audio Hyundai Azera 2012 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2012, Model line: Azera, Model: Hyundai Azera 2012Pages: 447, PDF Size: 29.02 MB
Page 16 of 447

23
Su vehículo de un vistazo
VISTA DEL PANEL DE INSTRUMENTOS
OHG010002L
1. Panel de instrumentos .....................4-50
2. Bocina ..............................................4-44
3. Airbag delantero del conductor ........3-48
4. Mando de luces/intermitentes ..........4-86
5. Limpia/lavaparabrisas ......................4-93
6. Mando de Audio de volante ...........4-135
7. Interruptor de control de crucero o mandode bloqueo de los elevalunas ..5- 40, 5-44
8. Contacto/Contacto o botón de inicio/parada del motor ...............5-5, 5-8
9. Mandos del equipo de sonido ........4-134
10. Intermitentes de emergencia ..4-85, 6-2
11. Control de climatización....4-102, 4-112
12. Palanca de cambio de marchas..........................................5-13
13. Airbag delantero del acompañante..................................3-48
14. Guantera ......................................4-125
15. Interruptor eléctrico del freno de estacionamiento (EPB)* .................5-23
16. Botón de control de sujeción automática* ....................................5-28
17. Calefactor del asiento* o calefactor del asiento con ventilación
de aire*..................................3-10, 3-14
18. Pedal del freno ...............................5-20
19. Pedal del accelerador
* : opcional
Page 211 of 447

Características del vehículo
130
4
Reloj digital Siempre que se desconecten los
terminales de la batería o los fusibles
correspondientes hay que volver a poner
en hora el reloj.
Encontrará más información sobre el
ajuste del reloj en el apartado delsistema de audio en la sección 4.
Percha para la ropa (opcional)
Para utilizarla, tire hacia abajo de la
parte superior de la percha.
ADVERTENCIA
No ajuste el reloj mientras
conduce. Puede perder el control
de la dirección y provocar lesiones
graves o accidentes.
PRECAUCIÓN
No cuelgue ropas pesadas, pues podrían dañar la percha.
OUN026348
ADVERTENCIA
No ponga los dedos o algún
elemento extraño (pin, Etc) o no
toque con la mano húmeda. Podría
recibir una descarga eléctrica o
producirse un incendio.
Page 215 of 447

Características del vehículo
134
4
✽✽
ATENCIÓN
Si instala una faros HID del mercado de accesorios, el audio y los dispositivoselectrónicos de su vehículo pueden
funcionar mal.
Antena de ventanilla (opcional)
Cuando se enciende la radio con la llave
de contacto en las posiciones “ON” o
“ACC”, el coche recibe las señales deAM y FM por medio de la antena
adherida al cristal de la ventanilla
trasera.
EQUIPO DE SONIDO
PRECAUCIÓN
No limpie el interior de la luneta
trasera con un producto de
limpieza, ni utilice un rascador para eliminar suciedad pegada,ya que podría dañar loselementos de la antena.
Evite aplicar recubrimientos metalizados de Ni, Cd, etc.Pueden perturbar la recepción de las señales de radio de AM y FM.
OHG040178
Page 217 of 447

Características del vehículo
136
4
Puerto AUX, USB y iPod (opcional)
Si su vehículo tiene una puerto AUX y/o
USB (bus serial universal) o iPod, puede
usar el puerto AUX para conectar los
aparatos del audio y el puerto USB para
enchufar un aparato USB y el puerto
iPod para enchufar un iPod.
✽✽
ATENCIÓN
Cuando utilice un aparato de audio portátil conectado a la toma de
corruente, se pueden escuchar algunos
ruidos durante la reproducción. Si esto
ocurre, utilice el suministro de corrientedel aparato de audio portátil.
❈ iPod es una marca registrada por Apple Inc. Cómo funciona el equipo de sonido del vehículo
Las señales de radio de AM y FM se
transmiten desde torres emisoras situadas
en las inmediaciones de su ciudad. La
antena de radio de su vehículo las capta. La
radio recibe la señal y la transmite a los
altavoces.
Cuando llega una señal fuerte de radio al
vehículo, la ingeniería de precisión del
equipo de sonido garantiza la mejor calidad
posible de reproducción. Sin embargo, en
algunos casos la señal que llega al vehículo
puede no ser fuerte y clara. Esto puede
deberse a factores como la distancia a la
emisora, la cercanía a otras emisoras
potentes de radio o la presencia en la zona
de edificios, puentes u otros obstáculos
voluminosos. Las emisiones en AM se reciben a
distancias mayores que las de FM. Esto
se debe a que las emisoras de AM
transmiten en frecuencias bajas. Estas
ondas de radio largas y de baja
frecuencia pueden seguir la curvatura de
la tierra en lugar de propagarse en línea
recta directamente por la atmósfera.
Además, se curvan alrededor de los
obstáculos, por lo que proporcionan una
mejor cobertura de la señal.
JBM001JBM002
Recepción de FM Recepción de AMOHG040180L
Page 220 of 447

4139
Características del vehículo
Dependiendo del tipo de CD (CD-R /CD-RW), ciertos discos pueden no
funcionar normalmente, según el
fabricante y el método de fabricación o
grabación. Es posible que el equipo de
sonido del vehículo no funcione
correctamente no esa clase de discos.
✽✽ ATENCIÓN - Reproducción de
un CD de sonido incompatible
protegido contra copia Es posible que el equipo de sonido del
vehículo no pueda reproducir algunos
CD protegidos contra copia que nocumplen la normativa internacional de
CD de audio (Libro Rojo). Tenga en
cuenta que si trata de reproducir CD
protegidos contra copia y el reproductorde CD del equipo de sonido no funcionaa su gusto, es posible que se deba a losdiscos y no a un defecto del equipo.Sustituya dichos CD.
Page 222 of 447

Usando RADIO, AJUSTE,
VOLUMEN y CONTROL DE AUDIO
1. Botón
Cambia del modo FM y activa FM1 y FM2
cada vez que pulsa el botón.
2. Botón
Pulse el botón para seleccionar
la frecuencia AM. Se visualiza el modo
AM en la pantalla LCD.3.
BOTÓN
Si pulsa el botón , se
aumenta la frecuencia de la banda de
la emisora de selección automática.
Para a la frecuencia anterior si no se
encuentra ninguna emisora.
Si pulsa el botón , se reduce la frecuencia de la banda de la
emisora de selección automática. Para
a la frecuencia anterior si no se
encuentra ninguna emisora.
4. Botón (botón AUTO
STORE - grabado automático)
Cuando se pulsa el botón, selecciona
automáticamente y guarda las emisoras
con mayor calidad de recepción en los
botones PRESET ~ y
reproduce la emisora guardada en elbotón de preselección 1. Si no se guardan canales después del
AST, se reproduce la emisora anterior.
Cuando se pulsa el botón durante más de 0,8 segundos, este busca
automáticamente la siguiente emisora
de radio preseleccionado.
Vuelva a pulsar el botón para finalizar la característica SCAN
(exploración) y escuchar la emisora
seleccionada actualmente. 5. Mando (volumen)
Si se gira el mando en sentido horario o
antihorario, el volumen aumentará o
disminuirá.
6. Botón (Ajuste) ■
AC110/100/610/600HG
Presione este botón para cambiar al modo SETUP (Ajuste).
Si no se ejecuta ninguna acción durante 8 segundos después de pulsar el botón,
se vuelve al modo de reproducción. (Tras
entrar en el modo de AJUSTE,
seleccione el botón manual
, y pulse . El ajuste cambia por este orden:Scroll
➟ SDVC ➟ Media ➟ Sonido ➟
Teléfono ➟ Reloj ➟ Scroll......
OKTUNE
FILE
SETUP
VOLUME
SCAN
61
AST
SEEK
TRACK
SEEK
TRACKSEEK
AM
AM
FM
AC110HG_CDP_BT
4141
Características del vehículo
Page 224 of 447

4143
Control de medios (MIDDLE)
Gire el botón derecho para intensificar
los medios y el botón izquierdo para
reducirlos. Control de agudos (TREBLE)
Gire el botón derecho para intensificar
los agudos y el botón izquierdo para
reducirlos.
Control de atenuación (FADER)
Pulse el botón derecho para intensificar
el sonido en los altavoces traseros (el
sonido en los altavoces delanteros se
atenúa). Al pulsar el botón izquierdo, el
sonido en los altavoces delanteros se
intensifica (el sonido en los altavoces
traseros se atenúa). Control de equilibrio (BALANCE)
Pulse el botón derecho para intensificar
el sonido en los altavoces derechos (el
sonido en los altavoces izquierdos se
atenúa). Al pulsar el botón izquierdo, el
sonido en los altavoces izquierdos se
intensifica (el sonido en los altavocesderechos se atenúa).
Seleccione esta opción para activar el modo
de ajuste del teléfono (PHONE). Consulte el
apartado "OPERACIÓN DEL TELÉFONO
MEDIANTE BLUETOOTH" para más
información.
❈
El menú "PHONE" no está disponible siel sistema de audio no dispone de laopción Bluetooth.
Seleccione esta opción para activar el
modo de ajuste del reloj. Ajuste la hora con
el botón , y pulse el botón
.
Ajuste los minutos con los botones , y pulse el botónpara finalizar y salir del modo de
ajuste del reloj.
Pulse el botón durante más de 1 segundo al conectar la alimentación
para activar el modo de ajuste del reloj
directamente.
)
Esta función activa la pantalla del MODO
anterior.
SETUP
OK
FOLDERFOLDER
TUNE
FOLDERFOLDER
Características del vehículo
AC110HG_CDP_BT
Page 230 of 447

4149
Características del vehículo
(Continúa) El uso de los accesorios USB como el cargador o el calefactorcon un aparato USB I/F puedebajar el rendimiento del aparato y
provocar un problema.
Si utiliza un puerto USB comprado por separado, elsistema de audio del vehículo
podría no reconocer el aparatoUSB. Conecte el aparato USBdirectamente al terminal multimedia del vehículo.
Si el dispositivo USB se divide en accionamientos lógicos, sólo losarvhicos de música con mayorprioridad se reconocen por elaudio del vehículo.
Algunos dispositivos como reproductor de MP3, teléfonomóvil, cámara digital pueden noser reconocibles por la interfaz
USB estándar.
En algunos vehículos no se puede realizar la carga dedispositivos móviles a través delUSB.
❋ Para usar el iPod es necesario un cable exclusivo del coche
(que se vende por separado)
(Continúa)
(Continúa) Puede no reconocer los dispositivos USB no realizadoscon materiales estándar (USBCON CUBIERTA DE METAL).
Puede no reconocer el lector de memoria flash del USB (como CF,SD, microSD, etc.) o dispositvosHDD externos.
No se reconocen los archivos de música protegidos por by DRM(GESTOR DE DERECHOSDIGITALES).
Se pueden perder los datos de la memoria USB mientras se usa el
AUDIO. Se recomienda guardaren otro dispositivo los datos importantes.
Es posible que el adaptador SD-a- USB no funcione en el sistema deaudio del coche.
(Continúa)(Continúa) No utilice productos de memoria USB que se usen a su vez comollavero o accesorio para el móvil,ya que podría causar daños en la
memoria USB. Asegúrese queutiliza sólo conectores tipo enchufe como el que se muestra
a continuación.
Page 237 of 447

156
4
Características del vehículo
PRECAUCIÓN - Al utilizar
un teléfono móvilmediante Bluetooth ®
No use el teléfono móvil ni realice
ajustes en el Bluetooth ®
(p. ej.
configurar un teléfono) mientras
conduzca.
Puede que el sistema no reconozca algunos teléfonosmóviles compaginables con Bluetooth ®
o que éstos no sean
plenamente compatibles con el
sistema.
Antes de utilizar características del sistema de audiorelacionadas con Bluetooth ®
,
consulte las operaciones de Bluetooth ®
del teléfono móvil en
el manual de instrucciones del mismo.
El teléfono debe configurarse con el sistema de audio para poderutilizar la opción Bluetooth ®
.
No podrá utilizar la opción de manos libres si su teléfono (en elvehículo) está fuera del área deservicio móvil (p. ej. en un túnel,
en el metro, en un lugarmontañoso, etc.).
(continúa)
(continúa) Si la señal del teléfono móvil es baja o hay mucho ruido en elinterior del vehículo, podría serdifícil oir la voz de su interlocutor
durante una llamada.
No coloque el teléfono cerca o dentro de objetos metálicos.
Ello podría interferir lacomunicación con el sistema
Bluetooth ®
o con las estaciones
de servicio móvil.
Cuando el teléfono está conectado a través de Bluetooth ®
,
podría descargarse con mayor rapidez de lo habitual en caso de
realizar operaciones adicionales relacionadas con Bluetooth ®
.
Algunos teléfonos móviles u otros dispositivos pueden causarruidos de interferencia o fallos enel sistema de audio. En ese caso,
la situación podría solventarseguardando el dispositivo en otrolugar.
Guarde el nombre de su teléfono en inglés, de lo contrario no se
mostrará correctamente.
Page 239 of 447

Características del vehículo
158
4
■■
Ajuste de un teléfono
En el menú PHONE pueden realizarse
todas las operaciones relacionadas conBluetooth®.
1) Pulse el botón para activar el modo SETUP.
2) Seleccione la opción "PHONE" con el botón , y pulse el botón .
3) Seleccione la opción deseada con el botón , y pulse luego
el botón . Antes de utilizar las opciones Bluetooth
®
,
es necesario configurar (registrar) el
teléfono en el sistema de audio. Pueden
configurarse un máximo de 5 teléfonosen el sistema.
✽✽ ATENCIÓN