ESP Hyundai Elantra 2002 Manuale del proprietario (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2002, Model line: Elantra, Model: Hyundai Elantra 2002Pages: 143, PDF Dimensioni: 1.74 MB
Page 3 of 143
SA020A1-FTRESPONSABILITÀ DELLA MANUTENZIONE
Le operazioni di manutenzione per la Vostra Hyundai si trovano nella Sezione 5
di questo manuale. Il proprietario è responsabile della propria vettura e deve assicurarsi che le operazioni di manutenzione vengano effettuate seguendo gliintervalli suggeriti. In caso di condizioni di guida particolarmente gravose, leoperazioni di manutenzione dovranno essere effettuate ad intervalli più ravvicinati.Le condizioni di uso gravoso sono elencate nella Sezione 5.
xdit-0.p65 6/20/2008, 2:01 PM
3
Page 4 of 143
SA030A1-FTUNA PAROLA AI PROPRIETARI DELLA HYUNDAI
Innanzitutto un cordiale "BENVENUTO" ai proprietari della Hyundai nel sempre crescente
numero di utenti Hyundai, La Vostra vettura è stata progettata e realizzata con la massima cura e precisione per assicurarVi la più completa soddisfazione.
Lo scopo di questo opuscolo è quello di permetterVi di familiarizzare con la Vostra auto: Vi
raccomandiamo pertanto, di tenerlo sempre a portata di mano.
Questo manuale interessa tutti i modelli ed i relativi accessori: leggetelo con attenzione fino
a quando non sarete sicuri di aver compreso ogni dettaglio e Vi raccomandiamo anche, perogni operazione di manutenzione o di assistenza, di rivolgerVi ad un Concessionarioautorizzato Hyundai in grado di fornirVi un servizio qualificato.
SA030B1-FT HYUNDAI MOTOR COMPANY
Nota: Chiunque utilizzi la Vostra Hyundai può aver bisogno di questo manuale. Vi
consigliamo quindi di tenerlo sempre in vettura.
ATTENZIONE: Utilizzando carburanti e lubrificanti di scarsa qualità che non soddisfano
i requisiti qualitativi della Hyundai, si potranno causare gravi danni al motore ed alcambio. Usare sempre carburanti e lubrificanti di alta qualità, che soddisfano lespecifiche riportate a pagina 9-3 del capitolo "Specifiche del veicolo" sul libretto diuso e manutenzione.
xdit-0.p65 6/20/2008, 2:01 PM
4
Page 6 of 143
A100A01L-GTT GUIDA AI PEZZI DI RICAMBIO
ORIGINALI HYUNDAI
1. Che cosa sono i pezzi di ricambio originali Hyundai? I pezzi di ricambio originali Hyundai sono gli stessi pezzi che la Hyundai Motor Company utilizza per costruire i veicoli. Essi vengonoprogettati e collaudati per garantire ai nostriclienti condizioni di sicurezza, prestazioni ed affidabilità ottimali.
2. Perché usare pezzi di ricambio originali? I pezzi di ricambio originali Hyundai vengono studiati e costruiti per soddisfare tutti i rigidi requisiti della fabbricazione in primoequipaggiamento. L’uso di pezzi di ricambioadattabili, contraffatti o semplicemente usati
A100A01A
dà luogo all’annullamento della Garanzia Limitata Hyundai per i Nuovi Veicoli o diqualsiasi garanzia Hyundai di altro tipo.Inoltre, la Hyundai Motor Company declinaogni responsabilità per eventuali danniarrecati ai pezzi di ricambio originaliHyundai, o guasti di questi ultimi provocatidall’installazione o dalla rottura di pezzi di ricambio adattabili, contraffatti o usati.
3. Come si possono riconoscere i pezzi di ricambio originali Hyundai? Cercate sempre la scritta Hyundai Genuine Parts sulla confezione (vedere sotto). Le specifiche per l’esportazione sono scritteesclusivamente in lingua inglese. I pezzi diricambio originali Hyundai sono venduti
A100A02AA100A04A
A100A03A
esclusivamente attraverso la rete di Concessionari e Centri Assistenzaautorizzati Hyundai.
xdit-0.p65
6/20/2008, 2:01 PM
6
Page 24 of 143
CARATTERISTICHE DELLA VETTURA
1-16 AVVERTENZA:
o I sistemi di trattenuta per bambini debbono sempre essere installati sul sedile posteriore. Non installare mai unseggiolino per il trasporto di bambini oneonati sul sedile anteriore. In caso d'incidente, infatti, se dovesse entrare in funzione l'airbag laterale delsedile del passeggero anteriore, questopotrebbe procurare gravi lesioni, quandonon il decesso, del bambino o del neonatoche occupasse tale sedile, anche se legatoall'apposito seggiolino. Si raccomandapertanto di utilizzare il sistema ditrattenuta per bambini installandoloesclusivamente sul sedile posteriore delveicolo.
o Se il veicolo è rimasto esposto al sole, prima di legare un bambino al sedile conla cintura di sicurezza o con il sistema ditrattenuta specifico, controllarne lasuperficie e le fibbie, in quanto potrebberoavere raggiunto una temperatura moltoelevata.
o Se non viene utilizzato, il sistema di trattenuta per bambini dev'essere ripostonel bagagliaio oppure assicurato con unacintura di sicurezza, per evitare che possaessere scagliato in avanti in caso di unabrusca frenata o di un incidente.
o I bambini di corporatura troppo grossa per un sistema di trattenuta specificodovranno sedere sul sedile posterioreallacciando le cinture di sicurezzadisponibili. o Verificare sempre che la parte della
cintura di sicurezza che passatrasversalmente sul busto del bambinosia posizionata a metà spalla, e mai ditraverso sul collo. Perché la cintura disicurezza possa aderire nel modomigliore al corpo del bambino, si consigliadi farlo sedere più verso il centro delveicolo. La parte della cintura di sicurezzache passa attorno alla vita del bambinodev'essere sempre posizionata il più inbasso possibile sui fianchi e deve aderireil meglio possibile al corpo.
o Se la cintura di sicurezza non aderisce in modo adeguato al bambino, siraccomanda l'uso di un supportospecifico omologato per alzare laposizione da seduto del bambino in modoche questo possa indossarecorrettamente la cintura di sicurezza.
o Durante la marcia, i bambini non debbono mai restare in piedi o inginocchiati sulsedile.
o Non utilizzare mai supporti o seggiolini di sicurezza per il trasporto di bambinidel tipo che si aggancia allo schienaledel sedile, in quanto potrebbero nonoffrire una sicurezza adeguata in casod'incidente.
o Con il veicolo in movimento, evitare di tenere bambini in braccio, che potrebberoferirsi gravemente in caso d'incidente odi frenata improvvisa. Anche se la per-sona che tiene in braccio il bambino ha la
sia inserita nella fibbia corretta, per ottenerela massima protezione ed assicurare ilcorretto funzionamento del sistema.
B230A02A-ATT SISTEMA DI TRATTENUTA PER BAMBINI I bambini che viaggiano a bordo debbono sedere sul sedile posteriore ed indossare sempre unsistema di trattenuta che possa minimizzare ilrischio di lesioni in caso di incidente, frenate omanovre improvvise. Dalle statistiche sugliincidenti risulta che i bambini sono più sicuri sulsedile posteriore, con un adeguato sistema ditrattenuta allacciato, che non sul sedile anteriore.I bambini di corporatura più grossa debbonoutilizzare una delle normali cinture di sicurezzadi cui è provvista la vettura. Per legge, è obbligatorio l'uso di dispositivi di trattenuta di sicurezza per i bambini. Se sitrasportano bambini piccoli, è necessarioutilizzare gli appositi seggiolini di sicurezza. I bambini che non sono stati assicurati al sedile in modo adeguato potrebbero rimanere feriti incaso di incidente. Per il trasporto dei bambinipiù piccoli e dei neonati, si debbono utilizzaregli appositi seggiolini. Prima di acquistare unparticolare sistema di trattenuta per bambini,assicurarsi che questo si adatti al sedile ed allecinture di sicurezza della propria vettura, e chesia della misura adatta al bambino che si devetrasportare. Per installare il sistema di trattenutaper bambini, seguire tutte le istruzioni fornite dalcostruttore.
xdit-1.p65 6/20/2008, 2:02 PM
16
Page 27 of 143
CARATTERISTICHE DELLA VETTURA 1-19
B180B04S-ATT Cinture di sicurezza con
pretensionatore Sia il sedile del guidatore, che il sedile del
passeggero anteriore della vostra Hyundai, sono equipaggiati con cinture di sicurezza conpretensionatore.
Il pretensionatore ha lo scopo di assicurare la
perfetta aderenza delle cinture di sicurezza alcorpo del passeggero in occasione di scontrifrontali di un certo tipo. Le cinture di sicurezzacon pretensionatore possono entrare in funzioneda sole oppure, nei casi di scontro di sufficienteviolenza, con gli airbag.
B180B01S
La cintura di sicurezza con pretensionatore
funziona allo stesso modo della cintura di sicurezza con arrotolatore con bloccaggio diemergenza. Se il veicolo si arresta bruscamente,oppure se il passeggero tenta di piegarsi inavanti troppo rapidamente, l'arrotolatore dellacintura si blocca in posizione. Il sistema del pretensionatore della cintura di
sicurezza è composto principalmente daiseguenti componenti. La posizione di talicomponenti è indicata nella figura.
1. Spia di segnalazione del sistema SRS (airbag)
2. Complessivo del pretensionatore della cintura di sicurezza
3. Centralina del sistema SRS
AVVERTENZA: Per sfruttare appieno i vantaggi offerti dalla
cintura di sicurezza con pretensionatore:
B180B02S
Airbag lato guidatore
Airbag lato
passeggere 1
2 3
Tuttavia, negli scontri frontali di una determinata
violenza, entra in funzione il pretensionatore, che fa aderire più strettamente la cintura disicurezza al corpo del passeggero. 1. E' importante che la cintura di sicurezza
sia correttamente allacciata.
2. La cintura di sicurezza dev'essere regolata nella giusta posizione.
NOTA:
o In certi scontri frontali, verrà attivata la cintura di sicurezza con pretensionatoresia lato guidatore che lato passeggeroanteriore. Le cinture di sicurezza conpretensionatore possono entrare infunzione da sole oppure, nei casi discontro di sufficiente violenza, con gliairbag. Anche se al momento dellacollisione le cinture di sicurezza non sonoallacciate, i pretensionatori verrannoattivati ugualmente nelle seguenticondizioni:
o Quando entrano in funzione le cinture di sicurezza con pretensionatore, sipotrebbe udire un rumore molto forte, el'abitacolo si potrebbe riempire di unapolvere molto fine, simile a fumo. Si trattadi condizioni di funzionamento normali,che non sono assolutamente pericolose.
o Benché non sia nociva né tossica, questa polvere potrebbe causare irritazione allapelle. Evitare di respirarla per periodi ditempo prolungati. Dopo un incidente incui sono entrate in funzione le cinture disicurezza con pretensionatore, lavarsisempre le mani e il viso con estremacura.
xdit-1.p65 6/20/2008, 2:02 PM
19
Page 30 of 143
CARATTERISTICHE DELLA VETTURA
1-22 Al momento dello spiegamento, i punti di apertura a strappo saldati direttamente sulcoperchietto del pacchetto si separeranno pervia della pressione dovuta all’espansione dell’airbag, e l’ulteriore apertura del coperchiopermetterà all’air bag di gonfiarsicompletamente. Gonfiandosi, l’airbag combina la propria azione con quella delle cinture di sicurezza (secorrettamente allacciate), e rallenta il movimentoin avanti del guidatore e del passeggeroanteriore, riducendo così il rischio di lesioni allatesta ed al petto.
YR10353A
Una volta gonfiatosi completamente, l’air bag
inizia a sgonfiarsi immediatamente, consentendo al guidatore la visibilità in avanti e la possibilitàdi manovrare lo sterzo del veicolo.
ATTENZIONE: Se sul veicolo s'installa un contenitore con
deodorante liquido per l'ambiente, evitare di posizionarlo accanto al quadro strumentioppure sulla superficie della plancia. In casodi perdita di liquido, queste parti (quadrostrumenti, plancia o ventilatore per l'aria)potrebbero rimanere danneggiate.
Lavare queste parti immediatamente, con
acqua.
vano portaoggetti. Quando la centralina delsistema SRS (SRSCM) rileva un impatto di unacerta consistenza nella parte anteriore delveicolo, fa gonfiare immediatamente gli airbag.
Airbag lato passeggero
B240B04E
SSA1110D
I moduli dell’airbag sono disposti al centro del volante e nel pannello lato passeggero, sopra al
SSA1110C
Il Segnalatore di Conferma Funzione (SRI)
dell’SRS, sul quadro strumentazione, lampeggerà per circa 6 secondi dopo che lachiavetta dell’accensione è stata girata inposizione “ON” oppure dopo l’avviamento delmotore, dopo di che l’SRI si dovrebbe spegnere.
xdit-1.p65 6/20/2008, 2:02 PM
22
Page 42 of 143
CARATTERISTICHE DELLA VETTURA
1-34
HXDOM029
B400B01E-GTT COMPUTER CON LE INFORMAZIONI
DI CROCIERA (Se installato)
Questo computer fornisce, attraverso un dis-
play a cristalli liquidi controllato da un micro- computer, tutte le informazioni relative alla guida,quali i chilometri percorsi, il consumo medio dicarburante, la distanza ancora da percorrere.
INTERRUTTORE DI RESETTAGGIO
o L'interruttore di resettaggio serve ad azionare il modo display multifunzione.
o Premendo l'interruttore di resettaggio posto sotto al lato destro del tachimetro, la videatache appare sul display cambia come segue: 1. PARZIALIZZATORE
PARZIALIZZATORE
CONSUMO MEDIO DI CARBURANTE
DISTANZA ANCORA
PERCORRIBILE CON IL
CARBURANTE RIMASTO
HXDOM102
Parzializzatore Contachilometri
o Questo modo indica la distanza totale percorsa dall'ultimo resettaggio del parzializzatore oppure dall'ultimasconnessione o esaurimento della caricadella batteria.
o Premendo l'interruttore di resettaggio per più di 2 secondi, quando sul display appareil parzializzatore, si azzera il valorevisualizzato.
o Il parzializzatore segna i chilometri da 0 a 999,9.
Interruttore di resettaggio
Contachilometri parzializzatore 2, 3 Registra la distanza di 2 tragitti, espressa in
chilometri.
TRIP A (TRAGITTO A) : Prima distanza
percorsa dal punto originario di partenza fino alla prima tappa.
TRIP B (TRAGITTO B) : Seconda distanza
percorsa, dalla prima tappa alla destinazionefinale.
Per passare da TRIP A (tragitto A) a TRIP B
(tragitto B), premere l'interruttore di resettaggio.Se premuto per 2 secondi, resetta la funzione a0.
SB215D1-FT CONTACHILOMETRI TOTALE
HXDOM230
Con computer di bordo
Contachilometri
Indica il numero dei chilometri percorsi dalla
Vostra vettura e permette di calcolare gli intervalli da un'operazione di manutenzione all'altra. NOTA : Ogni manomissione del contachilometri può annullare la validità della garanzia.
xdit-1.p65
6/20/2008, 2:02 PM
34
Page 45 of 143
CARATTERISTICHE DELLA VETTURA 1-37
SB230B1-FT INTERMITTENZA REGOLABILE DEL TERGICRISTALLO Spostando la leva sulla posizione "INT", gli intervalli dell'intermittenza possono essere variatitra i 2 ed i 10 secondi ruotando la ghieraindicata in figura.
SB230C1-FT FUNZIONAMENTO DEL TERGILAVACRISTALLO
Per azionare il tergilavacristallo tirate la leva lerso il volante. Quando viene azionato iltergilavacristallo, il tergicristallo operaautomaticamente 2 volte. Il tergilavacristallocontinua a funzionare fino al completo rilasciodella leva. NOTA:
o Non azionare il lavacistallo per più di 15 secondi alla volta, oppure con la vaschetta del liquido vuota.
o In caso di ghiaccio o neve, prima di azionare il tergicristallo verificare che lespazzole non siano state incollate alparabrezza dal ghiaccio.
SB230A1-FT TERGILAVACRISTALLI
B350A01E
(1)
(2)
(3)
Il tergilavacristalli può essere utilizzato in 3
diverse posizioni :
1. Intermittente
2. A bassa velocità
3. Ad alta velocità
3A9CA063A9CA47
xdit-1.p65 6/20/2008, 2:02 PM
37
Page 48 of 143
CARATTERISTICHE DELLA VETTURA
1-40 B440A01E-ATT POSACENERE POSTERIORE (Se installato)
B450A01E-ATTPORTABEVANDE (Se installato)
Per aprire il posacenere posteriore, estrarlo tirandolo per il suo bordo superiore. Per togliere il posacenere, per svuotarlo o pulirlo, premere sulla linguetta elastica all’interno delposacenere e sollevare quest’ultimo verso l’alto,estraendolo completamente. Il portabibite si trova sul lato destro del freno distazionamento: esso serve a riporre bicchieri olattine. AVVERTENZA: Evitare di riporre nel portabibite oggetti chenon siano bicchieri o lattine. In caso dibrusca frenata o di incidente, tali oggettipotrebbero essere scagliati per l'abitacolo,ferendo gli occupanti.
B430A01EHXDOM120
L'accendisigari funziona solo se la chiave di
avviamento si trova nella posizione "ACC" o "ON".
Per attivarlo è sufficiente premerlo e non appena
sarà pronto per l'uso verrà espulso.
Non trattenetelo mai premuto nella sede. SB300A1-FT POSACENERE ANTERIORE Per aprirlo, tiratelo verso di Voi. Per svuotarlo,
una volta aperto, spingete in basso la linguetta metallica e contemporaneamente tirate ilposacenere ulteriormente verso l'esterno.
La luce interna del posacenere funziona solo
quando i fari sono accesi.
B440A01E
xdit-1.p65 6/20/2008, 2:02 PM
40
Page 59 of 143
CARATTERISTICHE DELLA VETTURA 1-51
B580A01E-ATT ALETTE PARASOLESpecchietto di cortesia
La vostra vettura Hyundai è equipaggiata con
visiere parasole che permettono al guidatore ed al passeggero anteriore di avere una zonad'ombra frontale o laterale. Le visiere parasolesono installate su entrambi i lati di tutti i modelli.Per ridurre il bagliore della luce o per proteggerela vista dai raggi diretti del sole, abbassare levisiere parasole.
Sul dorso della visiera parasole, sia del guidatore
che del passeggero anteriore, è installato unospecchietto per uso personale.
NOTA:Sul dorso di ciascuna visiera parasole è
applicata un'etichetta su cui sono riportatedelle informazioni utili sul Sistema diTrattenuta Supplementare (SRS).
B580A01E
ATTENZIONE: Non tenere la visiera parasole orientata in
modo tale da impedire la visuale della strada, del traffico o di altri oggetti.
B590A01E-ATT TASCA PORTA-SCONTRINO (Se installato)
HXDOM240
Questa tasca, molto pratica, serve a riporre lo
scontrino del pedaggio autostradale, ecc. Per posizionare il volante:
1. Per sbloccare il volante, spingere la leva verso il basso.
2. Sollevare o abbassare il volante per portarlo nella posizione desiderata.
3. Dopo la regolazione, serrare saldamente la leva tirandola verso l’alto.
AVVERTENZA: Non effettuate l'operazione durante la guida.
SB520A1-FT REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA VOLANTE
B600A01E
xdit-1.p65
6/20/2008, 2:02 PM
51