ESP Hyundai Getz 2002 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2002, Model line: Getz, Model: Hyundai Getz 2002Pages: 210, PDF Size: 3.58 MB
Page 5 of 210

ATTENTION : MODIFICATIONS A VOTRE HYUNDAI
La modification d'un composant peut entraîner l'annulation de la garantie du constructeur. Votre Hyundai ne peut être modifiée de quelque manière que ce soit. Les modifications sont susceptibles d'altérer le niveau de sécurité, la longévité et lesperformances de votre voiture. Les dommages occasionnés au véhicule en raison de la modification ou de l'ajout d'un composant ne sont pas couverts par la garantie du constructeur.
RESPONSABILITE DE L'ENTRETIEN
Les instructions relatives à l'entretien de votre nouvelle Hyundai font l'objet de la section 5. En tantque propriétaire, il vous appartient de veiller à ce que toutes lesopérations d'entretien spécifiées par le constructeur soient effectuées aux intervalles appropriés. Si le véhicule est utilisé dans des conditions particulièrement éprouvantes pour la mécanique, l'intervalle qui sépare certaines interventions d'entretien doit êtrediminué. Les instructions d'entretien en cas d'utilisation dans des conditions éprouvantes sont également incluse dans la section 5.
SA020A1-FU SA040A1-FU
Page 19 of 210

1- 8 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B040E03A-AUT SECURITE-ENFANT A LA SE- RRURE ARRIERE Votre Hyundai est equipée de serrures
de portière arrière munies d'une "sécurité enfant". Lorsque celle-ci est engagée, la portière arrière
ne peut être ouverte depuis l'intérieur.
Il est recommandé d'utiliser cettesécurité lorsque des enfants prennent place à l'arrière.
Pour engager la sécurité-enfant afin
d'empêcher que la portière ne puisse être ouverte de l'intérieur, placer le levier en position fermée puis claquerla portière. Déplacer le levier dans la direction opposée à la position " "
HTB058 quand l'opération normale des portes est désirée.
Si vous souhaitez pouvoir ouvrir la
portière depuis l'extérieur, placer la
poignée extérieure de portière dand sa position haute.
B040G01FC-GUT VERROUILLAGE CENTRAL DES PORTIERES (Si installé)
HTB212
Le verrouillage central des portières
fonctionne en appuyant sur l'interrupteur de verrouillage de la portière du conducteur vers l'avantou l'arrière du véhicule. Si les portières avant et arrière des passagers sont ouvertes lorsque l'interrupteur estpoussé, la portière restera verrouillée lorsqu'elle est fermée. REMARQUE:
o Lorsque vous poussez l'inter- rupteur vers l'arrière, toutes les portes et le hayon arrière se déverrouillent.Lorsque vous poussez l'inter-rupteur vers l'avant, toutes lesportes et le hayon arrière se bloquent.
o Lorsque la porte est débloquée, le repère rouge sur l'interrupteurest visible et le caractère LOCK sur l'interrupteur est visible.
o Le verrouillage central des
portes est actionné en tournantla clé (avec système d'alarme antivol : porte du conducteur et porte du passager, sans systèmealarme antivol : uniquement la porte du conducteur) vers l'avant ou l'arrière du véhicule.
Page 23 of 210

1- 12 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
Afin d'éviter tout fonctionnement des
vitres, un commutateur de verrouillage de vitre est fourni sur l'accoudoir de la porte du conducteur. Pour invalider les lève-vitres automatiques, appuyezsur le commutateur de verrouillage de vitre.
Pour revenir au fonctionnement nor-
mal, appuyez une seconde fois sur le commutateur de verrouillage de vitre. Ouverture Automatique de la Vitre (Côté conducteur) La vitre est ouverte en position grande ouverte en appuyant sur l'interrupteuret pour arrêter à la position désirée il faut appuyer à nouveau sur l'interrupteur.
HTB066
AVERTISSEMENT:
1) Veillez à ne coincer la tête ou les mains de personne lors de la fermeture d'une vitre.
2) N'essayez jamais d'actionner le
commutateur principal sur laportière côté conducteur et le commutateur de la vitre individuelle dans des directionsopposées simultanément. Sinon, la vitre s'arrête et ne peut pas être ouverte ni fermée.
3) Ne lasissez pas d'enfants seuls dans le véhicule. Enleveztoujours la clef de contact pour plus de sécurité.
!
SB060B1-FU VITRES ELECTRIQUES (Si installé)
Les lève-vitres automatiques
fonctionnent lorsque la clé de contact se trouve dans la position "ON". Les commutateurs principaux se trouventsur l'accoudoir du conducteur et contrôlent les vitres avant et arrière des deux côtés du véhicule. Les vitrespeuvent être ouvertes en appuyant sur le commutateur de vitre approprié et fermées en tirant sur lecommutateur. Pour ouvrir la vitre du côté du conducteur, abaissez le commutateur (1). La vitre se déplacetant que le commutateur est actionné.
HTB064
(1)
Page 24 of 210

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1- 13
B080A01FC-GUT SIEGES REGLABLES
B080B01FC-GUTSIEGES AVANT
Pour avancer le siège vers l'avant ou l'arriè, tirer le levier vers le haut:Il devient alors moblle sur les rails.Pour le placer à la position voulue. Ilsuffit de relâcher le levier et de le bouger jusqu'au blocage final.
HTB024
AVERTISSEMENT:
Risque de perte de contrôle : ne jamais essayer de régler le siègelorsque le véhicule est en mouvement.
!
AVERTISSEMENT:
Afin de minimiser les risques de blessures corporelles lors d'une collision ou d'un arrêt brusque, les passagers arrière aussi bienque le conducteur doivent toujours adopter une position correcte lorsque le véhicule est enmouvement. La protection qu'assurent les ceintures de sécurité peut être largementréduite lorsque le dossier arrière est incliné. Loreque que le dos- sier arrière eat inclinè, il existe unrisque majeur que le passager glisse sous la ceinture et se blesse.
SB070C1-FURéglage de l'inclinaison du dos-
sier
Pour débloquer le dossier, penchez-
vous quelque peu en avant puissoulevez la commande de dossier dituée du côté extérieur du siège.Ensuite, appuyez-vous contre le dos- sier jusqu'à ce que l'angle d'inclinaison corresponde à la position désirée.Pour verrouiller le dossier dans la
position choisie, relâcher la commande.
HTB026
!
Page 28 of 210

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1- 17
Afin d'éviter que la ceinture-baudrier
ne soit endommagée, lorsque vous pliez le siège arrière, la ceinture-baudrier doit être passée via l'œillet .
ATTENTION: :
Les ceintures de sécurité doivent
être décrochées de l'œillet lors de l'utilisation.
!
HTB029Levier de rabattement du dossier de siège
B090B01TB-GVT Dossier de siège arrière et
coussin de siège rabattables
Le dossier de siège et le coussin de
siège peuvent être rabattus et relevéspour un plus grand confort.
1. Abaissez l'appuie-tête vers la posi- tion la plus basse.
2. Pour rabattre le dossier de siège, poussez et maintenez le levier de rabattement du dossier de siège vers l'appuie-tête, puis enfoncez ledossier de siège.
HTB030APoignée de déverrouillage du coussin de siège
Sangle del fixation
HTB031Sangle de fixation
3. Tirez la poignée de déverrouillage
du coussin de siège vers l'arrière, puis soulevez le coussin de siège souhaité.
Page 29 of 210

1- 18 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
voire de mort des passagers qui ne sont pas assis correctement et qui ne portent pas de ceinturede sécurité.
o Aucun objet ne doit s'étendre
aude-là du sommet des dossiers de sièges avant. Sinon, le chargement risque de glisservers l'avant et il y a risque de blessures, voire de dommages en cas d'arrêt brusque.
o Lorsque vous ramenez le dos- sier de siège rabattu à sa posi-tion verticale, veillez toujours à monter les appuis-tête à leurs positions adéquates. Lesappuis-tête sont primordiaux pour la sécurité des occupants en cas de collision arrière. Siles appuis-tête ne sont pas montés à leur position adéquate, il y a risque de graves blessures,voire de mort en cas de colli- sion arrière.
AVERTISSEMENT
:
o Lorsque vous ramenez le dos- sier de siège rabattu à sa posi- tion verticale, assurez-vous queles ceintures de sécurité soient en position pour être acce- ssibles et fonctionner correc-tement.
o Lorsque vous ramenez le dos- sier de siège rabattu à sa posi- tion verticale, veillez à ne pas vous coincer les doigts ou lesjambes.
o Le dossier de siège arrière
rabattable et le coussin de siègearrière replié vers l'avant on pour objectif d'augmenter le compart- iment de chargement.N'autorisez pas les passagers às'asseoir dans l'espace dechargement lors du déplacement du véhicule. Ce n'est pas une position assise correcte etaucune ceinture de sécurité n'est disponible lorsque le dos- sier de siège est rabattu. En casd'accident ou d'arrêt brusque. il y a risque de blessures graves,
!
4. Pour fixer le siège, accrochez lasangle de fixation sous le dossier de siège sur le montant de l'appuie-tête du siège conducteur et passager avant.
5. Pour ramener le dossier de siège et le coussin de siège à sa posi- tion normale, effectuez laprocédure ci-dessus dans l'ordre inverse.
o Lorsque vous ramenez le dossier de siège à sa position verticale,veillez toujours à ce qu'il soit bloqué en tirant et en appuyant sur lesommet du dossier de siège.
Page 30 of 210

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1- 19
SB500A1-FU SECURITE DES PASSAGERS Pour la sécurité de tous les passagers, ne pas empiler de bagages ou autres obiets plus haut que le sommet de la banquette arrière.
HTB195 SB090B1-FU Bébé ou enfant en bas âge Certains pays imposent l'utilisation
de systèmes de retenue pour bébés ou enfants en bas âge. Toutefois,qu'il s'agisse d'une obligation légale ou non, il est vivement recommandé d'utiliser un système de retenue pour les enfants pesant moins de 20 kilos.
SB090C1-FUGrands enfants Il est recommandé d'inviter les grands
enfants à prendre place à l'arrière et à mettre leur ceinture. Si l'enfant s'assied à l'avant, il est essentiel quela ceinture de sécurité puisse le maintenir fermement. En aucun cas il ne faut permettre à l'enfant de setenir debout ou agenouillé sur le siège. SB090D1-FU Femmes enceintes Pour réduire le risque de blessure en cas d'accident, il est recommandé aux femmes enceintes de porter la ceinture de sécurité. Si la ceinture desécurité est utilisée, elle doit être placée aussi bas et aussi confortablement que possible auniveau des hanches, et non pas sur l'abdomen. Pour des recommandations plus spécifiques, consulter un médecin. SB090E1-FU Personne blessée La ceinture de sécurité devrait également être utilisée mêdecinquelles sont ses recommandations.
SB090A1-FU PORT DE LA CEINTURE Il est vivement recommandé que tous les occupants du véhicule bouclent leur ceinture de sécurité quelle que soit la longueur du trajet. En effet, ilest probable que la législation en vigueur dans votre pays impose le port de la ceinture à certains ou àtous les ocupants d’une voiture. Le respect de cette mesure de
sécurité élémentaire réduit le risquede blessure ou la gravité d’uneblessure en cas d’accident. En outre, les cas suivants méritent une men- tion à part :
Page 39 of 210

1- 28 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
R44. Pour ce qui est de votre Hyundai, le Hyundai ISOFIX GR 1 / Hyundai Duo et le Römer Duo ISOFIX / BritaxDuo ISOFIX est autorisé en fonction des exigences de ECE-R44. Ce siège a fait l'objet de nombreusesvérifications effectuées par Hyundai et est recommandé pour votre Hyundai.
REMARQUE: Ce siège est le seul se conformant
à cette disposition. Lorsque d'autres fabricants fournissent les preuves d'une certification, Hyundai vaévaluer ce siège avec précautions et donner son avis à condition que le siège soit conforme à la loi.Veuillez questionner votre revendeur Hyundai à ce sujet. De chaque côté du siège arrière, en-
tre le coussin et le dossier, se trouventune paire de points d'ancrage ISOFIX avec un assemblage à fixationssupérieures sur le coffre à bagages. Lors de l'installation, le siège doit être enclenché sur les points d'ancrage ;vous pouvez alors entendre son déclic (vérifiez en tirant!) et il doit être fixé avec la ceinture à fixations supérieuressur le point correspondant dans le coffre à bagages. L'installation et l'utilisation d'un siège pour enfantsdoivent être réalisées en fonction du manuel d'installation qui est fourni avec le siège ISOFIX.
HTB189
Ancre ISOFIX
B230D03E-GUT Fixation d'un système de retenue pour enfants avec le système"ISOFIX" et le système"d'ancrage" ISOFIX est une méthode normalisée de montage de sièges pour enfants grâce à laquelle vous n'avez plusbesoin d'utiliser la ceinture de sécurité standard pour adultes pour fixer le siège dans le véhicule. L'espace n'enest que plus sûr et plus harmonieux et l'installation est plus aisée et plus rapide. Un siège ISOFIX ne peut être installé que s'il est homologué pour le véhicule en fonction des exigences de ECE-
HTB193
Page 42 of 210

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1- 31
AVERTISSEMENT :
Pour profiter au maximum d'une
ceinture de sécurité de pré-tendeur :
1. La ceinture de sécurité doit être ajustée correctement.
2. La ceinture de sécurité doit être
réglée sur la position correcte. REMARQUE:
o Les ceintures de sécurité de pré- tendeur du conducteur et du passager avant sont activéespendant une collision frontale. Les ceintures de sécurité de prétendeur peuvent être activéesavec les airbags.Les pré-tendeurs sont activésdans ces conditions même si les ceintures de sécurité ne sont pas portées au moment de lacollision.
o Lorsque les ceintures de
sécurité du pré-tendeur sontactivées, un bruit conséquent est audible et une fine poussière ressemblant à de la fumée estvisible dans le compartiment des passagers. Ce sont des condi- tions normales de fonction-nement. Elles ne sont pas dangereuses.
o Bien qu'elle soit inoffensive, la fine poussière peut provoquer une irritation de la peau et nedoit pas être inhalée de manière répétée. Nettoyez bien vos mains!
Le système de pré-tendeur de ceinture
de sécurité comprend principalement les éléments suivants. Ceux-ci sontindiqués avec leur emplacement dans l'illustration.
1. Témoin d'avertissement d'airbag
SRS
2. Ensemble de pré-tendeur de
ceinture de sécurité
3. Module de commande SRS
HTB198
Air-bag du côté
conducteur1
2 3Air-bag du
côté passager
La ceinture de sécurité de pré-tendeur fonctionne de la même manière qu'un rétracteur à blocage d'urgence (ELR)de ceinture de sécurité. Lorsque le véhicule s'arrête brusquement ou si l'occupant essaie de se pencher versl'avant trop rapidement, le rétracteur de ceinture de sécurité se verrouille en position.Toutefois, en cas de collisionsfrontales, le pré-tendeur est activé ettend la ceinture de sécurité contre le corps de l'occupant.
Page 47 of 210

1- 36 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
ATTENTION:
Lors de l'installation du container du rafraîchisseur d'air liquide à l'intérieur du véhicule, ne le placez pas à proximité du combinéd'instruments ni sur la surface de la plaquette de collision. S'il y a une fuite provenant durafraîchisseur d'air sur ces surfac- es (Combiné d'instruments, plaquette de collision ouventilateur d'air), ceci risque d'endommager ces pièces. Si le liquide du rafraîchisseur d'air nefuit pas sur ces surfaces, nettoyez- les immédiatement avec de l'eau.!Vous devriez le faire inspecter immédiatement par le conces-sionnaire Hyundai agréé le plus proche.
o Avant de remplacer un fusible ou de déconnecter une bornede la batterie, tournez la clef de contact dans la position "LOCK"ou enlevez la clef de contact. N'enlevez jamais ou ne remplacez jamais le (s) fusible(s) lié (s) à l'airbag lorsque la clef de contact se trouve dans la position "ON". Lorsque cet avertissement n'est pas respecté, le SRS SRI s'allume.
AVERTISSEMENT:
o Au déploiement du coussin gonflable, il est normal qu'un fort bruit se fasse entendre et qu'une fine poussière sedégage. Ni l'un ni l'autre sont nuisibles. Cependant, il est possible que la fine poussière cause l'irritation de la peau. Aprèsune collision dans laquelle le coussin gonflable fut déployé, prenez soin de bien vous laverles mains et le visage à l'eau tiède et au savon doux.
o Le système de retenue supplémentaire ne fonctionne que si la clé d'allumage est sur«ON». Si le témoin «SRI» ne s'allume pas ou reste allumé après environ 6 secondes declignotement quand vous tournez la clé d'allumage sur «ON» ou démarrez le moteur,ou s'allume en conduisant, le système ne fonctionne pas bien.!