ECU Hyundai Accent 2008 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2008, Model line: Accent, Model: Hyundai Accent 2008Pages: 285, PDF Size: 10.4 MB
Page 2 of 285

F2
RESPONSABILIDAD DE MANTENIMIENTO
El mantenimiento requerido para su nuevo HYUNDAI se encuentra en el pasaporte de servicio. Como propietario, es su responsabilidad informarse sobre todas las operaciones específicas de mantenimiento, indicadas por el proveedor, con sus respectivosintervalos. Cuando el vehículo es utilizado en condiciones de conducción severa, la frecuencia de mantenimiento debe ser más seguida. El mantenimiento requerido para condiciones severas de operación está también especificado en el pasaporte deservicio.
A020A01A-AHT
Page 3 of 285

F3
A050A04A-AYT
HYUNDAI MOTOR COMPANY
Nota: Debido a que su futuro dueño, podría requerir información sobre este vehículo, por favor
transfiera este manual junto con el vehículo cuando usted lo venda. Muchas gracias de antemano.
PRECAUCIÓN:
En caso de utilizar carburantes y lubricantes de baja calidad que no cumplan las especificaciones indicadas por Hyundai, pueden producirse averías graves en el motor y enel eje de transmisión. Utilice siempre carburantes y lubricantes de alta calidad que cumplan las especificaciones indicadas en la sección "Especificaciones del vehículo", página 9-4 del manual del propietario. Edición 2007 Hyundai Motor Company. Todos los derechos reservados. Queda rigurosamente prohibida la reproducción total o parcial de esta publicación, incluyendo el almacenamiento en cualquier sistemade recuperación de datos y la transmisión por cualquier medio, sin previo consentimiento por escrito de Hyundai Motor Company.
A040A01A-AYT
ADVERTENCIA
Le damos gracias por haber escogido a HYUNDAI, estamos muy contentos de darle la bienvenida al creciente número de propietarios que han escogido conducir un automóvil HYUNDAI. La avanzadaingeniería, la alta calidad en la construcción de cada HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación de su nuevo HYUNDAI. Le sugerimos que lea cuidadosamente las instrucciones que éste contiene, éstas contribuirán enormemente en la satisfacción que usted recibirá de su nuevo coche. El fabricante también le recomienda que todos los servicios y mantenimientos de su vehículo, sean realizados por un Servicio Autorizado HYUNDAI. Todos los Distribuidores y Servicios AutorizadosHyundai son entrenados en la alta calidad del Servicio, Mantenimiento, y en cualquier operación de asistencia requerida por su vehículo.
!
Page 4 of 285

F4
A070A01A-GYT
!
PRECAUCIÓN: CON LAS MODIFICACIONES DE SU HYUNDAI
Modificar los componentes de fábrica no esta cubierto por la Garantía. Su HYUNDAI no puede ser modificado en ninguna forma. Las modificaciones pueden afectar negativamente a la seguridad, durabilidad y rendimiento de su HYUNDAI. Los componentes que fueren modificados o agregados y que consecuentemente resultaran dañados no están cubiertos por la garantía del fabricante.
Page 6 of 285

F6A100A010L-GYT GUÍA DE LAS PIEZAS ORIGINALES HYUNDAI
1. ¿Qué son piezas originales
Hyundai?
Las piezas originales Hyundai son las mismas piezas que usa Hyundai Motor Company para la fabricaciónde sus vehículos. Están diseñadas y ensayadas para proporcionar a nuestros clientes la seguridad,rendimiento y fiabilidad óptimas.
2. ¿Por qué debe usar piezas originales?
Las piezas originales Hyundai estándiseñadas y construidas para satisfacer exigentes requisitos de fabricación originales. El uso de piezas imitadas, falsificadas orecuperadas no está cubierto por la Garantía Limitada de Vehículos Nuevos Hyundai, o cualquier otragarantía Hyundai. Además, los daños a, o los fallos de, las piezas originales Hyundai producidos porel montaje o fallo de una pieza imitada, falsificada o recuperada, no están cubiertos por Hyundai MotorCompany.
3. ¿Cómo puede saber si compra piezas originales Hyundai?
Busque el logotipo piezas originales Hyundai en el envase (ver a continuación). Las especificaciones para exportación están escritas exclusivamente en inglés. Las piezas originales Hyundai, sólo se venden en los concesionarios y talleres de servicio autorizadosHyundai.A100A01L
A100A02L A100A04L
A100A03L
Page 14 of 285

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
4
Para evitar el uso accidental de gasolina con plomo, la boca de mayordiámetro utilizada para Ilenado de gasolina con plomo en las gasolineras no puede ser introducida en la bocade Ilenado de los vehículos Hyundai al repostar.
Motor diesel Combustible diesel Para los motores diesel se debe
emplear únicamente combustible diesel a la venta que cumpla con los criterios EN 590 u otros similares (EN significa “Norma Europea”). No empleecombustibles diesel de origen marino, aceites caloríficos ni aditivos de combustible no homologados, puesaumentaría el desgaste y causaría daños al sistema de motor y combustible. El uso de combustiblesy / o aditivos de combustible no homologados dará lugar a una limitación de sus derechos degarantía. En su vehículo se utiliza combustible
diesel de cetano de 52 a 54. Sidispone de dos tipos de combustible diesel, utilice el combustible de verano o invierno adecuadamente según las
B010A02MC-GHT Utilice sólo gasolina sin plomo
Para obtener un rendimiento óptimo
del vehículo recomendamos utilizar gasolina sin plomo de 95 octanos (RON) / AKI 91 o superior.
Puede utilizarse gasolina sin plomo
de 91~94 octanos (RON) / AKI 87~90,si bien ello podría reducir ligeramente el rendimiento del vehículo.
Si fuera utilizada gasolina con plomo
causaría un funcionamiento defectuoso del catalizador inutilizándolo y haciendo ineficaz susistema de control de emisión degases. Ello produciría además uncosto adicional en los gastos de mantenimiento del vehículo. siguientes condiciones de temperatura:
o Por enci
ma de -5°C(23°F) ...........
Combustible diesel de verano.
o Por debajo de -5°C(23°F) ............
Combustible diesel de invierno.
Compruebe el nivel de combustible
del depósito con atención : Si el motor se para por fallo en el suministro de combustible, se tendrá que purgar los circuitos completamente parapermitir el rearranque.
PRECAUCIÓN:
o No permita la entrada de gasoline o agua en el depósito. En tal casosería necesario drenar el depósito y purgar los conductos para evitar la obstrucción de la bomba deinyección y daños al motor.
o En invierno, con el fin de reducir los incidentes por congelación, se puede añadir aceite de parafina al combustible si la temperaturadesciende por debajo de - 10°C(50°F). Nunca emplee más de 20% de aceite de parafina.
!
RECOMENDACIONES SOBRE COMBUSTIBLE
B010A01MC-A
Sólo gasolina
sin plomo
Page 30 of 285

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
20
!!ADVERTENCIA:
Para minimizar el riesgo de daños personales en caso de colisión o de frenazo, tanto el conductorcomo el acompañante deben llevar los respaldos de sus asientos en posición vertical mientras elvehículo esté en movimiento. La protección que dan los cinturones de seguridad se disminuye si losrespaldos están inclinados. Existe un mayor riesgo de daños porque el pasajero se deslice por debajodel cinturón de seguridad cuando los respaldos están inclinados. ADVERTENCIA:
B080D01JM
o Para conseguir la máxima efectividad en caso de accidente, ajuste el reposacabezas de modo que la parte central del mismo se encuentre a la altura de losojos del ocupante. Por ello nose recomienda el uso de un cojínque aparte el cuerpo del respaldo.
o No conduzca el vehículo con los reposacabezas desmontados ya que pueden producirse lesiones en caso de accidente. Losreposacabezas proporcionaránprotección contra lesiones en elcuello si están adecuadamente ajustados.
B080D02JM-GYT Reposacabezas regulable
El diseño de los reposacabezas
ayuda a reducir el riesgo de lesionesde cuello. Para elevar el reposacabezas, tire de él hacia arriba.Para bajarlo, empuje hacia abajo mientras presiona el tirador. Para retirar el reposacabezas, levántelohasta el tope, pulse el mando de bloqueo y tire del reposacabezas hacia arriba. Realizar esta operación sólo cuando
no haya una persona ocupando elasiento.
B080D02MC
Tirador
Page 33 of 285

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
23
!ADVERTENCIA:
o Para conseguir la máxima efectividad en caso de accidente, ajuste el reposacabezas de modoque la parte central del mismose encuentre a la altura de los ojos del ocupante. Por ello no se recomienda el uso de un cojínque aparte el cuerpo del respaldo.
o No conduzca el vehículo con los reposacabezas desmontados yaque pueden producirse lesionesen caso de accidente. Los reposacabezas proporcionarán protección contra lesiones en elcuello si están adecuadamenteajustados.
B085D01TG-GYT Reposacabezas regulable (Si está instalado)
empuje hacia abajo mientras presiona el tirador. Para retirar elreposacabezas, levántelo hasta el tope, pulse el mando de bloqueo y tire del reposacabezas hacia arriba.
B090A01MC
Botón de bloqueo
!ADVERTENCIA:
No ajuste el ángulo del respaldo
mientras el vehículo está en movimiento. El diseño de los reposacabezas ayuda a reducir el riesgo de lesiones de cuello. Para elevar el reposacabezas, tire de él hacia arriba. Para bajarlo,
!
B110A01MC-GYT Abatimiento del respaldo trasero (4 puertas) (Si está instalado) Los respaldos de los asientos traseros pueden ser abatidos con objeto de transportar objetos de gran longitud, oaumentar la capacidad del compartimento portaequipajes.
ADVERTENCIA:
El propósito del sistema de abatir los respaldos es para permitir el transporte de objetos de volumen que de otra forma no podríancargarse.No permita que los pasajeros sesienten en los respaldos, cuando estos estén abatidos y el vehículo en movimiento, debido a que noes la ubicación adecuada para sentarse y los cinturones de seguridad no pueden serempleados. Esto puede ocasionar lesiones en caso de un accidente o de una frenada imprevista. Losobjetos que usted transporte,
Page 35 of 285

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
25
o Desplazar el cinturón de seguridad de 3 puntos hacia el exterior, de modo que nointerfiera con el respaldo delasiento cuando éste se recline.
OMC025040
o Desplazar el cinturón de seguridad de 3 puntos hacia un lado, de modo que no interfieracon el respaldo del asiento cuando éste se retorne a su posición vertical original.
o Colocar el cinturón de seguridad
trasero en su posición correcta.
!ADVERTENCIA:
Cuando vuelva a colocar el respaldo
del asiento trasero en posición vertical tras haberlo abatido:
Tenga cuidado de no dañar la cinta
o la hebilla del cinturón deseguridad. No deje que ni la cinta ni la hebilla del cinturón de seguridad queden atrapadas opinzadas por el asiento trasero. Asegúrese de que el asiento trasero
queda totalmente bloqueado en su posición vertical presionando la parte superior del respaldo delasiento. De no hacerlo, en caso de accidente o parada brusca, el asiento podría plegarse hacia abajoy permitir que la carga entrara en el compartimento de los pasajeros, lo que podría causar lesionesgraves e, incluso, la muerte. Al volver a colocar el respaldo en
posición vertical, asegúrese de quequede enclavado en su posición empujando la parte superior del respaldo.
B080G01MC-GYT Cómo doblar el respaldo trasero
y el cojín del asiento (3 puertas)
Para una mayor comodidad, puede
abatirse todo el respaldo del asiento,así como el cojín.
!ADVERTENCIA:
El propósito del sistema de abatir los respaldos es para permitir el transporte de objetos de volumen que de otra forma no podrían cargarse. No permita que los pasajeros se sienten en los respaldos, cuando estos estén abatidos y el vehículo en movimiento, debido a que no es la ubicación adecuada para sentarse y los cinturones de seguridad no pueden ser empleados. Esto puede ocasionar lesiones en caso de un accidente o de una frenada imprevista. Los objetos que usted transporte, empleando este sistema no deben sobrepasar a los respaldos de los asientos delanteros. En el caso de una frenada imprevista pueden causa serias lesiones, debido a que la carga se puede deslizar.
Page 38 of 285

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
28CINTURONES DE SEGURIDAD
B150A01A-GYT Todos los ocupantes del vehículo deben usar permanentemente los cinturones de seguridad. Independientede si las regulaciones del tráfico de su país no lo hacen obligatorio. Esto contribuye enormemente a disminuirla magnitud de las lesiones recibidas en caso accidente. Además podemos efectuar las siguientes recomenda-ciones: B150B01Y-GYT Niños pequeños y sillas para niños En algunos países se exigen algunos sistemas de aseguramiento para sillas y niños de corta edad. Independientede los requerimientos de la ley, es muy recomendable el uso de sillas porta niños, especiales para los au-tos, si éstas tienen un peso inferior a 18kg. NOTA: Para proteger a los niños en caso de accidente, utilice un sistema deretención para niños. B150C02A-AYT Niños mayores Los niños con una estatura excesiva
para utilizar un si stema de retención
para niños deberán ocupar el asiento trasero y utilizar el cinturón de seguridad con banda para el hombro y banda abdominal. La banda abdominaldeberá colocarse ceñida sobre la pel- vis en la posición más baja posible. Compruebe periódicamente que elcinturón esté colocado correctamente. El movimiento del niño puede sacar el cinturón de su posición correcta. Losniños están protegidos al máximo en caso de accidente si están sujetados mediante un sistema de retenciónadecuado en el asiento trasero. Si es necesario que un niño mayor de 13 años se siente en el asiento delantero,éste deberá utilizar debidamente el cinturón de seguridad con banda para el hombro y banda abdominal, y elasiento deberá retrocederse al máximo. Los niños menores de 13 años deberán ocupar el asiento trasero y utilizar loselementos de retención adecuados. No coloque nunca un asiento para niños de espaldas a la dirección de la marchaen el asiento delantero del vehículo. B150E01A-AYT Personas lisiadas El uso del cinturón en estos casos
también es aconsejable. Cuando sea necesario consulte con un médico. B150D01S-AYT Mujeres embarazadas El uso de los cinturones de seguridad es recomendable también para las mujeres embarazadas de modo deevitar la posibilidad de recibir alguna lesión en caso de accidente. Al utilizar el cinturón en este estado, debetenerse la precaución de que la banda del cinturón que cruza en la parte de la pelvis, lo haga lo mas abajo posible,quedando sobre las piernas y bajo el abdomen, nunca sobre este. Para recomendaciones específicas consultea un médico.
Page 40 of 285

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
30
B160C01A-AYT Mantenga los cinturones limpios
y secos
Los cinturones deben mantenerse
secos y limpios, si hubiese lanecesidad de limpiarlos, esto se puede realizar con una solución dejabón suave con agua caliente. No deben utilizarse blanqueadores ni jabones fuertes o abrasivos quepuedan dañar o fragilizar los cinturones.
B160D01A-AYT Reemplazo de los cinturones de
seguridad
Después de un accidente es indis-
pensable reemplazar los cinturones de seguridad, inclusivo si estos nomostrasen daño aparente.
Cualquier consulta adicional sobre los
cinturones de seguridad puede efectuarla al Distribuidor HYUNDAI. B170A02MC-AYTCINTURONES DELANTEROS
DE ALTURA AJUSTABLE
(Si está instalado) El anclaje del cinturón de seguridad
en el hombro puede regularse a 5 posiciones de altura. Si la altura del cinturón queda
demasiada ajustada a su cuello, no le ofrece la protección más efectiva. La parte del hombro debería ajustarse demodo que quede cruzado sobre su pecho, y a mitad del hombro debería quedar más cerca de la puerta que desu cuello. Para ajustar la altura del anclaje del
cinturón de seguridad, descienda o eleve el regulador de la altura hasta la posición adecuada.
B170A01MC Para elevar el regulador de la altura,
tire del mismo hacia arriba. Para hacerlo descender, empuje el mismo hacia abajo pulsando al mismo tiempo el botón regulador de la altura.
Suelte el botón para bloquear el
anclaje en la posición deseada.Intente deslizar el botón de liberación para comprobar que haya quedado bloqueado en dicha posición.
PRECAUCIÓN:
o Ajuste la altura del cinturón de seguridad respecto a su hombro cuando vaya sentado muy hacia atrás en el asiento.
!
OMC025042-1