Tire Rod Hyundai Elantra 2018 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2018, Model line: Elantra, Model: Hyundai Elantra 2018Pages: 589, PDF Size: 24.11 MB
Page 41 of 589
2-25
Sistemas de seguridad de su vehículo
Sistema de sujeción del
cinturón de seguridad
Cinturón de seguridad - Sistemade 3 puntos con retractor debloqueo de emergencia delconductor
Para abrochar el cinturón:
Tire hacia fuera el cinturón del
retractor e introduzca la lengüeta
metálica (1) en la hebilla (2). Se
escuchará un "clic" cuando la
lengüeta quede bloqueada en la
hebilla. Debe colocar banda abdominal (1)
sobre sus caderas y la banda del
hombro (2) sobre su pecho.
El cinturón se ajusta automá
-
ticamente a la longitud adecuada
después de ajustar la banda
abdominal manualmente para que se
ciña correctamente a sus caderas. Si
se inclina hacia delante con un
movimiento lento, el cinturón se
alargará y le permitirá el movimiento.
En caso de frenada brusca o
impacto, el cinturón se bloqueará en
su posición. También se bloqueará si
intenta inclinarse hacia delante
demasiado rápido.
2
El testigo de advertencia del
cinturón de seguridad del
asiento del acompañante
podría no activarse correcta-
mente si el acompañante no se
sienta correctamente en el
asiento.
ADVERTENCIA
ODH033053
OLMB033087
ADa Mexico 2.QXP 12/11/2017 11:56 AM Page 25
Page 44 of 589
Para abrochar el cinturón:
Tire hacia fuera el cinturón del
retractor e introduzca la lengüeta
metálica en la hebilla. Se escuchará
un "clic" cuando la lengüeta quede
bloqueada en la hebilla. Cuando no
sujete un sistema de sujeción para
niños, el cinturón de seguridad
funcionará del mismo modo que el
cinturón de seguridad del conductor
(con retractor de bloqueo de
emergencia). Se ajusta
automáticamente a la longitud
adecuada sólo después de que la
parte del cinturón de seguridad se
ajuste manualmente para que se
ciña correctamente a sus caderas.
Cuando el cinturón de seguridad se
extiende completamente del
retractor para instalar un sistema de
sujeción para niños, el
funcionamiento del cinturón cambia
para facilitar la retracción del mismo
pero no su extensión (retractor de
bloqueo automático). Consulte "Uso
de un sistema de sujeción para
niños" en este apartado.Aunque el retractor del cinturón de
seguridad suministre el mismo
nivel de protección a todos los
acompañantes sentados en el
modo de emergencia o de bloqueo
automático, el modo de bloqueo
automático permite que los
acompañantes sentados se
muevan libremente mantenimiento
la tensión del cinturón. Durante
una colisión o una parada
repentina, el retractor bloquea
automáticamente el cinturón para
ayudar a sujetar el cuerpo.
Para desactivar el modo de
bloqueo automático, deje que el
cinturón de seguridad desactivado
se contraiga completamente.
Para soltar el cinturón:
Pulse el botón de liberación (1) en la
hebilla.
Al soltarlo, el cinturón deberá
regresar automáticamente al
retractor. Si esto no ocurriese,
compruebe el cinturón para
asegurarse de que no está retorcido y
vuelva a intentarlo.
ATENCIÓN
2-28
Sistemas de seguridad de su vehículo
ODH033057
ADa Mexico 2.QXP 12/11/2017 11:56 AM Page 28
Page 69 of 589
2-53
Sistemas de seguridad de su vehículo
2
¿Cómo funciona el sistema de
airbags?
El SRS está formado por los
siguientes componentes:
1. Módulo del airbag delantero delconductor
2. Módulo del airbag delantero del acompañante
3. Módulos del airbag laterales
4. Módulos del airbag de cortina
5. Conjuntos del pretensor del retractor
6. Testigo de advertencia del airbag
7.
Módulo de control SRS (SRSCM)/
sensor de vuelco 8. Sensores de impacto frontal
9. Sensores de impacto lateral
10. Sensores de presión lateral
11. Módulo del airbag de rodilla del
conductor (si esta equipado)
12. Sistema del dispositivo de sujeción de emergencia
13. Sistema de clasificación de ocupantes
El SRSCM controla continuamente
todos los componentes del SRS
mientras el botón Start/Stop del
motor está en la posición ON para
determinar si el impacto del choque
es lo suficientemente severo para
necesitar el despliegue del airbag o
del pretensor del cinturón de
seguridad.
OAD035074N
(Continúa)
No cuelgue objetos que no
sean ropa, especialmente
objetos duros o frágiles. En
caso de accidente, podría
causar daños del vehículo o
lesiones personales.
No permita que los pasajeros
descansen la cabeza o el
cuerpo sobre las puertas, que
coloquen los brazos sobre las
puertas, que estiren los
brazos por fuera de la ventana
ni que coloquen objetos entre
las puertas y los asientos.
No abra ni repare los airbags
laterales de cortina.
ADa Mexico 2.QXP 12/11/2017 11:57 AM Page 53
Page 97 of 589
3-6
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Botón de pánico (si esta equipado)
Pulse el botón de pánico (4) durante
más de un segundo. La bocina
suena y las luces de emergencia
parpadean durante aprox. 30
segundos.
Para cancelar el modo de pánico,
pulse cualquier botón en la llave a
distancia.
Arranque
Para más información, consulte el
apartado "Interruptor de encendido
con llave" en el capítulo 5. Para evitar daños en la llave a
distancia:
Aleje la llave a distancia de
cualquier agua o líquido. Si el
interior de la llave inteligente se
moja (debido a los líquidos o la
humedad) o si se calienta, se
pueden producir fallos de
funcionamiento en el circuito
interno. Esto no entra en la
garantía del vehículo.
No deje caer ni tire la llave a distancia.
Proteja la llave a distancia de temperaturas extremas.
Llave mecánica
Si la llave a distancia no funciona
correctamente, puede bloquear o
desbloquear la puerta usando la
llave mecánica.
ATENCIÓN
OAD045187N
ADa Mexico 3.qxp 3/14/2017 5:26 PM Page 6
Page 99 of 589
3-8
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Cambio de la pila
Si la llave a distancia no funciona
correctamente, intente cambiar la
pila por una nueva.
Tipo de pila: CR2032
Para cambiar la pila:
1. Afloje la cubierta trasera de lallave a distancia.
2. Retire la pila usada e introduzca la pila nueva. Asegúrese de que la
posición de la pila sea correcta.
3. Monte de nuevo la cubierta trasera de la llave a distancia. Si cree que la llave a distancia puede
estar dañada o siente que la llave a
distancia no funciona correctamente,
contacte con distribuidor autorizado
HYUNDAI.
Información
Deshacerse inadecuadamente
de una batería puede ser
perjudicial para el medio
ambiente y para la salud.
Deseche la pila según las
disposiciones y regulaciones
locales vigentes.
Llave inteligente
(si está equipado)
Su HYUNDAI utiliza una llave
inteligente que puede utilizar para
bloquear o desbloquear una puerta
(y el maletero) e incluso arrancar el
motor.
1. Bloqueo de la puerta
2. Desbloqueo de la puerta
3. Desbloqueo del maletero
4. Pánico
i
OADA045462
OLMB043011
ADa Mexico 3.qxp 3/14/2017 5:26 PM Page 8
Page 102 of 589
3-11
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
Desbloqueo de la puerta delmaletero
Para desbloquear:
1. Lleve la llave inteligente consigo.
2. Bien pulse el botón del tirador del
maletero o bien pulse y mantenga
pulsado el botón de desbloqueo
del maletero (3) en la llave
inteligente durante más de un
segundo.
3. Las luces de emergencia parpadearán dos veces.
Al abrir y cerrar la puerta del
maletero, ésta se bloquea
automáticamente.
Información
El botón del tirador del maletero sólo
funcionará cuando la llave inteligente
esté a máx. 0,7 m de distancia del
tirador del maletero.
Botón de pánico
Pulse el botón de pánico (4) durante
más de un segundo. La bocina
suena y las luces de emergencia
parpadean durante aprox. 30
segundos. Para cancelar el modo de
pánico, pulse cualquier botón en la
llave inteligente.
Arranque
Puede arrancar el motor sin
introducir la llave.
Para más información, consulte el
apartado "Botón de inicio/parada
del motor" en el capítulo 5. Para evitar daños en la llave
inteligente:
Mantenga la llave a distancia
alejada de cualquier tipo de
líquido y del fuego. Si el interior
de la llave inteligente se moja
(debido a los líquidos o la
humedad) o si se calienta, se
pueden producir fallos de
funcionamiento en el circuito
interno. Esto no entra en la
garantía del vehículo.
No deje caer ni tire la llave inteligente.
Proteja la llave inteligente de temperaturas extremas.
Tenga siempre la llave inteligente consigo al
abandonar el vehículo. Si deja la
llave inteligente cerca del
vehículo, la batería del vehículo
se podría descargar.
ATENCIÓN
i
ADa Mexico 3.qxp 3/14/2017 5:26 PM Page 11
Page 104 of 589
3-13
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
Si la llave inteligente está cerca del
teléfono móvil, la señal podría
quedar bloqueada por las señales
operativas normales del teléfono
móvil. Esto es especialmente
importante cuando el teléfono está
activo, como al hacer o recibir una
llamada, enviar un mensaje de texto
y/o enviar/recibir e-mails. Evite dejar
la llave inteligente y el teléfono móvil
en el mismo bolsillo de los
pantalones o de la chaqueta e
intente mantener una distancia
adecuada entre los dos dispositivos.Información
Los cambios o modificaciones no
aprobados expresamente por la parte
responsable de la conformidad
podrían anular la autorización del
usuario para operar el equipo. Si el
sistema de entrada sin llave se avería
debido a cambios o modificaciones
realizados sin aprobación expresa de
la parte responsable de conformidad,
dichos cambios no estarán cubiertos
por la garantía del fabricante del
vehículo.
Cambio de la pila
Si la llave inteligente no funciona
correctamente, intente cambiar la
pila por una nueva.
Tipo de pila: CR2032
Para cambiar la pila:
1. Abra la cubierta trasera de la llaveinteligente haciendo palanca.
2. Retire la pila usada e introduzca la pila nueva.
3. Monte de nuevo la cubierta trasera de la llave inteligente.i
OLF044008Mantenga la llave inteligente
alejada de materiales electro -
magnéticos que bloqueen las
ondas electromagnéticas de la
superficie de la llave.
PRECAUCIÓN
ADa Mexico 3.qxp 3/14/2017 5:26 PM Page 13
Page 118 of 589
3-27
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
Retrovisor interior
Antes de iniciar la marcha, ajuste el
retrovisor en el centro para la
visibilidad a través de la luna trasera.Limpie el retrovisor con una toalla
de papel o similar empapada con
limpiacristales. No pulverice
limpiacristales directamente hacia
el espejo, ya que podría
introducirse líquido en la carcasa
del mismo.
Retrovisor de visión diurna/nocturna (si está equipado)
Realice estos ajustes antes de iniciar
la conducción mientras la palanca de
día/noche está en la posición de día.
Tire de la palanca de día/noche
hacia usted para reducir el brillo de
los faros de los vehículos de detrás
mientras conduce por la noche.
Recuerde que se reduce algo la
claridad trasera en la posición de
noche.
ATENCIÓN
R R E
ET
T R
R O
O V
VI
IS
S O
O R
RE
ES
S
OAD045009
Diurna Nocturna
Asegúrese de que su línea de
visión no esté obstruida. No
coloque objetos en el asiento
trasero, zona de carga ni detrás
del reposacabezas trasero que
pudieran interferir con su
visibilidad a través de la luna
trasera.
ADVERTENCIA
No ajuste NUNCA el retrovisor
mientras conduce. Ello podría
causar la pérdida de control del
vehículo y provocar un
accidente.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves en
caso de accidente o despliegue
del airbag, no modifique el
retrovisor ni instale un
retrovisor más ancho.
ADVERTENCIA
ADa Mexico 3.qxp 3/14/2017 5:27 PM Page 27
Page 122 of 589
3-31
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
Elevalunas eléctrico
(si esta equipado)
Para poder elevar o descender las
ventanillas, el interruptor de
encendido debe situarse en la
posición ON. Cada puerta tiene un
interruptor del elevalunas eléctrico
para controlar la ventanilla de dicha
puerta. El conductor tiene un
interruptor de bloqueo de los
elevalunas que puede bloquear el
funcionamiento de las ventanillas de
los pasajeros. Los elevalunas
eléctricos funcionan unos 30
segundos después de colocar el
interruptor de encendido en la
posición ACC o LOCK/OFF. No
obstante, si se abren las puertas
delanteras, los elevalunas eléctricos
no podrán accionarse durante dicho
periodo de 30 segundos.
Información
• En climas fríos o humedos, loselevalunas eléctricos podrían no
funcionar correctamente debido a las
bajas temperaturas.
• Al conducir con las ventanas traseras abiertas o con el techo solar (si está
instalado) abierto (o parcialmente
abierto), el vehículo puede producir
un ruido de golpes de aire o de
pulsación. Este ruido es normal y
puede reducirse o eliminarse
tomando las medidas siguientes. Si el
ruido se produce porque una o las
dos ventanas traseras están abiertas,
abra parcialmente las dos ventanas
delanteras aproximadamente 2,5 cm.
Si se produce ruido con el techo solar
abierto, cierre ligeramente el techo
solar.
Apertura y cierre de la ventanilla
Para abrir:
Pulse el interruptor de la ventanilla
hacia abajo a la primera posición de
detención (5). Suelte el interruptor
cuando desee detener la ventanilla.
Para cerrar:
Tire del interruptor de la ventanilla
hacia arriba a la primera posición de
detención (5). Suelte el interruptor de
la ventanilla cuando desee detener
la ventanilla.
i
OAD045038
Para evitar lesiones graves o la
muerte, no extienda la cabeza,
los brazos ni el cuerpo fuera de
las ventanillas mientras
conduce.
ADVERTENCIA
ADa Mexico 3.qxp 3/14/2017 5:27 PM Page 31
Page 131 of 589
3-40
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Capó
Apertura del capó
1. Estacione el vehículo y accione elfreno de estacionamiento.
2. Tire de la palanca de desbloqueo para abrir el capó. El capó debería
saltar y abrirse ligeramente. 3. Vaya a la parte delantera del
vehículo, eleve el capó
ligeramente, tire del enganche
secundario (1) interior en el centro
del capó y levante el capó (2). 4. Saque la barra de soporte y
mantenga el capó abierto con la
barra de soporte (3).
C CA
A R
RA
A C
CT
T E
ER
R Í
ÍS
S T
T I
IC
C A
A S
S
E
E X
X T
TE
ER
R I
IO
O R
RE
ES
S
OADA045025
OAD045026
Agarre la barra de soporte por
la zona cubierta con goma. La
goma evitará que usted se
queme con el metal cuando el
motor está caliente.
La barra de soporte debe
introducirse completamente
en el orificio siempre que
compruebe el compartimento
del motor. Esto evitará que el
capó caiga y le produzca
alguna lesión.
ADVERTENCIA
OAD045039L
ADa Mexico 3.qxp 3/14/2017 5:27 PM Page 40