ESP Hyundai Accent 2012 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2012, Model line: Accent, Model: Hyundai Accent 2012Pages: 397, PDF Size: 26.46 MB
Page 46 of 397
Sistema de seguridad del vehículo
26
3
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones
graves o mortales:
Los niños de todas las edades están más seguros bien sujetos
en el asiento trasero. La
activación de un airbag puede
golpear fuertemente a un niñoque viaje en el asiento del
acompañante y provocar
lesiones graves o mortales.
Siga siempre las instrucciones de uso e instalación delfabricante de sistemas desujeción infantil.
Asegúrese siempre de que la silla infantil está bien sujeta al cochey el niño a la silla.
No lleve nunca un niño sobre el regazo, ni en brazos, cuando
viaje en coche. Las violentasfuerzas que acompañan a un
choque arrancarán al niño de sus
brazos y lo arrojarán contra elvehículo.
(continúa)(continúa)
No coloque nunca un cinturón deseguridad sobre usted y el niño.
En un choque, el cinturón podría
presionar al niño fuertemente
produciéndole lesiones internas
graves.
No deje nunca niños sin vigilancia dentro del vehículo, ni
siquiera durante poco tiempo. El
coche se calienta muy rápido ylos niños podrían sufrir lesiones
graves. Incluso los niños muypequeños pueden hacer que el
vehículo se mueva
inadvertidamente, quedaratrapados en las ventanillas o
encerrarse dentro del vehículo.
No permita que dos niños, ni otras dos personas, usen elmismo cinturón de seguridad.
Los niños tienden a retorcerse y colocarse inadecuadamente.
Nunca permita que el niño lleve labandolera por debajo del brazo o
detrás de la espalda. Coloque yasegure siempre a los niñoscorrectamente en el asiento
trasero.
(continúa)(continúa)
No deje nunca que un niño seponga de pie o de rodillas sobre
el asiento o el suelo de un coche
en marcha. En caso de frenazo
brusco o colisión, el niño puede
sufrir lesiones graves al ser
arrojado violentamente contra elvehículo.
No utilice nunca un capazo para bebé o una silla infantil que se
enganche en el respaldo, ya quepuede que no ofrezcan laseguridad adecuada en caso de
accidente.
Los cinturones de seguridad pueden calentarse mucho,
especialmente cuando el coche
está a pleno sol. Compruebe lahebilla del cinturón de seguridad
antes de abrocharlo sobre elniño.
En caso de sufrir un accidente, haga comprobar el sistema de
sujeción del niño, el cinturón de
seguridad, el anclaje de la cincha
y el anclaje inferior por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
(continúa)
Page 47 of 397
327
Sistema de seguridad del vehículo
Utilizar un sistema de sujeción para niños
Es obligatorio el uso de sillas para bebés
o niños pequeños. El tamaño debeajustarse al del niño y la silla debemontarse de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.Por razones de seguridad, lerecomendamos que el sistema desujeción del niño se use en el asiento
trasero.
ADVERTENCIA
Nunca coloque el sistema de suejección del niño mirando hacia
atrás en el asiento delantero,
porque si se hincha el airbag lateraldel acompañante podría impactarcon la sujeción del niño orientadahacia atrás y matar al niño.
(continúa)
Si no hay espacio suficiente para colocar el sistema de sujeción del niño a causa del asiento del
conductor, monte el sistema desujeción del niño en el asiento
trasero derecho.
CRS09
ORB030026
Sistema de sujeción para niños mirando hacia adelante
Sistema de sujeción para niños mirando hacia atrás
Page 51 of 397
331
Sistema de seguridad del vehículo
1. Pase el tirante de la silla del niño porencima del respaldo.
En vehículos con reposacabezas ajustable, pase el tirante bajo el
reposacabezas y entre sus suportes;
en caso contrario, páselo por encima
de la parte superior del respaldo.
2. Conecte el gancho del tirante al punto de anclaje adecuado y tense el tirante
para asegurar el asiento.ADVERTENCIA - Tirante
Nunca monte más de una sujeción para niños en un solo tirante o en
un único punto de anclaje inferior.
La carga excesiva de las múltiples
sillas puede hacer que se rompan
los puntos de anclaje o el tirante,
provocando lesiones graves o
mortales.
ADVERTENCIA
Si la silla para niños no se ancla
adecuadamente al coche y el niño a
su vez a la silla, éste puede sufrir
lesiones graves o mortales en una
colisión. Siga siempre lasinstrucciones de instalación y usodel fabricante del sistema desujeción para niños.
ADVERTENCIA -
Anclaje del sistema de sujeción para niños
Los anclajes del sistema de sujeción para niños se han
diseñado para resistir las cargasde las sillas infantiles colocadas
correctamente. Bajo ninguna
circunstancia deben usarse para
los cinturones de seguridad de
los adultos o para sujetar otrosobjetos o equipamiento alvehículo.
El tirante puede no funcionar si se sujeta en otro lugar que no sea
el anclaje correspondiente.
ADVERTENCIA -
Comprobación del sistema de sujeción para niños
Tire y empuje del sistema de sujeción para niños en todas
direcciones para comprobar que es
seguro. Si no está ajustado
correctamente puede girar,
balancearse, inclinarse o separarse
produciendo lesiones graves o
mortales.
ORB030025
Page 52 of 397
Sistema de seguridad del vehículo
32
3
Montaje de un sistema de sujeción
para niños “ISOFIX” y de anclaje de tirante (opcional)
ISOFIX es un método normalizado de
anclaje de sillas infantiles que elimina lanecesidad de utilizar el cinturón de
seguridad para sujetar la silla al vehículo.
Permite una sujeción mucho más segura
y una posición precisa con la ventajaañadida de que la instalación resulta
mucho más fácil y rápida. Solamente se puede instalar una silla ISOFIX si dispone homologación
especial para el vehículo de que se tratesegún ECE-R44. Hay simbolos ISOFIX localizadas en la
parte inferior de cada lado de los
respaldos traseros. Los simbolos indican la posición de los
anclajes inferiores para la sujeción de los
niños si está equipado.Ambos asientos traseros exterioresestán equipados con un par de anclajesISOFIX así como un anclaje con una
cuerda superior en la parte trasera del
respaldo. Los anclajes ISOFIX están
ubicados entre el cojín y el respaldo
del asiento y marcados con el iconoISOFIX.
Para la instalación, debe enganchar
los conectores CRS ISOFIX con los
anclajes ISOFIX del vehículo (cuando
escuche un "click", compruebe que
están bien colocados los indicadores
del CRS y compruebe también
tirando de los mismos).
Los anclajes CRS cumplen con la
norma estándar ECE-R44 que especifica
que debe fijarse adicionalmente con
una cuerda en la parte superior
enganchada al correspondiente punto
de anclaje del respaldo del asiento.
La instalación y el uso de la silla para niños
debe hacerse de acuerdo con el manual deinstalación que acompaña a la silla ISOFIX.
B230D01NFORB030023
Anclaje inferior
Indicador de la posición
del anclaje inferior
Page 53 of 397
333
Sistema de seguridad del vehículo
Para sujetar la silla infantil:
1. Para enganchar la silla al anclajeISOFIX, inserte el pestillo de la silla en
el anclaje ISOFIX. Debe oír un
chasquido.
2. Conecte el gancho del tirante al punto de anclaje y tense el tirante para
asegurar el asiento. (Consulte la
página anterior).
ADVERTENCIA
Cuando instale una silla infantil en el asiento trasero con el
sistema “ISOFIX” del vehículo,todas las placas o lengüetasmetálicas del pestillo de los
cinturones traseros que no se
utilizan deben asegurarse
perfectamente en las hebillascorrespondientes y la banda del
cinturón debe retraerse detrás
sistema de sujeción infantil, para
evitar que los niños alcancen y
agarren los cinturones sueltos.Si se dejan las placas o lengüetasmetálicas del pestillo de los
cinturones traseros sueltas, losniños podrían alcanzar los
cinturones y sufrir una
estrangulación y lesiones graves
o mortales en la silla para niños.
No coloque nada alrededor de los anclajes inferiores. Asegúresetambién de que el cinturón de
seguridad no se enganche en los
anclajes inferiores.
PRECAUCIÓN
No raye ni enganche la cincha del
cinturón trasero para la palanca delasiento ISOFIX o para el anclaje
ISOFIX durante el montaje.
ADVERTENCIA
No instale una silla infantil en el centro del asiento trasero con los
anclajes ISOFIX del vehículo. Los
anclajes ISOFIX están
únicamente previstos para los
asientos exteriores (izquierdo y
derecho) del asiento trasero. No
deben utilizarse los anclajesISOFIX intentando sujetar una
silla para niños en el centro del
asiento trasero.
Si se produjera un choque, las uniones ISOFIX podrían no ser lo
suficientemente fuertes comopara sujetar adecuadamente la
silla en el centro del asiento
trasero, y podrían romperse y
causar lesiones graves o
mortales.
(continúa)
Page 57 of 397
337
Sistema de seguridad del vehículo
Funcionamiento del sistema de
airbag
Los airbag funcionan únicamentecuando la llave de contacto está colocada en las posiciones ON o
START.
Los airbag se inflan instantáneamente en caso de colisión frontal fuerte o
lateral (en el caso de estar equipado
con airbags laterales o de cortina) a finde proteger a los ocupantes frente a
posibles lesiones graves.
No hay una velocidad única a la que se inflen los airbag.
Generalmente, los airbag están
pensados para actuar en función de laintensidad de la colisión y de su
dirección. Estos dos factores
determinan si los sensores envían una
señal electrónica para su despliegue e
inflado.
El despliegue del airbag depende de diversos factores, que incluyen la
velocidad del vehículo, el ángulo de
impacto y la densidad y rigidez de los
vehículos o de los objetos contra los
que choca. No obstante, los factores
que influyen no se limitan a los que
acaban de mencionarse.
Los airbag delanteros se inflarán y desinflarán por completo en un
instante. Es prácticamente imposible ver
hincharse los airbag durante un
accidente. Es mucho más probable
que simplemente vea los airbag
desinflados, colgando fuera de su
alojamiento después del choque.
Para ofrecer protección en una colisión fuerte, los airbag deben inflarse
rápidamente. La velocidad de infladodel airbag es consecuencia del
brevísimo tiempo que dura una colisióny de la necesidad de que el airbag se
interponga entre el ocupante y las
estructuras del vehículo antes de que
éste golpee contra ellas. La velocidad
de inflado reduce el riesgo de sufrir
lesiones graves o mortales en una
colisión fuerte, por lo que es una parte
obligada de su diseño.
No obstante, el inflado de un airbag puede también causar lesiones como
rozaduras en la cara, magulladuras y
fractura de huesos o daños más
graves, porque a esa velocidad los
airbag se abren con mucha fuerza.
Incluso hay circunstancias en las
que el contacto con el airbag del
volante puede producir lesiones
mortales, especialmente si elocupante está colocado demasiado
cerca del volante.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves o mortales producidas por los
airbags en una colisión, el
conductor debe sentarse tan
retirado del volante como sea
posible (al menos a 250 mm de
distancia). El acompañante debe
echar siempre su asiento hacia
atrás tanto como sea posible y
apoyarse contra el respaldo.
El airbag se infla en un instante en caso de colisión, y los
pasajeros pueden sufrir lesiones
debidas a la fuerza de expansiónsi no se encuentran en laposición adecuada.
El inflado de un airbag puede ocasionar lesiones como
rozaduras en la cara o el cuerpo,
heridas producidas por los
cristales rotos o quemaduras por
los explosivos.
Page 58 of 397
Sistema de seguridad del vehículo
38
3
Ruido y humo
Al inflarse, los airbag emiten un ruido
fuerte y desprenden humo y polvo dentro
del vehículo. Esto es normal y es unaconsecuencia de la ignición del inflador
del airbag. Una vez que se haya inflado
el airbag, puede sentir cierta dificultad
respiratoria a causa del contacto de su
pecho con el cinturón de seguridad y con
el airbag, así como por respirar humo y
polvo. Le recomendamos
encarecidamente que abra las puertaso las ventanillas en cuanto puedapara reducir la incomodidad y no
respirar durante mucho tiempo el
humo y el polvo.
Aunque el humo y el polvo no son
tóxicos, pueden producir irritación de la
piel, los ojos, la nariz, la garganta, etc.).
En ese caso, lávese y acláreseinmediatamente con agua fría, y acuda a
un médico si persisten los síntomas.
Está prohibido instalar un sistema de
sujeción para niños en el asiento del acompañante
No coloque nunca en el asiento del acompañante un sistema de sujeción
infantil orientado hacia atrás. Si se
desplegara el airbag, impactaría contra
dicho sistema de sujeción y provocaría
lesiones graves o mortales.
Tampoco deben colocarse en ese
asiento sistemas de retención para niños
orientados hacia adelante. Si se inflara el
airbag del acompañante, provocaría
lesiones graves o mortales al niño.
1JBH3051
ADVERTENCIA
Cuando se despliegan los airbag,
se calientan considerablemente las
piezas próximas del volante y el
salpicadero o las situadas a los
lados de los carriles del techo, por
encima de las puertas delantera y
trasera. Para evitar lesiones, notoque las zonas internas donde se
guardan los airbag inmediatamente
después de que se hayan inflado.
Page 59 of 397
339
Sistema de seguridad del vehículo
Piloto de aviso de airbag
El objeto del piloto de aviso de airbag del
panel de instrumentos es avisar de
posibles deficiencias del SRS (sistema
complementario de sujeción).
Cuando se gira el contacto a la posición
ON, el piloto de aviso se ilumina duranteunos 6 segundos y después se apaga.
Haga revisar el sistema si:
El piloto no se enciende brevemente alllevar el contacto a ON.
La luz permanece encendida durante 6 segundos.
La luz se enciende con el vehículo en marcha.
La luz parpadea cuando el interruptor de encendido está en la posición ON.Componentes y funciones del SRS
El SRS consta de los siguientes componentes:
1. Módulo del airbag delantero del conductor*
2. Módulo del airbag delantero del acompañante*
3. Módulos de airbags laterales*
4. Módulos de airbags de cortina*
5. Conjuntos pretensores del retractor*
6. Piloto de control de AIRBAG
7. Módulo de control del SRS (SRSCM)
8. Sensores de impacto frontal
9. Sensores de impacto laterales* * : opcional
ADVERTENCIA
asiento infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por
un airbag situado delante.
No coloque jamás un sistema de sujeción para niños en el asiento
del acompañante. Si se inflara el
airbag del acompañante,
provocaría lesiones graves o
mortales.
Cuando se sienten niños en los asientos traseros exteriores con
airbag laterales, asegúrese decolocar el sistema de sujeciónpara niños tan alejado de la
puerta como sea posible, ymonte el sistema de sujeción demodo que quede bien fijo.
El inflado del airbag lateral o de
cortina produciría lesiones
graves o mortales a causa de la
expansión.
W7-147OYF039055L
Page 60 of 397
Sistema de seguridad del vehículo
40
3
El SRSCM controla continuamente todos
los elementos cuando la llave de
contacto está en la posición ON, para
determinar si un impacto frontal o casi
frontal reviste la intensidad suficiente
para exigir el despliegue de los airbag olos pretensores de los cinturones de
seguridad.
El piloto de control del aviso de airbag
" " del panel de instrumentos se
encenderá durante unos 6 segundos
después de girar la llave de contacto a laposición ON, y se apagará a
continuación. Los módulos delanteros de airbag están
situados en el centro del volante de ladirección y en el panel delantero del
pasajero sobre la guantera. Cuando elSRSCM detecta un impacto frontal
suficientemente fuerte, despliega
automáticamente los airbags delanteros.
B240B01L
Airbag delantero del conductor (1)
ADVERTENCIA
Si alguna de la siguientes
condiciones ocurre, esto indica un
mal funcionamiento del SRS. Lleve
a reviser el sistema de airbag lo
antes posible a un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
La luz no se enciende momentáneamente al colocar el enecendido en ON.
La luz permanece iluminada durante unos 6 segundos.
La luz se enciende mientras el vehículo está en movimiento.
La luz parpadea cuando el interruptor de encendido está enla posición ON.
Page 61 of 397
341
Sistema de seguridad del vehículo
B240B05L
Airbag delantero del acompañante
Al desplegarse, las líneas de rotura
formadas en el revestimiento se abrenbajo la presión producida por la
expansión del airbag. Cuando las tapas
terminan de abrirse, los airbags pueden
inflarse totalmente. Un airbag inflado totalmente, encombinación con un cinturón ajustado
adecuadamente, ralentiza el movimientohacia adelante del conductor y del
acompañante, lo que reduce el riesgo de
sufrir lesiones en el cuello y en lacabeza. Inmediatamente después de haberse
desplegado totalmente, el airbag
comienza a deshincharse, para que el
conductor pueda conservar la visibilidad
y la capacidad para maniobrar o
accionar otros controles.
B240B02LB240B03L
Airbag delantero del conductor (2)Airbag delantero del conductor (3)
ADVERTENCIA
En un vehículo con airbag para el acompañante, no instale ningún
accesorio (sujetavasos, soporte
de cassettes, pegatinas, etc.) enel panel del acompañante sobre
la guantera. Estos objetos
podrían ser proyectiles
peligrosos y provocar lesiones si
se despliega el airbag.
No coloque un ambientador cerca del panel de instrumentos
ni en su superficie.
Podría ser un proyectil peligroso
y provocar lesiones si se
despliega el airbag.