CD changer Hyundai Accent 2016 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2016, Model line: Accent, Model: Hyundai Accent 2016Pages: 512, PDF Size: 16.7 MB
Page 12 of 512

17
Introduction
Aucune période de rodage n'est
nécessaire. En prenant quelques
précautions simples pendant les 1 000
premiers kilomètres (600 miles), vous
pouvez accroître les performances et la
durée de vie de votre véhicule et
diminuer sa consommation.
• Démarrez doucement le moteur.
• Pendant la conduite, maintenez lerégime (tr/min. ou tours par minute)
entre 2 000 et 4 000 tr/min.
• Évitez de conduire à la même vitesse, rapide ou lente, pendant des longues
périodes. Pour roder correctement un
moteur, il est nécessaire de changer
de régime.
• Évitez les arrêts brusques, excepté en cas d'urgence, afin de régler
correctement les freins.
• Ne tractez pas de remorque pendant les 2 000 premiers kilomètres (1 200
miles) du véhicule.
PROCESSUS DE RODAGE DU
VÉHICULE
Page 79 of 512

Système de sécurité de votre véhicule
60
3
Précautions de sécurité
supplémentaires
• Ne laissez jamais les passagers
voyager dans le coffre ou sur les
sièges arrière rabattus. Tous les
occupants doivent se tenir droits, bien
assis au fond de leur siège avec leur
ceinture de sécurité attachée et les
pieds posés sur le plancher.
• Les passagers ne doivent pas quitter leur siège ou changer de
siège lorsque le véhicule est en
mouvement. Un passager qui n'est
pas attaché lors d'une collision ou d'un
arrêt d'urgence peut être projeté à
l'intérieur du véhicule, heurter les
autres occupants ou être éjecté du
véhicule.
• Chaque ceinture de sécurité est conçue pour maintenir un seul
occupant. Si plusieurs personnes
utilisent la même ceinture de sécurité,
elles peuvent être gravement blessées
ou tuées en cas de choc. • N'utilisez aucun accessoire sur les
ceintures de sécurité. Les dispositifs
censés améliorer le confort de
l'occupant ou repositionner la ceinture
de sécurité peuvent réduire la
protection assurée par la ceinture et
accroître le risque de blessure grave
en cas de choc.
• Les passagers ne doivent placer aucun objet lourd ou pointu entre
eux et les airbags. Porter des objets
lourds ou pointus sur vos genoux ou
dans votre bouche peut entraîner des
blessures en cas de déploiement d'un
airbag.
• Ne laissez pas les occupants s'approcher des enveloppes
d'airbags. Tous les occupants doivent
se tenir droits, bien assis au fond de
leur siège avec leur ceinture de
sécurité attachée et les pieds posés
sur le plancher. Si les occupants sont
trop proches des enveloppes
d'airbags, ils pourraient être blessés en
cas de déploiement des airbags. • Ne fixez ou ne placez aucun objet
sur ou à proximité des enveloppes
d'airbags. Tout objet fixé ou placé sur
les enveloppes frontales ou latérales
des airbags pourrait nuire au
fonctionnement correct des airbags.
• N'apportez aucune modification aux sièges avant. La modification
apportée aux sièges avant pourrait
nuire au fonctionnement des capteurs
ou des airbags latéraux du système de
retenue supplémentaire.
• Ne rien laisser sous les sièges avant. Tout objet placé sous les sièges
avant pourrait nuire au fonctionnement
des capteurs et des faisceaux de
câblage du système de retenue
supplémentaire.
• Ne tenez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux. Le bébé ou
l'enfant pourrait être gravement blessé
ou tué en cas de collision. Les bébés
et les enfants doivent être
correctement maintenus sur des
sièges enfant appropriés ou attachés
sur le siège arrière à l'aide de la
ceinture.
Page 85 of 512

45
Équipements de votre véhicule
ATTENTION
Le transpondeur dans votre clé decontact est une partie importante dusystème anti-démarrage. Il estconçu pour fonctionnernormalement pendant cinq ans. Toutefois, évitez de l’exposer àl’humidité et à l’électricité statique etmanipulez avec soin. Undysfonctionnement du système anti-démarrage pourrait se produire.
ATTENTION
N’essayez pas de changer, demodifier ou de régler le systèmeanti-démarrage car vous risqueriezde l’endommager. Toutes les interventions doivent être réaliséespar un concessionnaire HYUNDAIagréé.
Un dysfonctionnement provoquépar une modification, un réglage ouune retouche du système anti-démarrage n’est pas couvert par lagarantie du fabricant de votrevéhicule.
Page 188 of 512

Équipements de votre véhicule
108
4
Filtre à air de la climatisation
(le cas échéant)
Le filtre à air de la climatisation installé
derrière la boîte à gants filtre la
poussière et les autres polluants qui
proviennent de l’extérieur et pénètrent
dans le véhicule via le système de
chauffage et de climatisation. Au bout
d’un certain temps, l’accumulation de
poussière ou d’autres polluants dans le
filtre peut réduire le flux d’air provenant
des ventilateurs.
Aussi, l’humidité se forme plus
facilement à l’intérieur du pare-brise,
même lorsque la position d’air extérieur
(frais) est sélectionnée. Si cela se
produit, demandez à un concessionnaire
HYUNDAI agréé de changer le filtre à air
du système de climatisation.
✽REMARQUE
• Pour le remplacement du filtre, se
conformer au programme d'entretien.
Si le véhicule roule sur des routes
poussiéreuses ou accidentées, il est
nécessaire de faire inspecter et de
changer le filtre du climatiseur plus
fréquemment.
• Si le flux d’air diminue soudainement, faites contrôler le système par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Vérification de la quantité de
lubrifiant pour compresseur et de
fluide frigorigène dans le
climatiseur
Un faible niveau de fluide frigorigène
provoque une baisse de rendement de la
climatisation. Ne versez pas trop de
fluide frigorigène dans le réservoir : cela
aurait également un effet néfaste sur le
fonctionnement de la climatisation.
Si vous constatez des dysfonctionnements
au niveau de la climatisation, faites
inspecter le système par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
✽REMARQUE
Lorsque le rendement de la
climatisation diminue, il est essentiel
d’utiliser le type et la quantité d’huile et
de réfrigérant appropriés. Dans le cas
contraire, vous risquez d’endommager
le compresseur et de provoquer un
dysfonctionnement du système.
OHM048209
Air extérieur
Air
recyclé
Filtre à air de la
climatisation Soufflerie
ÉvaporateurRadiateur de
chauffage
AVERTISSEMENT
Il est conseillé de faire appel à un
concessionnaire HYUNDAI agréé
pour l’entretien de la climatisation.
En effet, en intervenant de manière
inappropriée sur le système de
climatisation, vous risqueriez de
graves blessures.
Page 241 of 512

4161
Équipements de votre véhicule
13. Bouton TUNE (bouton deréglage)
• Mode Radio : tournez le bouton vers la gauche ou la droite pour changer de
fréquence.
• Mode CD/USB/iPod/My Music (Ma musique) : tournez le bouton vers la
gauche ou la droite pour parcourir les
morceaux (fichiers).
❈ Une fois la chanson souhaitée
trouvée, appuyez sur le bouton pour
lire le fichier.
• Permet de sélectionner et de parcourir les menus.Autoradio
(Pour les modèles NON
Bluetooth)
14.
• Permet de passer au mode FM.
• Chaque sélection de cette touchepermet de passer au mode suivant :
FM1
➟ FM2 ➟ FMA.
15.
• Permet de passer au mode AM
➟AMA.
AM
FM
Page 245 of 512

4165
Équipements de votre véhicule
13. Bouton TUNE (bouton deréglage)
• Mode Radio : tournez le bouton vers la gauche ou la droite pour changer de
fréquence.
• Mode CD/USB/iPod/My Music (Ma musique) : tournez le bouton vers la
gauche ou la droite pour parcourir les
morceaux (fichiers).
❈ Une fois la chanson souhaitée
trouvée, appuyez sur le bouton pour
lire le fichier.
• Permet de sélectionner et de parcourir les menus.Autoradio
(Pour les modèles NON
Bluetooth)
14.
• Permet de passer au mode FM.
• Chaque sélection de cette touchepermet de passer au mode suivant :
FM1
➟ FM2.
15.
• Permet de passer au mode AM.
AM
FM
Page 261 of 512

4181
Équipements de votre véhicule
RADIO (POUR LES MODÈLES
ÉQUIPÉS DU SYSTÈME RDS)
Modification du mode RADIO
SEEK (Recherche automatique)
Appuyez sur la touche ,.
• Appuyez sur la touche pendant moins de 0,8 seconde pour changer de
fréquence.
• Appuyez sur la touche pendant plus de 0,8 seconde pour lancer la recherche
automatique de la fréquence suivante.
Preset SEEK (Présélection)
Appuyez sur la touche ~
• Appuyez sur la touche pendant moinsde 0,8 seconde pour lire la fréquence
enregistrée correspondante.
• Appuyez sur la touche pendant plus de 0,8 seconde sur l'une des touches
( ~ ) pour enregistrer la
station en cours de lecture.
L'enregistrement est alors validé par un
BIP.
SCAN (Balayage)
Appuyez sur la touche .
• Appuyez sur la touche pendant plus de0,8 seconde pour parcourir les
fréquences de diffusion et lire chaque
station pendant 5 secondes. Une fois
toutes les fréquences passées en
revue, le système revient à la fréquence
en cours.TA/SCAN
61
61
TRACKSEEK
Page 263 of 512

4183
Équipements de votre véhicule
Info Volume
(Volume des informations)
Il s'agit du volume sonore de la réception
des informations ou de l'info trafic.
Le volume des informations peut être
réglé en tournant le bouton du volumevers la gauche ou la droite pendant la
diffusion d'informations ou d'info trafic.
❈ Les fonctions Fréquence alternative,
Région et Infos correspondent à des
menus de radio RDS.
RADIO
Modification du mode RADIO
SEEK (Recherche automatique)
Appuyez sur la touche ,
.
• Appuyez sur la touche pendant moins de 0,8 seconde pour changer de
fréquence.
• Appuyez sur la touche pendant plus de 0,8 seconde pour lancer la recherche
automatique de la fréquence suivante.
Preset SEEK (Présélection)
Appuyez sur la touche ~ .
• Appuyez sur la touche pendant moinsde 0,8 seconde pour lire la fréquence
enregistrée correspondante.
• Appuyez sur la touche pendant plus de 0,8 seconde ( ~ ) pour
enregistrer la station en cours de
lecture. L'enregistrement est alors
validé par un BIP.
61
61
TRACKSEEK
Page 295 of 512

517
Conduire votre véhicule
• Par temps froid, il peut être difficile dechanger de vitesse jusqu’au
réchauffement du lubrifiant de la boîte-
pont Ceci est normal et n’endommage
pas la boîte-pont.
• Si vous vous êtes complètement arrêté et s’il est difficile de passer en 1
èreou
en marche arrière, placez le levier de
changement de vitesses dans la
position N (point mort) et relâchez
l’embrayage. Appuyez sur la pédale
d’embrayage puis passez en 1
èreou sur
la position R (Marche arrière).
Utilisation de l’embrayage
La pédale d’embrayage doit être
enfoncée jusqu’au plancher avant de
changer de vitesse, puis relâchée
doucement. La pédale d’embrayage doit
toujours être complètement relâchée
pendant la conduite. Ne laissez pas votre
pied sur la pédale d’embrayage lorsque
vous conduisez. Cela peut provoquer
une usure inutile. N’embrayez pas
partiellement pour retenir le véhicule
dans une pente. Cela provoque une
usure inutile. Utilisez le frein à pied ou le
frein de stationnement pour le retenir
dans une pente. N’utilisez pas la pédale
d’embrayage de manière rapide et
répétitive.
ATTENTION
• Pour éviter une usure précoce ou une détérioration de l’embrayage,ne conduisez pas avec le pied surla pédale d’embrayage. Évitezégalement d’utiliser l’embrayage pour immobiliser le véhicule dansune montée durant l’attente à unfeu rouge, etc.
• N’utilisez pas le levier de changement de vitesses commerepose-poignet pendant laconduite étant donné que celapeut entraîner une usure précocedes fourchettes de la boîte-pont.
ATTENTION
• Lors de l'utilisation de l'embrayage, appuyez à fond surla pédale d'embrayage. Si vousn'appuyez pas à fond sur lapédale, l'embrayage risque d'êtreendommagé ou vous pouvez entendre un bruit.
• Pour éviter d'endommager le système d'embrayage, nedémarrez pas en seconde, sauf sivous vous trouvez sur une route glissante.
AVERTISSEMENT
• Avant de quitter le siège conducteur, serrez toujours le
frein de stationnement à fond et
coupez le moteur. Puis assurez-
vous que la boîte-pont est en
1ère lorsque le véhicule est garé
sur un terrain plat ou dans une
montée et en marche arrière dans
une descente. Un mouvement
brusque et inattendu du véhicule
peut se produire si vous ne
respectez pas l’ordre d’exécution
de cette procédure.
• Si votre véhicule est équipé d'une boîte manuelle ne disposant pas
de système de protection anti-
démarrage, il risque de bouger
ou de provoquer un accident
grave si vous démarrez le moteur
sans enfoncer la pédale
d'embrayage alors que le frein à
main est desserré et que le levier
de vitesses n'est pas en position
neutre.
• N'utilisez pas le frein moteur (rétrogradage) de façon rapide
sur des routes glissantes.
Le véhicule pourrait glisser et
provoquer un accident.
Page 297 of 512

519
Conduire votre véhicule
Fonctionnement de la boîte-pont
automatique
La boîte-pont automatique très efficace
comporte 4 marches avant et une marche
arrière. Chaque vitesse est sélectionnée
automatiquement en fonction de la
position du levier de vitesses.
✽REMARQUE
Sur un nouveau véhicule, les premiers
passages de vitesses peuvent être
quelque peu brutaux si la batterie a été
débranchée. Il s'agit d'une situation
normale, et la séquence de changement
de vitesses s'ajustera après la
programmation de quelques passages de
vitesses par le module TCM (Transaxle
Control Module, module de commande
de la boîte pont) ou le module PCM
(Powertrain Control Module, module de
commande du groupe motopropulseur).
BOÎTE-PONT AUTOMATIQUE (LE CAS ÉCHÉANT)
ORB050004/ORB050004R
Vous pouvez manœuvrer librement le levier de vitesses. Appuyez sur la pédale de frein avant de changer de vitesse.
(Si votre véhicule est doté d'un système de verrouillage du levier de vitesses)
+ (HAUT)
Type de conduite à gaucheType de conduite à droite
+ (HAUT)
- (BAS)- (BAS)