change time Hyundai Elantra 2014 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2014, Model line: Elantra, Model: Hyundai Elantra 2014Pages: 564, PDF Size: 12.13 MB
Page 40 of 564

321
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
-
Chargement d'objets
Vérifiez que le moteur est éteint, que
la boîte-pont automatique est sur P
(Parking) ou que la boîte-pont
mécanique est en première et que le
frein à main est correctement
enclenché lorsque vous chargez ou
déchargez des affaires. Le non-
respect de ces recommandations
peut entraîner le déplacement du
véhicule si le levier de changement
de vitesses est poussé par
inadvertance vers une autre position.
ATTENTION
- Ceintures de sécurité
arrière
• Lorsque vous ramenez les sièges
arrière en position verticale,
n’oubliez pas de replacer les
ceintures de sécurité arrière dans
la position appropriée.
• Pour éviter que la sangle de la
ceinture de sécurité ne soit
happée derrière ou sous les
sièges, passez-la dans les guides
de la ceinture arrière.
AVERTISSEMENT
- Chargement
Il est recommandé d'arrimer
solidement les objets chargés dans
le coffre à bagages afin qu'ils ne
soient pas projetés à l'intérieur du
véhicule en cas de choc et que les
occupants du véhicule ne soient
pas blessés. Il est recommandé
d'être particulièrement prudent en
ce qui concerne les objets placés
sur les sièges arrière car ces
derniers peuvent heurter les
occupants des sièges avant en cas
de choc frontal.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous redressez le dossier
arrière après l’avoir rabattu :
Veillez à ne pas endommager la
sangle ou la boucle de la ceinture
de sécurité. Veillez à ne pas bloquer
ou coincer la sangle ou la boucle
dans le siège arrière. Assurez-vous
que le dossier est bien verrouillé en
position verticale en exerçant une
pression sur le haut du dossier. Si
ce n’est pas le cas, en cas
d’accident ou d’arrêt brutal, le
siège pourrait se rabattre et le
chargement pourrait glisser vers le
compartiment passager ce qui
risquerait de causer des blessures
graves ou mortelles.
Page 229 of 564

4141
Équipements de votre véhicule
Les signaux de diffusion FM sont émis à
des fréquences élevées et n’épousent pas
la courbure de la terre. Par conséquent, ils
commencent généralement à perdre de
leur intensité dès qu’ils s’éloignent de la
station. Les signaux FM sont également
facilement affaiblis par les bâtiments, les
montagnes ou d’autres obstacles. Ces
différentes configurations risquent de
créer des conditions d’écoute
particulières qui peuvent vous faire douter
du fonctionnement correct de votre
autoradio. Les conditions suivantes sont
normales et n’indiquent pas un mauvais
fonctionnement de l’autoradio :• Atténuation - À mesure que vous vous
éloignez de la station de radiodiffusion, le
signal capté s’affaiblit et le son
commence à diminuer. Nous vous
recommandons alors de choisir une
station plus puissante.
• Grésillements/Parasites - Des signaux
FM faibles ou des obstacles importants
entre l’émetteur et votre autoradio
peuvent perturber le signal entraînant
des grésillements ou des parasites. La
diminution du niveau des aigus peut
atténuer cet effet jusqu’à la disparition
des perturbations.• Changement de station - Si un signal FM
s’affaiblit, un autre signal plus puissant
situé à proximité de la même fréquence
peut être diffusé car votre autoradio est
conçu pour émettre le signal le plus clair.
Le cas échéant, choisissez une autre
station dont le signal est plus puissant.
• Annulation par trajets multiples - Les
signaux radio émis dans plusieurs
directions risquent de créer des
distorsions ou des grésillements à cause
d’un signal direct et réfléchi émis par la
même station ou des signaux émis par
deux stations présentant des fréquences
proches. Le cas échéant, choisissez une
autre station jusqu’au retour à la normale.
JBM004JBM003
Station de radiodiffusion FM
Montagnes
BâtimentsZone
dégagée
Ponts métalliques
JBM005
88, 1Mhz
Station de
radiodiffusion 2
88, 1Mhz88, 3Mhz
Station de
radiodiffusion 2
Page 390 of 564

Conduite de votre véhicule
60 5
Virages doux
Évitez de freiner ou de changer de
vitesse dans les virages, en particulier
sur les routes mouillées. Dans l'idéal,
prenez vos virages en accélérant
doucement.
OBH058035L
AVERTISSEMENT
Si les pneus patinent à grande
vitesse, ils risquent d'exploser et
de vous blesser ou de blesser des
personnes autour du véhicule.
N'utilisez pas cette technique si
des personnes ou des objets se
trouvent à proximité du véhicule.
Le véhicule peut surchauffer,
entraînant un incendie dans le
compartiment moteur ou d'autres
dommages. Faites tourner les
roues le moins possible et évitez de
les faire tourner lorsque vous
dépassez 56 km/h.
ATTENTION
Si vous êtes toujours bloqué après
quelques essais, faites remorquer
le véhicule afin d'éviter la
surchauffe du moteur et
d'éventuels dommages sur la boîte
de vitesses ou les pneus. Consultez
la section “Traction” du chapitre 6.
Pour éviter d'endommager la boîte
de vitesses, désactivez l'ESC (le
cas échéant) avant de faire balancer
le véhicule.
Page 397 of 564

567
Conduite de votre véhicule
Utilisez un antigel agréé
Pour empêcher que l’eau du système de
lave-glace gèle, ajoutez un antigel agréé
conformément aux instructions figurant
sur le bidon. Ce produit est disponible
auprès d’un concessionnaire HYUNDAI
agréé et dans la plupart des magasins
de pièces automobiles. N’utilisez pas du
liquide de refroidissement moteur ou
d’autres types d’antigel car ils peuvent
endommager la finition de peinture.
Ne laissez pas se bloquer votre
frein de stationnement
Dans certaines conditions, votre frein de
stationnement peut se bloquer en
position enclenché. Cela risque le plus
de se produire lorsque de la neige ou de
la glace s’accumule autour ou à
proximité des freins arrière ou si les
freins sont mouillés. S’il existe un risque
de blocage du frein de stationnement,
actionnez-le seulement momentanément
pendant que vous placez le levier de
changement de vitesses dans la position
P (boîte automatique), en 1ère ou en
marche arrière (boîte manuelle) et
bloquez les roues arrière afin que le
véhicule ne puisse pas rouler. Desserrez
ensuite le frein de stationnement.
Ne laissez pas s’accumuler de la
glace et de la neige sous le
véhicule
Dans certaines conditions, de la neige et
de la glace peuvent s’accumuler sous les
ailes et affecter la direction. Lors de la
conduite en hiver dans des conditions
difficiles où cette situation peut se
produire, vous devez contrôler
périodiquement le châssis de votre
véhicule pour vous assurer que le
mouvement des roues avant et le
déplacement des éléments de direction
n’est pas entravé.
Transport d’un équipement
d’urgence
Votre équipement d'urgence doit être
adapté à la rigueur du climat. Certains
objets dont vous pouvez souhaiter le
transport comprennent les chaînes, les
sangles de remorquage, une lampe
électrique, une torche, du sable, une
pelle, des câbles de démarrage, une
raclette à vitres, des gants, un tapis de
sol, une salopette, une couverture, etc.
N'introduisez pas de corps
étrangers dans le compartiment
moteur
Tout corps étranger qui serait placé dans
le compartiment moteur et, de ce fait,
empêcherait le refroidissement du
moteur, risquerait de causer une panne
ou une combustion. Le fabricant ne
saurait être tenu responsable des
dommages survenant suite à
l'introduction d'un tel corps étranger.
Page 425 of 564

Mesures à prendre en cas d'urgence
16 616 6Cric et outils
➀Manivelle du cric
➁Cric
➂Clé à molette pour les écrous de
roues
Le cric, la manivelle du cric et la clé
à molette sont rangés dans le coffre,
sous le cache du compartiment à
bagages.
Le cric est fourni uniquement pour
les changements de pneu en
urgence.Tournez le boulon d'ancrage à
oreilles dans le sens antihoraire pour
dégager la roue de secours.
Pour ranger la roue de secours dans
ce même compartiment, tournez le
boulon dans le sens horaire.
Pour éviter que la roue de secours et
les outils ne s'entrechoquent,
rangez-les aux emplacements
appropriés.
SI VOUS AVEZ UN PNEU À PLAT
AVERTISSEMENT
Un changement de pneu peut
être dangereux. Suivez les
instructions de cette section
pour réduire le risque de
blessure grave ou mortelle.
OMD060003
OYF069005N
Page 439 of 564

Entretien
7
Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Services d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
• Responsabilité du propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
• Précautions que le propriétaire doit prendre en
matière d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Entretien effectué par le propriétaire . . . . . . . . . . 7-7
• Programme d’entretien à effectuer par le propriétaire . 7-7
Service d'entretien programmé. . . . . . . . . . . . . . . 7-10
Explication relative aux éléments
d'entretien programmés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35
• Huile moteur et filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35
• Courroies de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35
• Filtre à carburant (Cartouche) . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35
• Conduits de carburant, tuyaux et raccords . . . . . . . 7-35
• Tuyau de vapeur et bouchon du réservoir d’essence . 7-36
• Tuyaux de dépression et de ventilation du carter . . 7-36
• Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36
• Bougies d’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36
• Jeu de soupape (Moteur 1,6L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36
• Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37
• Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37
• Liquide de boîte-pont manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37
• Liquide de boîte pont automatique . . . . . . . . . . . . . . 7-37
• Flexibles et canalisations de frein . . . . . . . . . . . . . . . 7-38
• Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-38• Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-38
• Disques de frein, plaquettes de freins,
étriers de freins et rotors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-38
• Boulons de montage de suspension . . . . . . . . . . . . . . 7-38
• Boîte de direction, transmission & soufflets/
joint à rotule du bras inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . 7-38
• Arbres de transmission et soufflets . . . . . . . . . . . . . . 7-39
• Fluide réfrigérant du système de climatisation . . . . 7-39
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40
• Vérification du niveau d’huile moteur . . . . . . . . . . . 7-40
• Vidange et changement du filtre à huile . . . . . . . . . . 7-41
Liquide de refroidissement du moteur . . . . . . . . . 7-43
• Vérification du niveau du liquide de refroidissement . 7-43
• Changement du liquide de refroidissement . . . . . . . 7-46
Liquide de frein/d'embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . 7-47
• Vérification du niveau de liquide de frein/
d’embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-47
Liquide lave-glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-49
• Vérification du niveau du liquide lave-glace . . . . . . 7-49
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-49
• Vérification du frein de stationnement . . . . . . . . . . . 7-49
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-50
• Remplacement du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-50
Filtre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51
• Vérification du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51
Page 478 of 564

Entretien
40 7
HUILE MOTEUR
Vérification du niveau d’huile
moteur
1. Veiller à ce que le véhicule soit sur une
surface plane.
2. Démarrer le moteur et attendre qu’il
atteigne la température normale.
3. Couper le moteur et attendre quelques
minutes (environ 5 minutes) le temps
que l’huile retombe dans le carter
d’huile.4. Retirer, essuyer puis réinsérer la jauge
entièrement.5. Retirer à nouveau la jauge et vérifier le
niveau. Le niveau doit se trouver entre
les repères F(Full) et L(Low).
AVERTISSEMENT
- Tuyau du radiateur
Lorsque vous vérifiez le niveau
d’huile ou lorsque vous ajoutez de
l’huile, veiller à ne pas toucher le
tuyau du radiateur qui peut s’avérer
extrêmement chaud et occasionner
des brûlures.
ATTENTION
• Ne renversez pas d'huile moteur
lorsque vous en ajoutez ou la
changez. Si de l'huile moteur se
déverse dans le compartiment
moteur, essuyez-la immédiatement.
• Lorsque vous essuyez la jauge
d'huile, utilisez un chiffon propre.
L'introduction de débris peut
endommager le moteur.
OMD072002
OMD071002L
■Moteur Essence 1,8/2,0
■Moteur Essence 1,6
Page 512 of 564

Entretien
74 7
Remplacement du boîtier de
fusibles du tableau de bord
1. Placez le contacteur d’allumage et
tous les autres commutateurs en
position " Off ".
2. Ouvrez le couvercle du boîtier de
fusibles.3. Retirez le fusible suspecté. Utilisez
l’outil d’extraction placé dans le boîtier
de fusibles du compartiment moteur.
4. Contrôlez le fusible extrait, remplacez-
le s’il est sauté.
5. Insérez un nouveau fusible du même
calibre et assurez-vous qu’il est bien
fixé dans les clips.
Si le joint est lâche, nous recommandons
de consulter un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Si vous ne disposez pas de fusible de
rechange, utilisez un fusible de même
calibre provenant d’un circuit qui n’est
pas indispensable au fonctionnement du
véhicule, tel que le fusible de l’allume-
cigare.
OMD070017
OMD070018
ATTENTION
• Lorsque vous remplacez un
fusible ou un relais défectueux,
assurez-vous que le nouveau
fusible ou relais est bien fixé. Un
fusible ou relais mal fixé peut
endommager le câblage et les
systèmes électriques du véhicule
et entraîner un risque d'incendie.
• N'enlevez ni les fusibles, ni les
bornes, ni les relais fixés à l'aide
de vis ou d'écrous. En effet, ils
peuvent être mal fixés et
présenter un risque d'incendie. Si
un fusible, une borne ou un relais
fixé à l'aide de vis ou d'écrous est
défectueux, faites appel à un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
• Dans les prises prévues pour les
fusibles ou les relais, branchez
uniquement des fusibles ou des
relais sous peine de créer des
faux-contacts et d'entraîner un
dysfonctionnement du système.