Indicadores Hyundai Accent 2012 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2012, Model line: Accent, Model: Hyundai Accent 2012Pages: 397, PDF Size: 26.46 MB
Page 8 of 397

1
Forma de usar este manual / 1-2
Combustible correcto / 1-2Rodaje del vehículo / 1-6
Símbolos indicadores del cuadro de instrumentos / 1-7
Introducción
Page 14 of 397

17
Introducción
SÍMBOLOS INDICADORES DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Aviso de cinturón sin abrochar
Indicador de luces largas
Indicadores de los intermitentes
Indicador de ABS*
Luz de aviso del freno de estacionamiento y del líquidode frenos
Aviso de la presión del aceite del motor
Indicador del ESP*
Indicador ESP OFF*
Indicador de funcionamiento
defectuoso
Aviso de airbag*
Indicador del inmovilizador*
* : opcional ❈ : Encontrará una descripción detallada
en el capítulo 4, “Cuadro de
instrumentos”.
Aviso del sistema de carga de la batería Luz de advertencia de exceso
de velocidad*
120km/h
Indicador de la luz del portón
trasero
Indicador de luz antiniebla
delantera*
Piloto indicador de reserva de
combustible
Indicador ECO* Indicador de cambio de la
transmisión manual*
Indicadores del patrón de cambios*
Luz de alarma de puertas
abiertas
Testigo de advertencia de
temperatura del motor
Indicador de la bujía de incandescencia (sólo motoresdiésel)
Indicador de filtro de ombustible (sólo motores diésel)
Luz de aviso de la dirección asistida (EPS)
Indicador de la luz antiniebla
trasera*
Testigo de advertencia de
puerta del maletero/portón
trasero entreabierta
Page 52 of 397

Sistema de seguridad del vehículo
32
3
Montaje de un sistema de sujeción
para niños “ISOFIX” y de anclaje de tirante (opcional)
ISOFIX es un método normalizado de
anclaje de sillas infantiles que elimina lanecesidad de utilizar el cinturón de
seguridad para sujetar la silla al vehículo.
Permite una sujeción mucho más segura
y una posición precisa con la ventajaañadida de que la instalación resulta
mucho más fácil y rápida. Solamente se puede instalar una silla ISOFIX si dispone homologación
especial para el vehículo de que se tratesegún ECE-R44. Hay simbolos ISOFIX localizadas en la
parte inferior de cada lado de los
respaldos traseros. Los simbolos indican la posición de los
anclajes inferiores para la sujeción de los
niños si está equipado.Ambos asientos traseros exterioresestán equipados con un par de anclajesISOFIX así como un anclaje con una
cuerda superior en la parte trasera del
respaldo. Los anclajes ISOFIX están
ubicados entre el cojín y el respaldo
del asiento y marcados con el iconoISOFIX.
Para la instalación, debe enganchar
los conectores CRS ISOFIX con los
anclajes ISOFIX del vehículo (cuando
escuche un "click", compruebe que
están bien colocados los indicadores
del CRS y compruebe también
tirando de los mismos).
Los anclajes CRS cumplen con la
norma estándar ECE-R44 que especifica
que debe fijarse adicionalmente con
una cuerda en la parte superior
enganchada al correspondiente punto
de anclaje del respaldo del asiento.
La instalación y el uso de la silla para niños
debe hacerse de acuerdo con el manual deinstalación que acompaña a la silla ISOFIX.
B230D01NFORB030023
Anclaje inferior
Indicador de la posición
del anclaje inferior
Page 119 of 397

Características del vehículo
44
4
CUADRO DE INSTRUMENTOS
1. Cuentarrevoluciones
2. Indicadores de los intermitentes
3. Velocímetro
4. Indicador de temperatura del motor
5. Indicador de combustible
6. Pilotos de aviso e indicación
7. Cuentakilómetros total/Ordenador de viaje*
* : opcional
* El tablero real del vehículo podría diferir de
la imagen.
Para más información, véase "Indicadores"
en las páginas siguientes.
ORB040025L/ORB040025K/ORB040025M
■Tipo A
■ Tipo B
■ Tipo C
Page 120 of 397

445
Características del vehículo
1. Cuentarrevoluciones
2. Indicadores de los intermitentes
3. Velocímetro
4. Indicador de temperatura del motor
5. Indicador de combustible
6. Pilotos de aviso e indicación
7. Cuentakilómetros total/Ordenador de viaje*
* : opcional
* El tablero real del vehículo podría diferir dela imagen.
Para más información, véase "Indicadores"
en las páginas siguientes.
ORB040026L/ORB040026K/ORB040026M
■Tipo D
■ Tipo E
■ Tipo F
Page 122 of 397

447
Características del vehículo
Indicadores
Velocímetro
El velocímetro indica la velocidad de
avance del vehículo.
Está calibrado en millas por hora o en
kilómetros por hora.
ORB040030N
■
Tipo F
ORB040030
■
Tipo D
ORB040030L
■
Tipo E
ORB040031N
■
Tipo C
ORB040031
■
Tipo A
ORB040031L
■
Tipo B
Page 131 of 397

Características del vehículo
56
4
Luz de aviso del sistema electrónico de distribución de
fuerza de frenado (EBD) Si se encienden dos luces
de aviso al mismo tiempo
durante la marcha, es quelos sistemas ABS y EBD
presentan algún fallo.
En este caso, puede que tanto el sistema
ABS como el sistema normal de frenos
no funcionen con normalidad. Haga que
un concesionario autorizado de
HYUNDAI compruebe el vehículo tan
pronto como sea posible.✽✽
ATENCIÓN
Si la luz de advertencia del ABS o del EBD permanecen encendidas, el
velocímetro o el odómetro/
cuentakilómetros parcial pueden no
funcionar. Si esto ocurre, haga revisar
su vehículo en un taller autorizadoHYUNDAI cuanto antes.Advertencia y señal acústica del cinturón (opcional)
La luz de advertencia del cinturón
Como recordatorio para el conductor, la
luz de advertencia del cinturón
parpadeará o se encenderá durante 6
segundos aproximadamente cada vez
que el interruptor de encendido se
coloque en posción ON. Para más
detalles, consulte el cinturón en elcapítulo 3.
Indicadores de los
intermitentes
Las flechas verdes intermitentes del
panel de instrumentos muestran ladirección indicada por las señales de
giro. Si se enciende la flecha pero no
parpadea o parpadea más deprisa de lo
normal o no se enciende, quiere decir
que hay algo que no funciona bien en los
intermitentes. Acuda al concesionario
para que lo repare.
ADVERTENCIA
Si las luces ABS y las luces de
advertencia de freno estánencendidas y permanecen
encendidas, el sistema de frenadode su vehículo no funcionarácorrectamente en caso de frenada
brusca. Por tanto, puede versesometido a una situación
inesperada y peligrosa en caso de
frenazo brusco. En esta situación,
evite conducir a gran velocidad y
frenar bruscamente. Haga que unconcesionario autorizado de
HYUNDAI compruebe el vehículo
tan pronto como sea posible.
Page 148 of 397

473
Características del vehículo
Utilice el sistema de intermitentes de
emergencia cuando se vea obligado a
detener el vehículo en un lugar peligroso.
Cuando tenga que hacer una parada de
emergencia en esas circunstancias,
sálgase de la carretera en cuanto pueda.
Se encienden los intermitentes de
emergencia pulsando el interruptor
correspondiente. Esto hace que
parpadeen todos los indicadores de giro.
Los intermitentes de emergencia
funcionan incluso aunque la llave no esté
en el contacto.
Para apagar los intermitentes de
emergencia, pulse el interruptor otra vez.INTERMITENTES DE EMERGENCIA
ORB040045
Page 228 of 397

53
Conducción
Antes de entrar en el vehículo
Asegúrese de que todas lasventanillas, los retrovisores exteriores
y las luces exteriores están limpios.
Compruebe el estado de los neumáticos.
Mire debajo del vehículo por si hay algún signo de fugas.
Asegúrese de que no hay ningún obstáculo detrás si quiere retroceder.
Inspecciones necesarias
Compruebe a intervalos regulares los
niveles de líquidos, como aceite del
motor, refrigerante del motor, líquido de
frenos y líquido del lavaparabrisas. El
intervalo exacto de comprobación
depende del líquido de que se trate. En
el capítulo 7, “Mantenimiento”,
encontrará más detalles. Antes de arrancar
Cierre y bloquee todas las puertas.
Sitúe el asiento de modo que llegue
bien a todos los mandos.
Ajuste el retrovisor interior y los exteriores.
Compruebe que funcionan todas las luces.
Compruebe todos los indicadores.
Compruebe que funcionan todas las luces de aviso cuando se pone el contacto en ON. Suelte el freno de estacionamiento y
asegúrese de que se apaga la luz de
aviso del freno.
Para su seguridad, cerciórese de que
está familiarizado con el vehículo y su
equipamiento.
ANTES DE CONDUCIR
ADVERTENCIA
Todos los pasaajeros deben llevar el cinturón de seguridad cuando el
vehículo está en movimiento. Para
más información acerca de su
utilización correcta, consulte
“Cinturones de seguridad” en elcapítulo 3.
ADVERTENCIA
Antes de llevar la palanca a las
posiciones D (avance) o R
(retroceso), compruebe siempre la
presencia de personas,
especialmente niños, en el espaciopróximo al vehículo.
ADVERTENCIA
Si se distrae al conducir podría
perder el control del vehículo y
provocar un accidente, sufriendo
lesiones graves o la muerte. Laresponsabilidad primaria delconductor es la operación seguradel vehículo en cumplimiento de la
normativa vigente, por lo que los
dispositivos de mano u otroequipamiento o sistemas delvehículo que requieren la atenciónvisual del conductor y lo distraende la operación segura del vehículoo que no están permitidos
legalmente no deberán utilizarsedurante la conducción.
Page 244 of 397

519
Conducción
Para que el funcionamiento sea suave,pise el pedal del freno cuando cambiedesde la posición N (punto muerto) amarcha hacia adelante o hacia atrás.Posiciones del cambio
Los pilotos indicadores del cuadro de
instrumentos indican la posición de la
palanca de cambio cuando la llave decontacto está en ON.
P (estacionamiento)
Detenga por completo el vehículo antes de cambiar a P (estacionamiento) Esta
posición bloquea la transmisión e impide
que giren las ruedas delanteras.PRECAUCIÓN
Para evitar daños en el cambio, no acelere el motor en R (Marcha
atrás) ni en ninguna de lasposiciones de avance con elfreno accionado.
Cuando se detenga en una rampa, no mantenga inmóvil elvehículo con el motor. Utilice elfreno de servicio o el deestacionamiento.
No cambie de N (Punto muerto) o P (Estacionamiento) a D (Marchaadelante) o R (Marcha atrás) con el motor a un régimen superior alde ralentí.
ADVERTENCIA -
Cambio automático
Antes de mover el vehículo hacia D (Marcha adelante) o R (Marcha
atrás), compruebe siempre la
presencia de personas,
especialmente niños, en elespacio próximo al vehículo.
Antes de abandonar el asiento del conductor, asegúresesiempre de que la palanca decambio está en la posición P
(Estacionamiento), accione elfreno de estacionamiento hasta
el fondo y apague el motor. Si noadopta estas precauciones en el
orden indicado, el vehículo
podría hacer algún movimientoinesperado.
ADVERTENCIA
Si cambia a P (Estacionamiento) mientras el vehículo está
moviéndose, las ruedas motrices
se bloquearán y harán que pierda
el control.
No utilice la posición P (Estacionamiento) en lugar delfreno de estacionamiento.Asegúrese siempre de que lapalanca de cambio está
bloqueada en la posición P(estacionamiento) y apliquecompletamente el freno deestacionamiento.
No deje nunca niños sin vigilancia dentro del vehículo.