Sea Hyundai Elantra 2018 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2018, Model line: Elantra, Model: Hyundai Elantra 2018Pages: 589, PDF Size: 24.11 MB
Page 4 of 589
F4
ADVERTENCIA
Le damos gracias por haber escogido a HYUNDAI, estamos muy contentos de darle la bienvenida al creciente
número de propietarios que han escogido conducir un automóvil HYUNDAI. La avanzada ingeniería, la alta calidad
en la construcción de cada HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos.
Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación de su nuevo HYUNDAI. Le sugerimos que
lea cuidadosamente las instrucciones que éste contiene, éstas contribuirán enormemente en la satisfacción que
usted recibirá de su nuevo coche.
El fabricante también le recomienda que sólo distribuidores HYUNDAI autorizados sean los que realicen las
reparaciones y el mantenimiento de su vehículo.
HYUNDAI MOTOR COMPANY
Atención: Debido a que su futuro dueño, podría requerir información sobre este vehículo, por favor transfiera este
manual junto con el vehículo cuando usted lo venda. Muchas gracias de antemano.
Edición 2018 HYUNDAI Motor Company. Todos los derechos reservados. Queda rigurosamente prohibida la
reproducción total o parcial de esta publicación, incluyendo el almacenamiento en cualquier sistema de recuperación
de datos y la transmisión por cualquier medio, sin previo consentimiento por escrito de HYUNDAI Motor Company. En caso de utilizar carburantes y lubricantes de baja calidad que no cumplan las especificacione\
s
indicadas por HYUNDAI, pueden producirse averías graves en el motor y en el eje de transmisión. Utilice
siempre carburantes y lubricantes de alta calidad que cumplan las especificaciones i\
ndicadas en la
sección "Lubricantes recomendados y cantidades", página 8-7 del manual del propietario.
PRECAUCIÓN
ADa Mexico FOREWORD.QXP 6/7/2018 10:38 AM Page 4
Page 7 of 589
F7
Introducción
Con plomo (si esta equipado)
En algunos países, el vehículo
estará preparado para usar gasolina
con plomo. Si va a usar gasolina con
plomo, recomendamos que pregunte
a un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
El índice de octanos de la gasolina
con plomo es el mismo que el de la
sin plomo.
Gasolinas con alcohol ymetanol
Además de las gasolinas con plomo
o sin plomo o en lugar de éstas se
comercializan gasohol, una mezcla
de gasolina y etanol (alcohol de
beber), y gasolina o gasohol con
metanol (alcohol de quemar).
No utilice gasohol con más de un
10% de etanol, y no use ninguna
clase de gasolina ni de gasohol que
contenga metanol. Cualquiera de
estos combus-tibles podrían alterar
el funcionamiento del motor y
estropear el circuito de combustible. Si observa que el motor funciona
mal, deje de utilizar gasohol, sea del
tipo que sea.
Los daños y el mal funcionamiento
del vehículo podrían no estar
cubiertos por la garantía del
fabricante si son consecuencia del
uso de los siguientes combustibles:
1. Gasohol con más de un 10% de
etanol.
2. Gasolina o gasohol con metanol.
3. Gasolina o gasohol con plomo.
Otros combustibles
El uso de aditivos para combustibles,
como:
- Aditivos para combustibles con silicona
- Aditivos para combustibles con MMT (Manganeso, Mn)
- Aditivos para combustibles con ferroceno (con base de hierro)
- Aditivos para combustibles con otras bases metálicas
puede producir fallos de encendido
en los cilindros, mala aceleración,
calado del motor, daños en el
catalizador o corrosión anormal, y
puede causar daños en el motor que
reduzcan la vida útil del tren de
potencia.
La garantía limitada de vehículo
nuevo no cubre los daños en el
sistema de combustible ni los
problemas de rendimiento
provocados por el uso de estos
combustibles.
ATENCIÓN
No use nunca gasohol con
metanol. Deje de usar cualquier
tipo de gasohol si comprueba
que el coche es más difícil de
conducir.
PRECAUCIÓN
ADa Mexico FOREWORD.QXP 6/7/2018 10:38 AM Page 7
Page 19 of 589
2-3
Sistemas de seguridad de su vehículo
Ajuste SIEMPRE los dispositivosmóviles (p. ej. MP3, teléfono,
navegador GPS, etc.) con el
vehículo estacionado o parado en un
lugar seguro.
Use los dispositivos móviles solo si está autorizado por la legislación
correspondiente y si las condiciones
permiten un uso seguro. No escriba
mensajes ni envíe e-mails mientras
conduzca. En muchos países se
prohibe a los conductores escribir
mensajes. En algunos países y
poblaciones también se prohibe a
los conductores usar teléfonos
móviles.
No deje que el uso de un dispositivo móvil le distraiga de la conducción.
Es responsable ante sus pasajeros y
ante los demás usuarios en
carretera de conducir con seguridad,
con las manos en el volante y la vista
atenta a la carretera.Controle la velocidad
El exceso de velocidad es uno de los
principales causantes de lesiones y
muertes por accidente. Normal -
mente, cuanto mayor es la velocidad
mayor es el riesgo, pero a baja
velocidad también pueden
producirse lesiones graves. No
conduzca a más velocidad de la que
sea segura según las condiciones en
cada caso, independientemente de
cuál sea la velocidad máxima
indicada.
Mantenga el vehículo en
condiciones seguras
Si se pincha un neumático o se
produce un fallo mecánico puede ser
muy peligroso. Para reducir la
posibilidad de que ocurran problemas
de este tipo, compruebe frecuente -
mente la presión y el estado de los
neumáticos y lleve a cabo todos los
mantenimientos periódicos.
2
ADa Mexico 2.QXP 12/11/2017 11:55 AM Page 3
Page 26 of 589
2-10
Ajuste hacia delante y hacia atrás
Para mover el asiento hacia delante
y hacia atrás:
1.Empuje el interruptor de controlhacia delante o hacia atrás.
2.Suelte el interruptor cuando el asiento alcance la posición
deseada.
Ángulo del respaldo
Para reclinar el respaldo:
1.Empuje el interruptor de controlhacia delante o hacia atrás.
2.Suelte el interruptor cuando el respaldo alcance la posición
deseada. Reclinar el respaldo
Sentarse en posición reclinada
cuando el vehículo se mueve puede
ser peligroso. Aunque el cinturón de
seguridad esté abrochado, la
protección del sistema de sujeción
(cinturón y airbags) se reduce en
gran medida al reclinar el respaldo.
Sistemas de seguridad de su vehículo
OAD035006OAD035005No se siente con el respaldo
reclinado cuando el vehículo se
mueva. Sentarse con el respaldo
reclinado aumenta la posibilidad
de sufrir lesiones graves o la
muerte en caso de colisión o
frenada brusca.
Los conductores y los pasajeros
deben sentarse SIEMPRE con la
espalda contra el asiento, con el
cinturón correctamente abro-
chado y con el respaldo en
posición vertical.
ADVERTENCIA
ADa Mexico 2.QXP 12/11/2017 11:55 AM Page 10
Page 27 of 589
2-11
Sistemas de seguridad de su vehículo
2
Los cinturones de seguridad deben
estar ceñidos a las caderas y al
pecho para que funcionen
correctamente. Si el respaldo está
reclinado, la banda del hombro no
podrá cumplir su función porque no
estará ceñida al pecho. En su lugar,
estará delante suyo. En caso de
accidente, podría salir lanzado
contra el cinturón de seguridad y
sufrir lesiones en el cuello y de otro
tipo.
Cuanto más reclinado esté el
respaldo, mayor será la posibilidad
de que las caderas se deslicen por
debajo del cinturón o de que el
cuello del pasajero golpee la banda
del hombro.
Altura del cojín del asiento
Para cambiar la altura del cojín del
asiento:
1. Tire de la parte delantera delinterruptor de control hacia arriba
para elevar la parte delantera del
cojín del asiento o empújela hacia
abajo para bajarlo. Tire de la parte
trasera del interruptor de control
hacia arriba para elevar la parte
trasera del cojín del asiento o
empújela hacia abajo para bajarlo.
2. Suelte el interruptor cuando el asiento alcance la posición
deseada.
Soporte lumbar (si esta equipado)
Para ajustar el soporte lumbar:
1. Pulse la parte delantera delinterruptor (1) para aumentar el
apoyo o la parte trasera del
interruptor (2) para reducirlo.
2. Suelte el interruptor cuando alcance la posición deseada.
OAD035007OAD035008
ADa Mexico 2.QXP 12/11/2017 11:55 AM Page 11
Page 32 of 589
2-16
Para evitar daños, no golpee ni
tire de los reposacabezas.
Reposacabezas del asientodelantero
Los asientos del conductor y del
acompañante están provistos de
reposacabezas ajustables para la
comodidad y la seguridad de los
ocupantes.
Ajuste la altura hacia arriba
y hacia abajo
Para subir el reposacabezas:
1. Tire del mismo hacia arriba a la
posición deseada (1).
Para bajar el reposacabezas:
1. Mantenga presionado el botón de liberación (2) en el soporte del
reposacabezas.
2. Baje el reposacabezas a la posición deseada (3).
ATENCIÓN
Sistemas de seguridad de su vehículo
ODH033105L
OAD035010
ADa Mexico 2.QXP 12/11/2017 11:56 AM Page 16
Page 35 of 589
2-19
Sistemas de seguridad de su vehículo
2
Ajuste la altura hacia arriba y
hacia abajo
Para subir el reposacabezas:
1. Tire del mismo hacia arriba a laposición deseada (1).
Para bajar el reposacabezas:
1. Mantenga presionado el botón de liberación (2) en el soporte del
reposacabezas.
2. Baje el reposacabezas a la posición deseada (3).
Desmontaje/Reinstalación
Para extraer el reposacabezas:
1. Suba el reposacabezas lo máximoposible.
2. Presione el botón de desbloqueo del reposacabezas (1) mientras
tira del reposacabezas hacia
arriba (2).
Para volver a instalar el reposaca-
bezas:
1. Coloque las barras del reposaca- bezas (3) en los orificios mientras
presiona el botón de liberación (1).
2. Ajuste el reposacabezas a la altura adecuada.
Calefacción del asiento
Calefacción de los asientosdelanteros (si esta equipado)
La calefacción de los asientos se ha
equipado para calentar los asientos
en condiciones ambientales frías.
OAD035018NOAD035018
La calefacción del asiento puede
causar QUEMADURAS GRAVES
incluso a bajas temperaturas,
especialmente si se utiliza
durante largos periodos de
tiempo.
Los pasajeros deben poder
percibir si el asiento se calienta
demasiado para poder apagarlo
en caso necesario.
Las personas que no puedan
detectar cambios de temperatura
o dolor en la piel deben extremar
las precauciones, especialmente
el siguiente tipo de ocupantes:
(continúa)
ADVERTENCIA
ADa Mexico 2.QXP 12/11/2017 11:56 AM Page 19
Page 39 of 589
2-23
Sistemas de seguridad de su vehículo
2
Testigo de advertencia del
cinturón de seguridad
Testigo de advertencia delcinturón de seguridad(asiento del conductor)
Como recordatorio para el conductor,
el testigo de advertencia del cinturón
de seguridad se encenderá y sonará
una señal acústica durante
aproximadamente 6 segundos cada
vez que ponga el interruptor de
encendido en ON si el cinturón está
desabrochado.
OLMB033022
Si el cinturón de seguridad o
elementos del mismo están
dañados, no funcionarán
correctamente.
Cambie siempre:
Cinchas deshilachadas, con -
taminadas o dañadas.
Elementos dañados.
Todo el conjunto del cinturón
de seguridad usado en un
accidente, aunque no sea
visible ningún daño de la
cincha ni del conjunto del
mismo.
ADVERTENCIA (Continúa)
NO acople el cinturón de
seguridad en las hebillas de
otros asientos.
No se desabroche el cinturón
de seguridad mientras
conduce. Ello podría causar la
pérdida de control del
vehículo y provocar un
accidente.
Asegúrese de que nada
interfiera entre la hebilla y el
mecanismo de anclaje del
cinturón de seguridad. Ello
podría evitar que el cinturón
de seguridad se enganche
con seguridad.
El usuario no debe llevar a
cabo modificaciones o
añadidos pues impedirá a los
dispositivos de ajuste del
cinturón funcionar para
eliminar la holgura o impedirá
al conjunto del cinturón ser
ajustado para impedir la
holgura.
ADa Mexico 2.QXP 12/11/2017 11:56 AM Page 23
Page 45 of 589
2-29
Sistemas de seguridad de su vehículo
2
Cinturón de seguridad conpretensor(Conductor y acompañante)
El vehículo está equipado con
pretensores del cinturón de
seguridad del conductor y
acompañante (sistema del pretensor
del retractor y del dispositivo de
sujeción de emergencia). El objetivo
de los pretensores es garantizar que
los cinturones se ajusten de forma
ceñida al cuerpo del ocupante en
ciertas colisiones frontales. El
sistema del dispositivo de sujeción
de emergencia puede activarse en
ciertas colisiones, junto con los
airbags, cuando la colisión frontal
sea lo bastante fuerte. Si el vehículo se detiene de repente,
o si el ocupante intenta inclinarse
hacia delante demasiado deprisa, el
retractor del cinturón de seguridad
se bloquea en esa posición. En
ciertas colisiones frontales se activa
el pretensor, con lo que los
cinturones se tensan para obtener
un mayor contacto con el cuerpo del
ocupante.
(1) Pretensor del retractor
El objetivo del pretensor del
retractor es garantizar que los
cinturones del hombro se ajusten
de forma ceñida a la parte
superior del cuerpo del ocupante
en ciertas colisiones frontales.
(2) Sistema del dispositivo de
sujeción de emergencia
El objetivo del sistema del
dispositivo de sujeción de
emergencia es garantizar que los
cinturones de la pelvis se ajusten
de forma ceñida a la parte inferior
del cuerpo del ocupante en
ciertas colisiones frontales. Si el sistema detecta una tensión
excesiva del cinturón de seguridad
del conductor o del acompañante
cuando se activa el pretensor, el
limitador de carga dentro del
pretensor liberará algo de presión del
cinturón de seguridad en cuestión.
OTL035053
Abróchese siempre el
cinturón de seguridad y
siéntese correctamente en el
asiento.
No use el cinturón de
seguridad si está suelto o
retorcido. Un cinturón de
seguridad suelto o retorcido
no ofrece la protección
adecuada en caso de
accidente.
No coloque nada cerca de la
hebilla. Ello afectará negativa
-
mente la hebilla e impedirá su
funcionamiento correcto.
Cambie siempre los
pretensores si se activan o
después de un accidente.
(Continúa)
ADVERTENCIA
ADa Mexico 2.QXP 12/11/2017 11:56 AM Page 29
Page 49 of 589
2-33
Sistemas de seguridad de su vehículo
2
Los niños estarán mejor protegidos
de golpes o heridas en caso de
accidente si el sistema de sujeción
instalado en el asiento trasero del
niño reúne las condiciones
adecuadas de los estándares de
seguridad del país correspondiente.
Antes de adquirir un sistema de
sujeción para niños, asegúrese de
que posee la etiqueta que certifica
que reúne los estándares de
seguridad de su país. El sistema de
sujeción debe ser el adecuado para
el peso y la altura del niño.
Compruebe la etiqueta del sistema
de sujeción para esta información.
Consulte el apartado "Sistema de
sujeción para niños" en este capítulo.Niños grandes
Los niños menores de 13 años que
sean demasiado grandes para usar
un cojín alzador deberán ocupar
siempre el asiento trasero y usar el
cinturón de seguridad con banda
abdominal y del hombro. El cinturón
de seguridad debe colocarse sobre
la parte superior de los muslos y
ceñirse al hombro y pecho para
sujetar al niño con seguridad.
Compruebe el ajuste del cinturón de
manera asidua. Cuando un niño se
retuerce podría descolocar el
cinturón. Deje inspeccionar el
sistema del LATCH por un
distribuidor HYUNDAI autorizado
después de un accidente. Un
accidente podría causar daños en el
sistema LATCH y este podría no
asegurar firmemente el sistema de
sujeción para niños.
Si un niño de más de 13 años tiene
que sentarse en el asiento delantero,
debería sujetarse con seguridad
usando el cinturón de seguridad de
banda abdominal y de hombros
disponible y el asiento debe colo-
carse en la posición más trasera.
Sujete SIEMPRE a los bebés y
niños pequeños en un sistema
de sujeción adecuado a la
altura y peso del niño.
Para reducir el riesgo de
lesiones graves o la muerte de
niños y otros pasajeros, no
sujete a un niño sobre el regazo
ni en brazos cuando el vehículo
se mueve. Las fuerzas violentas
creadas durante un accidente
harán que el niño se separe de
sus brazos y salga lanzado
contra la estructura interior del
vehículo.ADVERTENCIA
ADa Mexico 2.QXP 12/11/2017 11:57 AM Page 33