ECU Hyundai Getz 2003 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2003, Model line: Getz, Model: Hyundai Getz 2003Pages: 197, PDF Size: 6.94 MB
Page 2 of 197

RESPONSABILIDAD DE MANTENIMIENTO
El mantenimiento requerido para su nuevo HYUNDAI se encuentra en el pasaporte de servicio. Como propietario, es su responsabilidad informarse sobre todas las operaciones específicas de mantenimiento, indicadas por el proveedor, con susrespectivos intervalos. Cuando el vehículo es utilizado en condiciones de conducción severa, la frecuencia de mantenimiento debe ser más seguida. El mantenimiento requerido para condiciones severas de operación está también especificado en elpasaporte de servicio.
A020A01A-AHT
CUIDADO: CON LAS MODIFICACIONES DE SU HYUNDAI
Modificar los componentes de fábrica no esta cubierto por la Garantía. Su HYUNDAI no puede ser modificado en ninguna forma. Las modificaciones pueden afectar negativamente a la seguridad, durabilidad y rendimiento de su HYUNDAI. Los componentes que fueren modificados o agregados y queconsecuentemente resultaran dañados no están cubiertos por la garantía del fabricante.
A070A01A-GYT
tbeurosp-0.p65
6/24/2008, 9:08 AM
2
Page 4 of 197

A050A05A-AYTHYUNDAI MOTOR COMPANY
Nota: Debido a que su futuro dueño, podría requerir información sobre este vehículo, por favor
transfiera este manual junto con el vehículo cuando usted lo venda. Muchas gracias de antemano.
PRECAUCIÓN:
En caso de utilizar carburantes y lubricantes de baja calidad que no cumplan las especificaciones indicadas por Hyundai, pueden producirse averías graves en el motor y enel eje de transmisión. Utilice siempre carburantes y lubricantes de alta calidad que cumplan las especificaciones indicadas en la sección "Especificaciones del vehículo", página 9-4 del manual del propietario. Todos los derechos reservados. Queda rigurosamente prohibida la reproducción total o parcial de esta publicación, incluyendo el almacenamiento en cualquier sistema de recuperación de datos y latransmisión por cualquier medio, sin previo consentimiento por escrito de Hyundai Motor Company.
A040A01A-AYT
ADVERTENCIA
Le damos gracias por haber escogido a HYUNDAI, estamos muy contentos de darle la bienvenida al creciente número de propietarios que han escogido conducir un automóvil HYUNDAI. La avanzada ingeniería, la alta calidad en la construcción de cada HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cualestamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación de su nuevo HYUNDAI. Le sugerimos que lea cuidadosamente las instrucciones que éste contiene, éstas contribuirán enormemente en la satisfacción que usted recibirá de su nuevo coche. El fabricante también le recomienda que todos los servicios y mantenimientos de su vehículo, sean realizados por un Servicio Autorizado HYUNDAI. Todos los Distribuidores y Servicios Autorizados Hyundai son entrenados en la alta calidad del Servicio, Mantenimiento, y en cualquier operación deasistencia requerida por su vehículo.
!
tbeurosp-0.p65 6/24/2008, 9:09 AM
4
Page 6 of 197

A100A010L-GYT GUÍA DE LAS PIEZAS ORIGINALES HYUNDAI
1. ¿Qué son piezas originalesHyundai? Las piezas originales Hyundai son las mismas piezas que usa Hyundai Motor Company para la fabricaciónde sus vehículos. Están diseñadas y ensayadas para proporcionar a nuestros clientes la seguridad,rendimiento y fiabilidad óptimas.
2. ¿Por qué debe usar piezas originales? Las piezas originales Hyundai están diseñadas y construidas para
A100A01Lsatisfacer exigentes requisitos de fabricación originales. El uso de piezas imitadas, falsificadas orecuperadas no está cubierto por la Garantía Limitada de Vehículos Nuevos Hyundai, o cualquier otragarantía Hyundai. Además, los daños a, o los fallos de, las piezas originales Hyundai producidos porel montaje o fallo de una pieza imitada, falsificada o recuperada, no están cubiertos por HyundaiMotor Company.
3. ¿Cómo puede saber si compra piezas originales Hyundai? Busque el logotipo piezas originales Hyundai en el envase (ver a continuación). Las especificaciones
A100A02L A100A04L
A100A03L
para exportación están escritas exclusivamente en inglés. Las piezas originales Hyundai, sólo se venden en los concesionarios y talleres de servicio autorizadosHyundai.
tbeurosp-0.p65
6/24/2008, 9:09 AM
6
Page 12 of 197

1- 2 COMPONENTES DE SU HYUNDAI
plomo en las gasolineras no puede ser introducida en la boca de Ilenado de los vehículos Hyundai al repostar.
Tipo de gasóleo Debe usarse gasóleo con un índice
de cetano entre 52 y 54. En los países en los que por su clima existen dos tipos de gasóleo, uno para verano y otro para invierno, debe usarse eladecuado dependiendo de la temperatura mínima.
o Por encima de -5°C ... Usar gasóleo
de verano.
o Por debajo de -5°C ... Usar gasóleo de invierno.
Debe controlarse el nivel de gasóleo
cuidadosamente: si el motor se para por falta de gasóleo, debe purgarse todo el circuito antes de intentar el arranque.
B010A01O-GHT RECOMENDACIONES SOBRE COMBUSTIBLE Utilice sólo gasolina sin plomo
En el vehículo Hyundai deberá ser
utilizada gasolina sin plomo con un Índice de Octano N° 91 o superior. Sifuera utilizada gasolina con plomo causaría un funcionamiento defectuoso del catalizadorinutilizándolo y haciendo ineficaz su sistema de control de emisión de gases. Ello produciría además uncosto adicional en los gastos de mantenimiento del vehículo. Para evitar el uso accidental de gasolinacon plomo, la boca de mayor diámetro utilizada para Ilenado de gasolina con
HTB188
! PRECAUCIÓN:
o No permita la entrada ni de agua ni de gasolina al depósito de gasóleo. Si por algún motivo esto sucediese, deberá purgarse todo el circuito. De no hacerseasí, podría griparse la bomba de inyección o resultar dañado el motor.
o En verano, para disminuir los problemas causados por lacongelación del gasóleo, sepuede añadir aceite parafínico al gasóleo si la temperatura baja por debajo de los -10°C. La cantidad a añadir no debe ser nunca superior al 20%.
Sólo gasolina
sin plomo
tbeurosp-1a.p65 6/24/2008, 9:12 AM
2
Page 25 of 197

COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1- 15
!!ADVERTENCIA:
Para minimizar el riesgo de daños personales en caso de colisión o de frenazo, tanto el conductor como el acompañante deben llevarlos respaldos de sus asientos en posición vertical mientras el vehículo esté en movimiento. Laprotección que dan los cinturones de seguridad se disminuye si los respaldos están inclinados. Existeun mayor riesgo de daños porque el pasajero se deslice por debajo del cinturón de seguridad cuando los respaldos están inclinados. B080D02A-AYTReposacabezas regulables
El diseño de los reposacabezas ayuda
a reducir el riesgo de lesiones decuello. Para elevar el reposacabezas, tire de él hacia arriba. Para bajarlo,empuje hacia abajo mientras presiona el tirador.
HFC2028
Tirador
ADVERTENCIA:
o Para una efectividad máxima en caso accidental, el reposa- cabezas deberá ser ajustado de forma que su borde superior esté a la altura de la parte superiorde los oídos de su respectivo pasajero. Por esta razón, es desaconsejable el uso de uncojín que mantenga el cuerpo alejado del respaldo del asiento.
o No conduzca el vehículo con los reposacabezas desmontados ya que pueden producirse lesionesen caso de accidente. Los reposacabezas proporcionarán protección contra lesiones en elcuello si están adecuadamente ajustados.
tbeurosp-1a.p65 6/24/2008, 9:13 AM
15
Page 27 of 197

COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1- 17
Los pasajeros que van sentados en el asiento posterior deberán tener cuidado de no accionar accidentalmente estapalanca con el vehículoen movimiento. B080I01FC-GYT ASIENTO TRASERO Regulación del ángulo del respaldo Para reclinar el respaldo, empuje la palanca del mismo hacia elreposacabezas y suéltela al alcanzar el ángulo de inclinación deseado.
HTB028
Palanca para doblar el respaldo
Al reclinar el respaldo a la posición deseada, asegúrese siempre de que haya quedado enclavadocorrectamente en dicha posición.
PRECAUCIÓN:
Al reclinar el respaldo, la palanca de ajuste del mismo debe accionarse estando de pie. B090A01FC-GYT Reposacabezas regulables (Si está instalado)
El diseño de los reposacabezas ayuda a reducir el riesgo de lesiones decuello. Para elevar el reposacabezas, tire de él hacia arriba. Para bajarlo, empuje hacia abajo mientras presionael tirador.
Tirador
HFC2028
!
tbeurosp-1a.p65 6/24/2008, 9:13 AM
17
Page 28 of 197

1- 18 COMPONENTES DE SU HYUNDAI
!ADVERTENCIA:
o Para una efectividad máxima en caso accidental, el reposaca- bezas deberá ser ajustado de forma que su borde superior estéa la altura de la parte superior de los oídos de su respectivo pasajero. Por esta razón, esdesaconsejable el uso de un cojín que mantenga el cuerpo alejado del respaldo del asiento.
o No conduzca el vehículo con los reposacabezas desmontados yaque pueden producirse lesiones en caso de accidente. Los reposacabezas proporc-ionaránprotección contra lesiones en el cuello si están adecuadamente ajustados. B099A01F-AYT ANTES DE ABATIR EL ASIENTO
POSTERIOR
Cinturón de seguridad trasero central
HTB294 HTB300
Cinturón de seguridad a tres puntos
en el asiento central trasero.
Para evitar causar daños con los cinturones de las plazas traseras al abatir el asiento, deben engancharselos cinturones en los ganchos previstos para ello antes de abatir el asiento. PRECAUCIÓN:
El cinturón de seguridad debe quitarse del gancho cuando el cinturón esta en uso.
!
tbeurosp-1a.p65 6/24/2008, 9:13 AM
18
Page 30 of 197

1- 20 COMPONENTES DE SU HYUNDAI
Para garantizar la seguridad de todos
los pasajeros, el equipaje o la carga no debe apilarse a una altura superior a la del respaldo del asiento. B140A01B-GYTADVERTENCIA RELATIVA A LA
ÚLTIMA FILA DE ASIENTOS
o El respaldo del asiento trasero
puede doblarse hacia abajo y el asiento puede doblarse haciadelante para poder aumentar el espacio de carga. No permita que se sienten pasajeros en elespacio de carga cuando el vehículo se desplace, ya que no es ningún asiento adecuado yno se disponen de cinturones de seguridad cuando el respaldo está doblado. Los pasajeros queno estén adecuadamente sentados y no lleven puesto el cinturón de seguridad podríansufrir lesiones graves o la muerte en caso de producirse un accidente o una parada brusca.
o Los objetos no deberían sobrepasar la altura de losasientos delanteros. De lo contrario, la carga podría salir despedida hacia delante y causarlesiones o desperfectos en caso de parada brusca.
HTB195
o Al volver a colocar el respaldo
en posición vertical, asegúrese de volver a montar losreposacabezas en su posición correcta. Los reposacabezas son muy importantes para laseguridad de los ocupantes en caso de colisión por detrás. Si no están instaladoscorrectamente, los ocupantes podrían sufrir una lesión grave o la muerte en caso de producirseuna colisión por detrás.
tbeurosp-1a.p65 6/24/2008, 9:13 AM
20
Page 33 of 197

COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1- 23
!
Para ajustar la altura del anclaje del
cinturón de seguridad, descienda o eleve el regulador de la altura hastala posición adecuada. Para elevar el regulador de la altura, tire del mismo hacia arriba. Para hacerlo descender,empuje el mismo hacia abajo pulsando al mismo tiempo el botón regulador de la altura.
Suelte el botón para bloquear el
anclaje en la posición deseada.Intente deslizar el botón de liberación para comprobar que haya quedado bloqueado en dicha posición.
ADVERTENCIA:
o El regulador de altura deberá estar debidamente fijado siempreque el vehículo se encuentre enmovimiento.
o En caso de no ajustar correctamente la altura delcinturón en el hombro, la efectividad del mismo se vería reducida en caso de accidente. B180A01A-GYT CINTURÓN DE SEGURIDAD del
conductor con sistema a tres puntos y retractor de bloqueo deemergencia (Si está instalado)
Abrochando su cinturón
B200A01S-GYT Ajuste de su cinturón de seguridad
Deberá situarse el cinturón tanto como
sea posible por debajo de la zona abdominal. Si está colocadodemasiado alto se corre alto riesgo de deslizamiento por debajo de él, en caso de una parada brusca, conposible riesgo de lesiones, incluso
B180A01L
B200A01L
Para abrochar su cinturón, tiré de él
para que éste salga del sistema de retracción e inserte la parte metálicaen el cierre de fijación. Sentirá un "click" cuando el mecanismo se haya asegurado. El cinturónautomáticamente se ajustará al largo adecuado. Si usted desplaza su tronco suavemente hacia adelante, elcinturón se extenderá junto con su desplazamiento, pero si usted hace un movimiento brusco éste se bloqueara. Si el vehículo frena bruscamente o hay algún accidente, el cinturón no permitirá que ustedsalga proyectado. Asegúrese de que el cinturón está debidamente abrochado y no está retorcido.
tbeurosp-1a.p65
6/24/2008, 9:13 AM
23
Page 42 of 197

1- 32 COMPONENTES DE SU HYUNDAI
B180B01A-GYT Cinturón de seguridad con pretensor Este vehículo Hyundai está provisto de cinturones de seguridad con pretensor en ambos asientos delanteros. La finalidad del pretensor es garantizar que los cinturones de seguridad sujetan firmemente el cuerpo delocupante en ciertas colisiones frontales. Los cinturones de seguridad de pre-tensión pueden accionarse conlos airbags.
HXG229
E230H01TB-GYT Aptitud de los sistemas de sujeción para niños para posiciónsentada Use sillas infantiles aprobadas oficialmente y apropiadas para susniños.Cuando emplee asientos de seguridadpara niños, consulte la siguiente tabla.
U : Adecuada para sistemas de
sujeción de categoría "universal"aprobados para uso con estegrupo.
UF: Adecuada para sistemas de
sujeción de categoría "universal" encarados adelante aprobados para uso con este grupo.
L1: Adecuado para "Römer ISOFIX GR1" y aprobado para su uso eneste grupo (No. de aprobación:E1 R44-03301133)
X : Posición de asiento no adecuada para niños de este grupo.
Trasero
central
Grupo de
edad Posición del asiento
UX
XUX
X U, L1 X XU FX
Trasero
exterior
Delantero
0: Hasta 10kg (0 - 9 meses)0+ : Hasta 13 kg(0 - 2 años)I: 9kg a 18 kg (9 meses - 4 años) II y III: 15 kg- 36 kg (4 -12 años) X
tbeurosp-1a.p65
6/24/2008, 9:13 AM
32