ECO mode Hyundai Genesis 2015 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2015, Model line: Genesis, Model: Hyundai Genesis 2015Pages: 523, PDF Size: 17.23 MB
Page 67 of 523

2-51
Sistemas de seguridad de su vehículo
2
Sistema óptimo de sujeción para niños
B: con cinturón
I: ISOFIX
L: Pata de soporte
S: cincha/correa superior
Para más información, recomendamos que se ponga en contacto con un distribuidor HYUNDAI autorizado.Posición de sentado
Delante 2ª fila
Izquierda Derecha Izquierda Central Derecha
Universal
(5 Points) Group 0+ Maxi Cosi Cabriofix B _ _ _ N/A Aprobado Aprobado Exento Aprobado
Group I Roemer King
(montado con cinturón) B _ _ _ N/A Aprobado Aprobado Exento Aprobado
Roemer Duo Plus _ I _ S N/A Exento Aprobado Exento Aprobado
Semi
universal
(5 Points) Group 0+
Maxi Cosi Cabriofix
plus Easybase2 B _ L _ N/A Aprobado Aprobado Exento Aprobado
Maxi Cosi Cabriofix plus Easyfix _ I L _ N/A Exento Aprobado Exento Aprobado
Group 0+/I HTS iZi Kid X3 _ I L _ N/A Exento Aprobado Exento Aprobado Group I Maxi Cosi Pearl
plus Familyfix _ I L _ N/A Exento Aprobado Exento Aprobado
OEM
(2 Points) Q1,5 U/SU
FABRICANTE DEL
SISTEMA, MODELO B I L S N/A Exento Aprobado Exento Aprobado
Q3 U/SU FABRICANTE DEL
SISTEMA, MODELO B I L S N/A Exento Aprobado Exento Aprobado
Page 300 of 523

5-14
Conducir su vehículo
R (marcha atrás)
Use esta posición cuando desee dar
marcha atrás.
N (punto muerto)
Ni las ruedas ni la transmisión están
activas.
Use N (punto muerto) cuando sea
necesario volver a arrancar el
vehículo calado o si es necesario
detenerlo con el motor en marcha.
Cambie a P (estacionamiento) si
desea abandonar el vehículo.
Pise siempre el pedal del freno al
cambiar de N (punto muerto) a otra
marcha.
D (conducción)
Esta es la posición de conducción
normal. La transmisión cambiará
automáticamente a través de la
secuencia de 8 marchas, ahorrando
combustible y energía.
Para lograr una mayor potencia al
adelantar otro vehículo o conducir
cuesta arriba, pise el pedal del
acelerador hasta que sienta que la
transmisión reduce a una marcha
inferior.
El interruptor DRIVE MODE, situado
en la consola de la palanca de
cambio, permite al conductor
cambiar del modo NORMAL al modo
SPORT, ECO o SNOW.
Al conducir en condiciones de hielo
o nieve, se recomienda accionar el
modo SNOW. Pulse el interruptor
DRIVE MODE durante 2-3 segundos
hasta que se visualice "SNOW" en el
centro del tablero de instrumentos.
Para cancelar el modo SNOW, pulse
de nuevo el interruptor DRIVE
MODE para seleccionar el modo
NORMAL.
Para más información, consulte el
apartado "Sistema de control
integrado del modo de conducción"
en este capítulo.
Detenga por completo el
vehículo antes de engranar o
sacar la marcha R (marcha
atrás); podría dañar la
transmisión al cambiar a R
(marcha atrás) con el vehículo
en movimiento.
PRECAUCIÓN
•No seleccione ninguna
marcha sin pisar firmemente
el pedal del freno. Seleccionar
una marcha con el motor a
altas revoluciones puede
causar que el vehículo se
mueva con gran rapidez.
Podría perder el control del
vehículo.
•No conduzca con la palanca
de cambio en N (punto
muerto). El freno motor no
funcionará y podría provocar
un accidente.
ADVERTENCIA
Page 325 of 523

5-39
Conducir su vehículo
5
El ABS es un sistema de frenado
electrónico que contribuye a evitar
patinar al frenar. El ABS permite al
conductor dirigir el vehículo y frenar
al mismo tiempo.Uso del ABS
Para lograr el máximo rendimiento
del ABS en una situación de
emergencia, no intente variar la
presión de frenado ni bombear los
frenos. Pise el pedal del freno al
máximo.
Cuando accione los frenos en
condiciones que podrían causar el
bloqueo de las ruedas, podría
escuchar ruido procedente de los
frenos o percibir una sensación
correspondiente en el pedal del
freno. Esta condición es normal y
significa que el ABS está activado.
El ABS no reduce el tiempo ni la
distancia necesaria para detener el
vehículo.
Mantenga siempre la distancia de
seguridad con el vehículo que le
precede.
El ABS no evitará patinar en caso de
cambios bruscos de dirección, como
intentar tomar una curva a
demasiada velocidad o cambiar
bruscamente de carril. Conduzca
siempre a una velocidad de
seguridad adecuada a las
condiciones de la calzada y
ambientales.El ABS no impide la pérdida de
estabilidad. Accione el volante con
moderación al frenar al máximo. Un
movimiento brusco o excesivo del
volante puede aún causar que el
vehículo vire hacia el tráfico que
circula en dirección contraria o se
salga de la calzada.
En superficies de la calzada sueltas
o irregulares, el funcionamiento del
sistema de frenos antibloqueo puede
requerir una distancia de frenado
más larga que en un vehículo
equipado con un sistema de frenos
convencional.
El testigo de advertencia del ABS
( ) permanecerá encendido
durante varios segundos tras colocar
el botón Start/Stop del motor a ON.
Durante este tiempo, el ABS
realizará un autodiagnóstico y la luz
se apagará si el resultado es normal.
Si la luz permanece encendida,
puede que el ABS tenga un
problema. Recomendamos que se
ponga en contacto lo antes posible
con un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
Page 333 of 523

5-47
Conducir su vehículo
5
SISTEMA DE CONTROL INTEGRADO EN EL MODO DE CONDUCCIÓN
El modo de conducción puede
seleccionarse según las
preferencias del conductor o las
condiciones de la carretera.
El sistema se inicia en el modo
NORMAL después de que se haya
apagado y encendido el motor.
✽ATENCIÓN
Si existe un problema con el sistema
de control electrónico de estabilidad
(ESC), el modo de conducción será
NORMAL y no podrá cambiarse a
ECO, SPORT ni SNOW.
• El modo cambia cada vez que sepulsa el botón DRIVE MODE.
Cuando se selecciona el modo
NORMAL, no se muestra en el
panel de instrumentos.
• Si se pulsa el botón DRIVE MODE durante más de un segundo, el
modo SNOW se accionará sin
tener en cuenta qué modo de
conducción (NORMAL/ECO/
SPORT) está operando. Si pulsa
de nuevo el botón, comenzará a
funcionar el modo de conducción
(NORMAL/ECO/SPORT) que
estaba funcionando anteriormente.
• El modo seleccionado se visualiza en el monitor AVN.Modo ECO (ECO activo)
El ECO activo contribuyeal ahorro de combustible
al controlar determinados
parámetros operativos del
sistema del motor y la
transmisión.
El consumo de combustible depende
de los hábitos de conducción y del
estado de la calzada.
• Cuando se pulsa el botón DRIVE MODE y se selecciona el modo
ECO, el indicador ECO (verde) se
ilumina para mostrar que el ECO
activo está funcionando.
• Cuando ECO activo está activado y el motor se para y se arranca de
nuevo, cambiará al modo
NORMAL. Para activar el modo
ECO, pulse el botón DRIVE MODE
hasta que se seleccione.
ODH053021
NORMAL
SPORT ECOECO
Page 334 of 523

5-48
Conducir su vehículo
Cuando se activa el ECO activo:
• La respuesta de aceleraciónpodría reducirse ligeramente al
pisar el pedal del acelerador
moderadamente.
• El rendimiento del aire acondicionado podría verse
limitado.
• El patrón de cambio de la transmisión automática puede
cambiar.
• El ruido del motor podría aumentar.
Las situaciones anteriores son
condiciones normales cuando el
sistema ECO activo está activado
para mejorar el consumo de
combustible.
Límites de la operación del ECO activo:
Si las condiciones siguientes
ocurren durante la operación de
ECO activo, la operación del sistema
está limitada aunque no cambie el
indicador ECO.
• Cuando la temperatura del
refrigerante es baja:
El sistema estará limitado hasta
que el rendimiento del motor sea
normal.
• Al conducir cuesta arriba: El sistema estará limitado para
ganar potencia al conducir cuesta
arriba porque el par motor está
restringido.
• Al usar el modo deportivo de la transmisión automática:
El sistema estará limitado según la
posición de cambio.
Modo SPORT
El modo SPORT se
centra en una conducción
dinámica ajustando
automáticamente el
volante, el motor y el
sistema de la transmisión.
• Cuando se pulsa el botón DRIVE MODE y se selecciona el modo
SPORT, se iluminará el indicador
SPORT (amarillo).
• Cuando el modo SPORT está activado y el motor se para y se
arranca de nuevo, cambiará al
modo NORMAL. Para activar el
modo SPORT, pulse de nuevo el
botón DRIVE MODE.
• Si el sistema se activa: - Después de pisar y soltar elpedal del acelerador, la marcha y
las RPM del motor podrían
reducirse al pasar al modo
NORMAL.
- Se retrasan las subidas en el cambio.
SPORT
Page 335 of 523

5-49
Conducir su vehículo
5
✽ATENCIÓN
En el modo SPORT, puede empeorar
el consumo de combustible.
Modo SNOW (nieve) (opcional)
El modo SNOW ayuda al
conductor a conducir de
un modo más efectivo en
carreteras deslizantes,
por ejemplo con nieve o
con barro.
• Si se pulsa el botón DRIVE MODE durante más de un segundo, el
modo SNOW se accionará sin
tener en cuenta qué modo de
conducción (NORMAL/ECO/
SPORT) está operando. Si pulsa
de nuevo el botón, comenzará a
funcionar el modo de conducción
(NORMAL/ECO/SPORT) que
estaba funcionando anteriormente.
SNOW
Page 412 of 523

6-17
Actuación en caso de emergencia
6
Protección del TPMS
Manipular, modificar o
desactivar los componentes del
sistema de control de la presión
de los neumáticos (TPMS)
puede interferir en la capacidad
del sistema para avisar al
conductor de la condición de
presión baja de los neumáticos
o de la avería del TPMS. Si
manipula, modifica o desactiva
los componentes del sistema
de control de presión de los
neumáticos (TPMS) puede
invalidar la garantía para esa
parte del vehículo.
ADVERTENCIA
Para EUROPA
•No modifique el vehículo, ya
que podría interferir con la
función del TPMS.
•Las ruedas disponibles en el
mercado no disponen del
sensor TPMS.
Por motivos de seguridad,
recomendamos que solicite
las piezas de repuesto en un
distribuidor HYUNDAI
autorizado.
•Si usa ruedas disponibles en
el mercado, use un sensor
TPMS aprobado por un
distribuidor HYUNDAI. Si su
vehículo no está equipado
con un sensor TPMS o si el
TPMS no funciona
correctamente, podría no
superar la inspección
periódica del vehículo
realizada en su país.(continúa)
(continúa)
❈Todos los vehículos vendidos
en el mercado EUROPEO en
el periodo abajo indicado
deben estar equipados con
TPMS.
- Modelo de vehículo nuevo: 1 nov. 2012 ~ -
- Modelo de vehículo actual: 1 nov. 2014~ (según el registro
de vehículos)
ADVERTENCIA
Page 522 of 523

8-10
Especificaciones e información al consumidor
Los neumáticos de su nuevo
vehículo han sido elegidos para
ofrecer el rendimiento óptimo
durante la conducción normal.
La etiqueta del neumático en la
columna central del lado del
conductor muestra la presión de los
neumáticos recomendada para el
vehículo. El número del motor está grabado en
el bloque motor como se muestra en
la figura.La etiqueta del compresor indica el
tipo de compresor equipado en el
vehículo, el modelo, el número de
pieza, el número de producción, el
refrigerante (1) y el aceite
refrigerante (2).
ETIQUETA DE LA PRESIÓN Y
ESPECIFICACIONES DEL LOS
NEUMÁTICOS NÚMERO DEL MOTOR
ETIQUETA DEL COMPRESORR
DEL AIRE ACONDICIONADO
ODH083005L
ODH083003
ODH083007L
■ Motor Lambda
■Motor Tau
OHC081001