lock Hyundai Accent 2017 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2017, Model line: Accent, Model: Hyundai Accent 2017Pages: 484, PDF Size: 18.55 MB
Page 72 of 484
2-53
Sistemas de seguridad de su vehículo
2
¿Por qué no se ha desplegado
el airbag durante una
colisión?
Los airbags no se despliegan en
todas las colisiones. Hay ciertos
tipos de accidentes en los que el
airbag no suministra una protección
addicional. Entre estos accidentes
se incluyen los impactos traseros,
segundas o terceras colisiones en
accidentes de impacto múltiple, así
como en impactos a baja velocidad.
El daño al vehículo indica una
absorción de la energía de colisión y
no es indicador de si debe
desplegarse el airbag.
Sensores de colisión del airbag (Continúa)
No instale protecciones del
parachoques ni cambie un
parachoques por piezas no
originales de HYUNDAI. Ello
podría afectar negativamente
el rendimiento de despliegue
del airbag en caso de colisión.
Coloque el interruptor de
encendido en la posición
LOCK/OFF o la posición ACC,
cuando se está remolcando el
vehículo para evitar una
despliegue involuntario del
airbag.
Todas las reparaciones de
airbag deben ser realizadas
por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
Para evitar el riesgo de que el
airbag se despliegue de forma
imprevista causando lesiones
graves o la muerte:
No golpee ni permita que
ningún objeto golpee las
ubicaciones en las que están
instalados los airbags o los
sensores.
No realice operaciones de
mantenimiento sobre o
alrededor de los sensores del
airbag. Si se altera la
ubicación o el ángulo de los
sensores, los airbags podrían
desplegarse cuando no
deberían o podrían no
desplegarse cuando
deberían.(Continúa)
ADVERTENCIA
HCm Mexico_2.qxp 2/7/2018 2:09 PM Page 53
Page 95 of 484
3-15
Características de comodidad de su vehículo
3
Sistema inmovilizador (si está
equipado)
El sistema inmovilizador protege su
vehículo contra robo. Si se usa una
llave con un código incorrecto (u otro
dispositivo), el sistema de
combustible del motor quedará
desactivado.
Al colocar el interruptor de encendido
en la posición ON, el indicador del
sistema inmovilizador deberá
encenderse brevemente y luego
apagarse. Si el indicador empieza a
parpadear, significa que el sistema
no reconoce el código de la llave.
Coloque el interruptor de encendido
en la posición LOCK/OFF y luego de
nuevo en la posición ON.
El sistema no reconocerá el código
de la llave si hay otra llave del
inmovilizador u otro objeto metálico
(p. ej. llavero) cerca. El motor podría
no arrancar debido a que el metal
puede interrumpir la transmisión
normal de la señal del repetidor.
Si el sistema no reconoce el código
de la llave repetidamente, contacte
con un distribuidor HYUNDAI.No intente modificar el sistema ni
acoplar otros dispositivos al mismo.
Podría causar problemas eléctricos
que impidan la operación del
vehículo.
El repetidor de la llave es una
pieza importante del sistema
inmovilizador. Esta diseñada para
funcionar sin problemas durante
años, sin embargo debe evitar su
exposición a la humedad, la
electricidad estática y los
manejos bruscos. Puede ocurrir
una avería en el sistema
inmovilizador.
Información
Los cambios o modificaciones no
aprobados expresamente por la parte
responsable de la conformidad
podrían anular la autorización del
usuario para operar el equipo. Si el
sistema de entrada sin llave se avería
debido a cambios o modificaciones
realizados sin aprobación expresa de
la parte responsable de conformidad,
dichos cambios no estarán cubiertos
por la garantía del fabricante del
vehículo.
Mantenga la llave a distancia
alejada de materiales electro-
magnéticos que bloqueen las
ondas electromagnéticas de la
superficie de la llave
ATENCIÓN
i
ATENCIÓN
Con el fin de evitar el posible
robo de su vehículo, no deje
llaves de repuesto en ningún
compartimento del vehículo. La
contraseña del inmovilizador es
una contraseña única del
cliente que debería ser
confidencial.
ADVERTENCIA
HCm Mexico_3a.qxp 2/7/2018 1:45 PM Page 15
Page 100 of 484
3-20
Características de comodidad de su vehículo
Asegure siempre el vehículo
Dejar el vehículo desbloqueado
aumenta el riesgo potencial de
que alguien se esconda dentro
de su vehículo.
Para asegurar el vehículo, pise
el pedal del freno y mueva la
palanca de cambio a la posición
P (estacionamiento), accione el
freno de estacionamiento y
pulse el botón de encendido a
la posición LOCK/OFF, cierre
todas las ventanillas, bloquee
todas las puertas y llévese
siempre la llave.
ADVERTENCIA
Abrir la puerta cuando algo se
acerca podría provocar daños o
lesiones. Tenga cuidado al abrir
las puertas y con los vehículos,
motocicletas, bicicletas o
peatones que se acerquen al
vehículo en la zona de apertura
de la puerta.
PRECAUCIÓN
No deje animales o niños sin
atención dentro de su vehículo.
Un vehículo cerrado puede
calentarse mucho, provocando
la muerte o graves lesiones a
los niños o a los animales
desatendidos que no pueden
salir del vehículo. Los niños
podrían accionar alguna de las
funciones del vehículo y sufrir
lesiones o pueden encontrarse
con otros peligros, por ejemplo
con alguien que intente entrar
en el vehículo.
ADVERTENCIA
No tire de la palanca interior de
la puerta del conductor (o
acompañante) mientras el
vehículo está en movimiento.
ADVERTENCIA
Si permanece en el vehículo
durante mucho tiempo cuando
hace calor o frío, hay riesgo de
lesiones o de peligros mortales.
No bloquee el vehículo desde
fuera cuando hay alguien está
dentro del vehículo.
ADVERTENCIA
HCm Mexico_3a.qxp 2/7/2018 1:45 PM Page 20
Page 111 of 484
3-31
Características de comodidad de su vehículo
3
Para poder elevar o descender las
ventanillas, el interruptor de
encendido debe situarse en la
posición ON. Cada puerta tiene un
interruptor del elevalunas eléctrico
para controlar la ventanilla de dicha
puerta. El conductor tiene un
interruptor de bloqueo de los
elevalunas que puede bloquear el
funcionamiento de las ventanillas de
los pasajeros. Los elevalunas
eléctricos funcionan unos 30
segundos después de colocar el
interruptor de encendido en la
posición ACC o LOCK/OFF. No
obstante, si se abren las puertas
delanteras, los elevalunas eléctricos
no podrán accionarse durante dicho
periodo de 30 segundos.Información
• En climas fríos o humedos, loselevalunas eléctricos podrían no
funcionar correctamente debido a las
bajas temperaturas.
• Al conducir con las ventanas traseras abiertas o con el techo solar (si está
instalado) abierto (o parcialmente
abierto), el vehículo puede producir
un ruido de golpes de aire o de
pulsación. Este ruido es normal y
puede reducirse o eliminarse
tomando las medidas siguientes. Si el
ruido se produce porque una o las
dos ventanas traseras están abiertas,
abra parcialmente las dos ventanas
delanteras aproximadamente una
pulgada. Si se produce ruido con el
techo solar abierto, cierre
ligeramente el techo solar.
Apertura y cierre de la ventanilla
Para abrir:
Pulse el interruptor de la ventanilla
hacia abajo a la primera posición de
detención (5). Suelte el interruptor
cuando desee detener la ventanilla.
Para cerrar:
Tire del interruptor de la ventanilla
hacia arriba a la primera posición de
detención (5). Suelte el interruptor de
la ventanilla cuando desee detener
la ventanilla.
i
Para evitar lesiones graves o la
muerte, no extienda la cabeza,
los brazos ni el cuerpo fuera de
las ventanillas mientras
conduce.
ADVERTENCIA
OHCR046014
HCm Mexico_3a.qxp 2/7/2018 1:46 PM Page 31
Page 132 of 484
3-52
Características de comodidad de su vehículo(Continúa)
Utilice solo recipientes de
combustible portátiles homo-
logados para transportar y
guardar gasolina.
Para repostar, mueva siempre
la palanca de cambio a la
posición P (estacionamiento),
accione el freno de estaciona -
miento y coloque el
interruptor de encendido a la
posición LOCK/OFF. Las
chispas producidas por los
componentes eléctricos
relacionados con el motor
pueden inflamar los vapores
de combustible y provocar un
incendio.
No utilice ni cerillas ni un
mechero y no fume ni deje un
cigarrilo encendido en el
vehículo mientras esté en una
estación de servicio,
especialmente durante el
repostaje.
(Continúa)
(Continúa)
No llene demasiado ni llene al
máximo el depósito del
vehículo, ya que podría
causar derrames de
combustible.
Si se enciende un fuego
durante el repostaje,
abandone las inmediaciones
del vehículo, y contacte
inmediatamente con el
director de la estación de
servicio y después contacte
con los bomberos. Siga todas
las instrucciones que le
indiquen.(Continúa)
(Continúa)Si debe volver a entrar en el
vehículo, debe eliminar de
nuevo los posibles riesgos de
descarga de electricidad
estática tocando con la mano
una parte metálica del
vehículo, alejada del cuello de
llenado de combustible, la
boquilla o cualquier otra
fuente de gasolina.
Si utiliza un recipiente portátil
homologado para
combustible, asegúrese de
colocarlo en el suelo para el
repostaje. La descarga de
electricidad estática desde el
recipiente puede prender los
vapores de combustible y
provocar un incendio.
Una vez que haya comenzado
el repostaje, mantenga la
mano en contacto con el
vehículo hasta completar el
llenado. (Continúa)
HCm Mexico_3a.qxp 2/7/2018 1:47 PM Page 52
Page 176 of 484
3-96
Características de comodidad de su vehículo
Luz de lectura delantera:
Pulse una de estas lentes (1) para
encender o apagar la luz de lectura.
Esta luz produce una proyección en
un punto muy conveniente como luz
de lectura de noche o una luz para el
conductor y el acompañante
delantero.
Luz de la puerta delantera :
Las luces delanteras o traseras del
habitáculo se encienden al abrir las
puertas delanteras o traseras tanto
si el motor está en marcha como si
está parado. Cuando las puertas se
debloquean con la llave a distancia o
la llave inteligente, las luces
delanteras y traseras se encienden
durante 15 segundos mientras no se
abra ninguna puerta. Las luces
delanteras y traseras del habitáculo
se apagan gradualmente 15
segundos después de cerrar la
puerta. Sin embargo, si el interruptor
de encendido está en posición ON o
se han bloqueado todas las puertas,
las luces delanteras y traseras se
apagarán inmediatamente.
Si se abre una puerta con el
interruptor de encendido en la
posición ACC o LOCK/OFF, las luces
delanteras y traseras permanecen
encendidas durante 20 minutos. Sin
embargo, si una puerta se abre con
el interruptor de encendido en
posición ON, las luces permanecen
continuamente encendidas.
Luz del habitáculo delantera:
: Pulse este interruptor paraencender las luces delanteras y
traseras del habitáculo.
: Pulse este interruptor para apagar las luces delanteras y
traseras del habitáculo.
HCm Mexico_3b.qxp 2/7/2018 1:51 PM Page 96
Page 186 of 484
3-106
Características de comodidad de su vehículo
D
DE
ES
SE
E M
M P
PA
A Ñ
Ñ A
AD
DO
O R
R
Para evitar daños en los
conductores unidos a la
superficie interior de la luna
trasera, nunca use intrumentos
puntiagudos o limpiadores
abrasivos para limpiar las lunas.
Si desea desempañar el
parabrisas, consulte el apartado
"Descongelar y desempañar el
parabrisas" en este capítulo.
Desempañador de la luna
trasera
El desempañador calienta la luna
trasera para eliminar la escarcha, la
niebla, una capa fina de hielo de la
luna trasera cuando el motor está
encendido. Para activar el desempañador de
la luna trasera, pulse el botón del
desempañador de la luna trasera
ubicado en el panel central de
interruptores. El indicador del
botón del desempañador de la
luna trasera se ilumina cuando el
desempañador está en ON.
Para apagar el desempañador, vuelva a pulsar el botón del
desempañador de la luna trasera.
Información
• Si hay una gran acumulación denieve en la luna trasera, elimínela
con un cepillo antes de accionar el
desempañador trasero.
• El desempañador de la luna trasera se apaga automáticamente tras 20
minutos o cuando el interruptor de
encendido está en la posición
LOCK/OFF.
i
ATENCIÓN
OHCM047304
OHCM047317
■ Sistema de control del climatizador manual
■Sistema de control del climatizador automático
HCm Mexico_3b.qxp 2/7/2018 1:52 PM Page 106
Page 232 of 484
4-9
Sistema multimedia
4
Características del equipo de
audio
Unidad principal
❈Las características reales del
vehículo podrían diferir de la
imagen.
(1) RADIO
Reproduce el modo Radio (FM/AM).
Cada vez que se pulsa el botón, la ventana emergente del modo radio
se mostrará o se cerrará.
La ventana emergente del modo radio no se mostrará cuando el
botón [SETUP/CLOCK] (configu-
ración/reloj) [Display] (pantalla)
[Mode popup] (ventana
emergente de modo) esté en [Off]. (2)
MEDIA (soportes)
Modo de reproducción de medios (USB(iPod
®), Bluetooth®(BT)
Audio*, AUX).
Cada vez que se pulsa el botón, la ventana emergente del modo
soportes se visualizará o cerrará.
La ventana emergente del modo soportes no se mostrará cuando el
botón [SETUP/CLOCK] (configu-
ración/reloj) [Display] (pantalla)
[Mode popup] (ventana
emergente de modo) esté en [Off].
* si está equipado
(3) DISP (pantalla) (Tipo A)
Apaga la pantalla.
Cada vez que se pulsa el botón, la pantalla se conmuta como se
indica a continuación Off ➟ On ➟
Off.
(4) PHONE (teléfono) (Tipo B)
Pasa a la pantalla Phone (teléfono).
Si Bluetooth
®no está conectado,
se muestra la pantalla Bluetooth®
Pair/Connection (emparejamiento/
conexión de Bluetooth).
■ Tipo A
■ Tipo B
HCm Mexico_4.qxp 9/29/2017 6:22 PM Page 9
Page 233 of 484
4-10
Sistema multimedia
(5) SEEK/TRACK (buscar/pista)
Al pulsar rápidamente
Modo Radio: Busca frecuencias de emisión.
Modo Media: cambia la pista, el archivo o el título. (excepto AUX)
Al pulsar y mantener pulsado (más de
1,0 segundos)
Modo Radio: la frecuencia se controla mediante 1 paso
rápidamente. Al liberar el botón
después de pulsarlo y mantenerlo
pulsado, busca las frecuencias de
retransmisión.
Modo Media: rebobina o avanza rápidamente la canción. (excepto
Bluetooth
®(BT) Audio*, AUX)
* si está equipado
(6) Mando POWER/VOL
Mando de conexión: conecta/ desconecta el suministro eléctrico
al pulsar el mando.
Mando de volumen: ajusta el volumen al girar el mando a la
izquierda/derecha. (7)
SETUP/CLOCK
(configuración/reloj)
Al pulsar rápidamente
Pasa a la pantalla Setup (configu- ración).
Al pulsar y mantener pulsado (más
de 1,0 segundos)
Pasa a la pantalla de ajuste de la hora.
(8) MENU (menú)
Muestra los menús para el modo actual.
(9) BACK (atrás)
Pasa a la pantalla anterior.
(10) FOLDER (carpeta)
Modo USB: busca carpetas.
(11) Mando TUNE
Modo Radio: cambia de frecuencia al girar el mando a la
izquierda/derecha.
Modo Media: busca las canciones (archivos) al girar el mando a la
izquierda/derecha.
■ Tipo A
■ Tipo B
HCm Mexico_4.qxp 9/29/2017 6:22 PM Page 10
Page 239 of 484
4-16
Sistema multimedia
Radio
Modo Radio
Cambiar modo: botón[RADIO]
Reproduce el modo Radio. Cada
vez que se pulsa el botón, la
ventana emergente del modo radio
se mostrará o se cerrará.
La ventana emergente del modo radio no se mostrará cuando el
botón [SETUP/CLOCK] (configu-
ración/reloj) [Display] (pantalla)
[Mode popup] (ventana
emergente de modo) esté en [Off].
Buscar frecuencia: botón
[SEEK/TRACK] (buscar/pista)
Busca las frecuencias de
retransmisión anteriores/posteriores.
Pulsar el botón: busca las frecuencias de retransmisión.
La frecuencia se controla mediante 1 paso rápidamente. Al liberar el
botón después de pulsarlo y
mantenerlo pulsado, busca las
frecuencias de retransmisión.
Cambiar la frecuencia: mando
TUNE
Cambia de frecuencia al girar el
mando a la izquierda/derecha.
Puede buscar las frecuencias
disponibles manualmente.
Frecuencia guardada: botones [1] ~
[6] (Preajuste)
Pulsar el botón: reproduce la
frecuencia guardada en el botón
correspondiente.
Pulsar y mantener pulsado el botón (más de 1,0 segundos):
guarda la retransmisión que se
está reproduciendo actualmente
en el botón seleccionado y suena
un pitido.
Modo FM/AM
Muestra la ventana emergente de
menú, al pulsar el botón [MENU]
(menú).
Guardado automático
Graba las retransmisiones con lamejor recepción en los botones [1] ~
[6].
Si no se reciben frecuencias, se escuchará la última frecuencia
recibida.
Explorar
La frecuencia de emisión aumenta y
se reproduce brevemente cada
emisora durante 5 segundos. Tras
explorar todas las frecuencias,
regresa a la frecuencia de la emisora
actual y la reproduce.
Ajustes de sonido
Pasa a los ajustes de sonido.
HCm Mexico_4.qxp 9/29/2017 6:22 PM Page 16