Fermeture Hyundai Elantra 2014 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2014, Model line: Elantra, Model: Hyundai Elantra 2014Pages: 564, PDF Size: 12.13 MB
Page 89 of 564

Équipements de votre véhicule
Accès à votre véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
• Émetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
• Clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
• Système antidémarrage  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Verrouillage des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
• Verrouillage/déverrouillage des portes depuis 
l'extérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
• Verrouillage/déverrouillage des portes depuis 
l'intérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
• Fonctions de verrouillage/déverrouillage 
automatique des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
• Sécurité enfant arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Système antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
• Vitres électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
• Vitres manuelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
• Ouverture et fermeture du toit ouvrant . . . . . . . . . . 4-35
• Coulissement du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
• Inclinaison du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
• Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
• Réinitialisation du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
Volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
• Direction assistée électrique (EPS) . . . . . . . . . . . . . . 4-39
• Volant inclinable/télescopique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
• Volant chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41
• Volant Flex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
• Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
• Rétroviseur intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
• Rétroviseur extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46
Combiné d’instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-50
• Commandes du combiné d'instruments . . . . . . . . . . 4-52
• Jauges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53
• Indicateur de changement de rapport. . . . . . . . . . . . 4-57
• Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-58
• Mode de réglage utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-62
• Messages d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66
• Temoins d'avertissements et voyants lumineux . . . . 4-72
4 
Page 104 of 564

16 4
Équipements de votre véhicule
Verrouillage/déverrouillage des
portes depuis l'intérieur du
véhicule
Avec le bouton de verrouillage des
portes
• Pour déverrouiller une porte, placez le
bouton de verrouillage correspondant
(1) en position " Déverrouillage ".
La partie rouge du bouton de
verrouillage de la porte (2) devient
visible.
• Pour verrouiller une porte, placez le
bouton de verrouillage correspondant
(1) en position " Verrouillage ". Si la
porte est correctement verrouillée, la
partie rouge du bouton de verrouillage
(2) n'est pas visible.
• Pour ouvrir une porte, tirez sur sa
poignée (3).
• Si la poignée intérieure de la porte
conducteur (ou passager avant) est
actionnée alors que le bouton de
fermeture des portes est en position
de verrouillage, le bouton est
déverrouillé et les portes s'ouvrent.
• Les portes avant ne peuvent pas être
verrouillées si la clé est sur le contact
et si une porte avant est ouverte.
• Les portes ne peuvent pas être
verrouillées si la clé intelligente se
trouve dans le véhicule et qu'une porte
est ouverte.✽REMARQUE
Si le verrou électrique d'une porte ne
fonctionne pas alors que vous êtes dans
le véhicule, essayez l'une des méthodes
suivantes pour sortir :
Actionnez à plusieurs reprises le
système de déverrouillage (électronique
et manuel) tout en tirant sur la poignée
de la porte.
Actionnez les autres verrous et poignées
de porte, à l'avant comme à l'arrière.
Abaissez une vitre avant et utilisez la clé
mécanique pour déverrouiller la porte
de l'extérieur.
OMD040011
OMD041011R
■Conduite à gauche
■Conduite à droite
Verrouillage
Verrouillage
Déverrouillage
Déverrouillage 
Page 109 of 564

421
Équipements de votre véhicule
Ouverture du coffre
1. Vérifiez que le levier de vitesses est en
position P (Parking, boîte automatique)
ou en première ou en marche arrière
(boîte manuelle).
2. Exécutez l'une des actions suivantes :
- Appuyez sur le bouton de
déverrouillage du coffre de l'émetteur
ou de la clé intelligente pendant plus
d'une seconde.
- Appuyez sur le bouton du coffre en
ayant sur vous la clé intelligente.
- Appuyez sur le bouton du coffre
lorsque toutes les portes sont
déverrouillées.
- Utilisez la clé mécanique.- Utilisez le levier de déverrouillage du
coffre.
Fermeture du coffre
Abaissez le coffre et appuyez jusqu'au
verrouillage. Pour vous assurer que le
coffre est correctement fermé, essayez
toujours de le relever.
✽REMARQUE
Par temps froid et humide, il est possible
que le verrou et les mécanismes du
coffre ne fonctionnent pas correctement
en raison du gel.
COFFRE
OMD040013A
■Extérieur
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que personne ni
aucun objet ne se trouve autour du
coffre avant son ouverture ou sa
fermeture.
OMD040014
OMD041014R
■ Intérieur 
• Conduite à gauche
• Conduite à droite 
Page 111 of 564

423
Équipements de votre véhicule
Vitres électriques (le cas échéant)(1) Commutateur de la vitre électrique
conducteur
(2) Commutateur de la vitre électrique
passager avant
(3) Commutateur de la vitre électrique
arrière gauche
(4 portes uniquement)
(4) Commutateur de la vitre électrique
arrière droite 
(4 portes uniquement)
(5) Ouverture et fermetures des vitres
(6) Vitre électrique automatique*
(7) Commutateur de verrouillage des
vitres électriques 
(4 portes uniquement)
* : Le cas échéant
VITRES
OMD040016N
■Conduite à gauche 
Page 112 of 564

24 4
Équipements de votre véhicule
(1) Commutateur de la vitre électrique
conducteur
(2) Commutateur de la vitre électrique
passager avant
(3) Commutateur de la vitre électrique
arrière droite
(4) Commutateur de la vitre électrique
arrière gauche
(5) Ouverture et fermetures des vitres
(6) Vitre électrique automatique*
(7) Commutateur de verrouillage des
vitres électriques
* : Le cas échéant
OMD041016R
■Conduite à droite 
Page 113 of 564

425
Équipements de votre véhicule
Le contact doit être sur ON pour que
vous puissiez ouvrir ou fermer les vitres.
Chaque porte dispose d'un commutateur
qui contrôle sa vitre électrique. Le
conducteur dispose d'un bouton de
verrouillage des vitres électriques qui
permet de bloquer le fonctionnement des
vitres passager.
Les vitres électriques sont activées
pendant environ 30 secondes après que
le contact a été mis en position ACC ou
LOCK/OFF. Toutefois, si les portes avant
sont ouvertes, les vitres électriques ne
peuvent pas être utilisées, même
pendant cette période de 30 secondes.✽REMARQUE
• Par temps froid et humide, il est
possible que les vitres électriques ne
fonctionnent pas correctement.
• Lorsque vous roulez et que les vitres
(ou le toit ouvrant, le cas échéant) sont
ouvertes, même partiellement, vous
pouvez entendre le vent ou un bruit de
pulsation. Ce bruit est normal. Vous
pouvez le réduire ou l'éliminer en
procédant comme suit : si le bruit se
produit lorsqu'une des vitres arrière
(ou les deux) est ouverte, abaissez les
deux vitres avant d'environ 4 cm. Si ce
bruit se produit alors que le toit
ouvrant est ouvert, fermez-le
légèrement.
Ouverture et fermeture des vitres
Pour ouvrir ou fermer une vitre, appuyez
ou tirez sur la partie supérieure du
commutateur correspondant jusqu'au
premier cran (5).
OMD040017 
Page 114 of 564

26 4
Équipements de votre véhicule
Ouverture automatique des vitres (le cas
échéant)
Appuyez brièvement sur le commutateur
de vitre électrique jusqu'au deuxième
cran (6) pour baisser entièrement la vitre,
même si vous relâchez le commutateur.
Pour arrêter la vitre à la hauteur
souhaitée lorsque celle-ci est en cours
d'ouverture ou de fermeture, tirez ou
appuyez sur le commutateur avant de le
relâcher.Ouverture/fermeture automatique des
vitres (le cas échéant)
Appuyez ou tirez brièvement sur le
commutateur de vitre électrique jusqu'au
deuxième cran (6) pour remonter ou
baisser entièrement la vitre, même si
vous relâchez le commutateur. Pour
arrêter la vitre à la hauteur souhaitée
lorsque celle-ci est en cours d'ouverture
ou de fermeture, tirez ou appuyez sur le
commutateur avant de le relâcher.
Pour réinitialiser les vitres
électriques
Si les vitres électriques ne fonctionnent
pas correctement, réinitialisez le
système de la façon suivante :
1. Mettez le contact en position " ON ".
2. Remontez la vitre et maintenez le
commutateur de vitre électrique vers
le haut pendant au moins 1 seconde
une fois la vitre entièrement fermée.
Si les vitres électriques ne fonctionnent
toujours pas correctement après
réinitialisation, nous vous conseillons de
faire vérifier le système de votre véhicule
par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
OMD040019OMD040018 
Page 115 of 564

427
Équipements de votre véhicule
Retour automatique (le cas échéant)
Si une vitre détecte un obstacle pendant
sa fermeture automatique, elle s'arrête,
puis s'abaisse automatiquement d'environ
30 cm pour permettre son retrait.
Si la vitre rencontre une résistance alors
que le commutateur est maintenu en
position relevée, elle s'arrête, puis
s'abaisse d'environ 2,5 cm.
Si le commutateur des vitres électriques
est à nouveau maintenu en position
relevée dans les 5 secondes qui suivent
l'abaissement de la vitre par la fonction
de retour automatique, cette dernière ne
se réactive pas.
✽REMARQUE
La fonction de retour automatique est
active uniquement si vous activez la
fonction de remontée automatique en
tirant le commutateur jusqu'au deuxième
cran.
Commutateur de verrouillage des
vitres électriques (4 portes
uniquement, le cas échéant)
AVERTISSEMENT
Avant de remonter les vitres, veillez
à retirer tous les obstacles
susceptibles de perturber leur
fonctionnement (membres ou
objets) pour éviter les blessures et
les dommages au véhicule. Les
objets de moins de 4 mm de
diamètre pris entre la vitre et le
bord supérieur de la vitre peuvent
ne pas être détectés par la fonction
de retour automatique. La vitre
continuera donc de remonter.
OUN026013
OMD040020N
OMD041020R
■Conduite à gauche
■Conduite à droite 
Page 117 of 564

429
Équipements de votre véhicule
Vitres manuelles (le cas échéant)
Pour relever ou baisser la vitre, tournez
la manivelle lève-vitre dans le sens
horaire ou antihoraire.
AVERTISSEMENT
Lors de l'ouverture ou de la
fermeture des vitres, assurez-vous
que la tête et les membres de vos
passagers ne sont pas susceptibles
d'être coincés pour éviter toute
blessure et tout dommage au
véhicule.
OSA028222 
Page 119 of 564

431
Équipements de votre véhicule
Fermeture du capot
1. Avant de fermer le capot, vérifiez les
points suivants :
• Tous les bouchons de réservoir du
compartiment moteur doivent être
correctement installés.
• Ne laissez pas de gants, de chiffons
ou d'autres matériaux combustibles
dans le compartiment moteur.
2. Replacez la tige de support dans son
emplacement pour éviter les cliquetis.
3. Abaissez le capot jusqu'à mi-hauteur,
puis laissez-le tomber. Assurez-vous
qu'il se verrouille.
AVERTISSEMENT 
• Avant de fermer le capot, vérifiez
l'absence d'obstacles dans le
compartiment moteur. Vous
risqueriez d'endommager le
véhicule ou de vous blesser
gravement.
• Ne laissez pas de gants, de
chiffons ou d'autres matériaux
combustibles dans le
compartiment moteur.
Ils pourraient s'enflammer en
raison de la chaleur.
• Vérifiez toujours que le capot est
correctement verrouillé avant de
prendre la route. S'il n'est pas
verrouillé, il pourrait s'ouvrir, ce
qui entraînerait une perte totale
de visibilité et un risque
d'accident.
• N'utilisez pas le véhicule lorsque
le capot est relevé. Vous n'auriez
aucune visibilité et le capot
pourrait tomber ou être
endommagé.
AVERTISSEMENT - Tige
de support
• Saisissez la partie en caoutchouc
de la tige de support. Le
caoutchouc permet d'éviter les
brûlures causées par le métal
lorsque le moteur est chaud.
• Introduisez correctement la tige
de support dans l'orifice lorsque
vous inspectez le compartiment
moteur.
Cela permettra de maintenir le
capot ouvert et évitera les
risques de blessures.