lock Hyundai H-1 (Grand Starex) 2004 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2004, Model line: H-1 (Grand Starex), Model: Hyundai H-1 (Grand Starex) 2004Pages: 285, PDF Size: 38.64 MB
Page 33 of 285

1
ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO
19
B070D02P-AYT Etapa de desactivación El sistema será desactivado cuando se haga lo siguiente: Se desbloquee la puerta del conductor o del pasajero pulsando el botón "UN- LOCK" (desbloquear) en el mando a distancia. Después de habercompletado los pasos arriba indicados, la luz de aviso de la intermitencia destellará dos veces para indicar queel sistema está activado. NOTA:
o Una vez que el sistema ha sido desactivado, no puede volver a ser activado excepto repitiendo los procedimientos deactivación. PRECAUCIÓN:
El sistema sólo puede desactivarsecon el mando a distancia. Si no sedesactiva, proceda como sigue:
1. Desbloquee la puerta con la llave, con lo cual se activará la alarma.
2. Introduzca la llave en el cilindro
de contacto y gírela a la posición "ON".
3. Espere 30 segundos. Tras completar estos pasos, el sistema quedará desactivado.
!
! PRECAUCIÓN:
Nunca intente arrancar el motor con el sistema de alarma activado. o Si el sistema se desactiva con la
luz interior conmutada a "DR"ésta se enciende durante 30 segundos. B070F01A-GYT Sistema de entrada sin llaves (Si está instalado) Bloqueo de las puertas
1. Cierre todas las puertas.
2. Pulse el botón "LOCK" (bloqueo)
del transmisor.
3. Se bloquean todas las puertas y, al mismo tiempo, se encienden dos veces los intermitentes para indicarque el sistema está activado.
Desbloqueo de las puertas
1. Pulse el botón "UNLOCK" (desbloqueo) del transmisor.
2. Todas las puertas se desbloquean
y, al mismo tiempo, los intermitentes se encienden una vez para indicar que el sistema está desactivado.
Page 68 of 285

1ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO
54
B240B05L
!
!
PRECAUCION:
Cuando se instale el recipiente de líquido refrescante del aire en el interior del vehículo, no situarlopróximo al tablero de instrumentos ni a la cubierta protectora contra golpes del tablero delantero. Si seproduce cualquier fuga del enfriador de aire en esas zonas (tablero de instrumentos, cubiertaprotectora o ventilador) pudiera deteriorar estos componentes. Si se vierte líquido del enfriador del aire sobre estas zonas, lavarlo con agua inmediatamente. Airbag del pasajero
ADVERTENCIA:
o Cuando se activa el SRS, puede que se produzca un ruido fuerte y se desprenda un poco de polvo. Estas condiciones son normalesy no son peligrosas. Sin embargo, el polvo que se desprende du- rante el despliegue del airbagpuede producir irritación en la piel. Asegúrese de lavarse bien las manos y la cara con agua tibiay un jabón suave después de que haya ocurrido un accidente en el cual se haya desplegado elairbag. o El SRS sólo puede funcionar
cuando la llave de contacto estáen la posición "ON". Si el SRI nose enciende, o parpadea más de 6 segundos después de que haberse colocado la llave deencendido en la posición "ON", o después de haber encendido el motor, o se enciende mientras seestá conduciendo, esto quiere decir que no está funcionando correctamente. Debe, por lo tanto,dirigirse lo antes posible a su servicio Hyundai autorizado y pedir que se lo revisen.
o Antes de sustituir un fusible, desconecte un terminal de labatería, gire la llave de contactoa la posición de "LOCK" (bloqueado) y extraiga la llave de su cerradura. Nunca desmonte osustituya el (los) fusible(s) relacionados con el airbag cuando la llave de contacto estéen la posición "ON". (activada). Si no hiciera caso este aviso, se encenderá la luz de aviso deavería del SRS (airbag).
Page 82 of 285

2INSTRUMENTOS Y CONTROLES
12
C080A02P
C080B02P
C130H01P-GYT
Luz roja de aviso del filtro de combustible
Esta luz se ilumina cuando se activa la llave de contacto y se apaga cuando elmotor empieza a girar. Si se ilumina cuando el motor está funcionando indicará que se ha acumulado aguadentro del filtro de combustible. Si así ocurriera, elimine el agua. (Consulte "En caso de Emergencia").
C130L01P-GYT Luz ámbar indicadora del precalentador diesel
Esta luz indicadora se ilumina en color ámbar cuando la llave de contacto sesitúa en la posición "ON". El motor podrá ser arrancado después que se apague la luz indicadora delprecalentador. El tiempo de iluminación varía según la temperatura del agua. NOTA: Si el motor no arranca 10 segundos después de completado el periodo de precalentamiento, gire la llave de contacto otra vez a la posiciónde "LOCK" y después otra vez a la posición de "ON" para iniciar el precalentamiento de nuevo. Tiempo de
iluminación (seg.)
15 10321
Temperatura del agua (°C)
Inferior a -30
-200
20 40
TABLERO DE INSTRUMENTOS
C080A01P-GYT INDICADOR DE COMBUSTIBLE Microbús/Furgón Con cuentarrevoluciones
Sin cuentarrevoluciones
B270B02O-GYT Alarma de inicio de aparcamiento (Si está instalado) Al conducir el vehículo a unos 10km/h durante 2~3 segundos sonará una alarma de forma continua al activar elfreno de aparcamiento.
Page 150 of 285

2INSTRUMENTOS Y CONTROLES
80
B870C01A-GYT Antena de longitud fija Su automóvil esta equipado con una antena de acero inoxidable para recibir las señales de las emisoras de radioen AM y FM. Para levantar la antena emplee sus dedos, como se muestra en el dibujo. NOTA: Antes de entrar su automóvil en una máquina automática de lavado o en un lugar cuya altura seademasiado baja, asegúrese de retraer la antena.B870B01Y-AYT Antena eléctrica (Si está instalado) La antena se extenderá automáticamente cuando usted encienda la radio; la llave de contacto debe estar en "ACC" o "ON". La antenase retraerá cuando usted apague la radio o coloque la llave de contacto en "LOCK".
PRECAUCIÓN:
Asegurese de quitar la antena an-tes de entrar su auto a una maquinaautomática de lavado sino la antena puede ser dañado.
!
ANTENA
B870A01A-GYT Antena de Barra fija (Si está instalado) Su vehículo se usa una antena de barra fija para recibir señal de emisión AM y FM. Esta antena es un tipo quitable. Para quitar la antena, gire laantena a la izquierda. Para instalar la antena, gire la antena a la derecha.
B870A02P
B870C02P B870B02P
Page 156 of 285

3
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO
5
!
POSICIONADO DE LA LLAVE DE CONTACTO
C040A01A-AYT
ADVERTENCIA:
El motor no deberá ser detenido ni la llave de contacto extraída de la cerradura mientras el vehículo está en movimiento. El volante dedirección quedará bloqueado al extraer la llave. o "START" El motor es puesto en marcha cuando la llave de contacto está en estaposición. C070C01A-AYT Para sacar la llave del contacto
1. Ponga la llave en la posición "ACC".
2. Gire y presione simultáneamente la llave en sentido opuesto a giro del reloj, desde "ACC" a la posición "LOCK".
3. La llave se puede sacar en posición
"LOCK".
NOTA: Para desbloquear el volante de dirección, introducir la llave y mover ligeramente el volante al mismotiempo que se gira la llave de contacto.
NOTA: No mantenga la llave de contacto en la posición "START" durante más de 15 segundos. o "ON" Cuando la llave está en "ON", el encendido está conectado al igual que todos los accesorios. Si el motor no está arrancado, la llave no debe estaren "ON". Esto puede descargar la batería y dañar el sistema de encendido. NOTA: Para una información adicional vea "Arrancar el motor". o "ACC" Cuando la llave es situada en esta posición intermedia podrán funcionarciertos accesorios (radio etc.). o "LOCK" La llave de contacto puede ser insertada o extraída cuando la cerradura está situada en esta posición.
C040A01E-1
LOCK
ACC
ON
STARTC070C01E-1
LOCK
ACC
ON
START
Page 158 of 285

3
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO
7
C050B01HP
NOTA: Si el motor no arrancara 10 segundos después de completarse el precalentamiento, gire de nuevo la llave a la posición "LOCK" ydespués de nuevo a la posición de precalentamiento para iniciar un nuevo intento. Lámpara ámbar
"ON" Lámpara ámbar
"OFF" D040A01P-GYT Aspectos a tener en cuenta:
o No accione el motor de arranque de
forma continuada durante más de 10 segundos:Si lo hiciera podría agotar la batería. Si el motor no arranca, vuelva la llave a la posiciónde "LOCK", espere unos pocos minutos y vuelva a intentarlo otra vez.
o Si el motor no arranca, debido a que la batería está floja o agotada,consulte la Sección de Arranque deEmergencia, para ver la forma de arrancarlo bajo estas condiciones.
o Después de arrancar el motor, no lo mantenga funcionando al ralentísin iniciar la marcha. Si la temperatura fuera muy fría,caliente el motor a revoluciones más altas del ralentí normal, para obtener una circulación de aireadecuada.
ADVERTENCIA:
Asegúrese que el embrague esté totalmente pisado a fondo alarrancar un motor de transmisión manual. De otro modo, se puede causar daño al vehículo o dañar aalguien fuera o dentro del vehículo, como resultado del movimiento hacia adelante o hacia atrás quepuede ocurrir al no estar totalmente oprimido el embrague al hacer arrancar el vehículo.!
5. Gire la llave a la posición "START", y suéltela al arrancar el motor.
Page 169 of 285

3ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO
18
PRECAUCIÓN:
No seleccione el modo de tracción a las cuatro ruedas "4WD" si va a transitar por carreteraspavimentadas y secas, especialmente en carreteras principales.La conducción durante un período largo de tiempo sobre carreteras pavimentadas secas utilizando elmodo de tracción a las cuatro ruedas, podría provocar un aumento de consumo de combus-tible con una posible generación de ruido y un desgaste prematuro de los neumáticos. Además, seproduciría un aumento de la temperatura diferencial del aceite con el consiguiente desgaste delas piezas del sistema de tracción.
!
Posición del interruptor
o 2H (Tracción trasera) Adecuada para la conducción en carreteras normales.
o4H (Tracción a las cuatro ruedasalta) Adecuada para la conducción a velocidad normal con grandes cantidades de nieve, arena o en terrenos escabrosos. El indicadorluminoso de 4WD "HI" permanecerá encendido para recordarle que se encuentra en modo 4H.
o4L (Tracción a las cuatro ruedasbaja) Para subir o bajar cuestas pronunciadas o caminos difíciles tales como barrizales. Especialmenteindicado cuando se necesita una mayor potencia de tracción. El indicador luminoso "LO" seencenderá para recordarle que se encuentra en modo 4L. D090B01P-GYT Cubos manuales de liberación de las ruedas por vacío(Si está instalado) Los cubos se fijan en la posición de liberación "FREE" o en la de bloqueo"LOCK" girando la manivela. 1. FREE - Posición para la tracción en
las ruedas traseras.
2. LOCK - Posición para la tracción en
las cuatro ruedas.
D090B01P
1
2
Page 170 of 285

3
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO
19
Detenga completamente el vehículo, ajuste los cubos de liberación de lasruedas a la posición de bloqueo (o de liberación) y reanude la conducción. Seleccione el modo de conduccióndeseado con la palanca. D090C01P-GYT Cubos automáticos de liberación de las ruedas porvacío (Si está instalado) Los cubos automáticos de liberación de las ruedas por vacío permiten activar la tracción automática en las cuatroruedas al situar la palanca del modo de conducción en la posición 4H o 4L. Los cubos automáticos de liberación de las ruedas por vacío producen un ruido (clic) al activarse y desactivarse.No corresponde a ninguna anomalía.
PRECAUCIÓN:
Si se desea seleccionar la tracciónen las cuatro ruedas, coloque loscubos de liberación de la rueda derecha e izquierda en la posición de bloqueo "LOCK". No conduzcacon la palanca en la posición "4H" o "4L" cuando los cubos de liberación de la rueda se encuentrenen la posición de liberación "FREE". Si desea modificar el ajuste de los cubos de liberación de las ruedastras utilizar el freno de modo prolongado (p. ej. al descender una pendiente larga), espere a que seenfríen. Los cubos de liberación de las ruedas pueden calentarse considerablemente y causarlequemaduras graves.
! D090D01P-GYT Funcionamiento del interruptor de transferencia Al seleccionar el interruptor de transferencia (4H, 4L), ambos ejes delvehículo se conectan rígidamente en- tre sí. Esto mejora las características de la tracción.
2H 4H
Seleccione el conmutador de modo 4H a una velocidad inferior a 60-70 km/ h. No es necesario pisar el pedal deembrague (transmisión manual) ni poner en punto muerto (posición "N") la palanca de marchas (transmisiónautomática). Realice esta operación cuando conduzca en línea recta. 4H 2H
Seleccione el conmutador de modo 2H. Esto puede efectuarse a cualquier velocidad y no es necesario pisar el pedal de embrague (transmisiónmanual) ni poner en punto muerto (posición "N") la palanca de marchas (transmisión automática). Realice esta