Aceite Hyundai H-1 (Grand Starex) 2010 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2010, Model line: H-1 (Grand Starex), Model: Hyundai H-1 (Grand Starex) 2010Pages: 330, PDF Size: 47.52 MB
Page 255 of 330

715
Mantenimiento
Número de meses o distancia recorrida, lo que ocurra antes
Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
Millasx1.00012,5 25 37,5 50 62,5 75 87,5 100
Kmx1.000 20 40 60 80 100 120 140 160
Caja de la cremallera, varillaje y III IIIII
guardapolvos de la dirección
Eje de tramisión I I I I
Neumático (presión y desgaste de III IIIII
la banda de rodadura)
Trócolas de la suspensión delantera I I I I I I I I
Pernos y tuercas del chasis y la carrocería I I I I I I I I
Refrigerante del aire acondicionado (opcional) I I I I I I I I
Compresor del aire acondicionado (opcional) I I I I I I I I
Filtro de aire del climatizador (opcional) R R R R R R R R
Líquido de cambio manual (opcional)Líquido del cambio automático (opcional)
Aceite para el eje trasero* 6IIII
MANTENIMIENTO
INTERVALOS
ELEMENTO DE
MANTENIMIENTO
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NORMAL (PARA EUROPA A2,5 MOTOR DIESEL)
I : Revise y, si es preciso, ajuste, arregle, limpie o sustituya. R : Sustituya. * 6
: Deberá reponer el aceite del eje trasero cada vez que hayan entrado en contacto con el agua.
Revise cada 60.000 km (37.500 milas) o 48 meses
Revise cada 60.000 km (37.500 milas) o 48 meses
Page 256 of 330

Mantenimiento
16
7
G040200CTQ
MANTENIMIENTO EN CONDICIONES DE USO EXIGENTES
Los elementos siguientes deben recibir servicio con más frecuencia en coches que se utilicen principalmente en condiciones
exigentes. Consulte la tabla siguiente para los intervalos de mantenimiento adecuados.
R : Cambie I : Revise y, si es preciso, ajuste, arregle, limpie o sustituya
4D56 Motor dieselR Cada 3.000 km (1.850 millas) o cada 6 meses
Para Europa R Cada 10.000 km (6.250 millas) o cada 6 meses
Excepto Europa R Cada 5.000 km (3.000 millas) o cada 6 meses
Motor gasolina R Cada 7.500 km (5.000 millas) o cada 6 meses
Elemento del filtro de aire R C, E
Correa de 4D
56 Motor dieselR D, E, F, G
distribución
Liquido del cambio manual (opcional) R Cada 120.000 km (80.000 millas) C, D, E, G, H, I, K
Liquido del cambio automáico Para Europa
RCada 90.000 km (60.000 millas)
(opcional) Excepto Europa Cada 100.000 km (62.000 millas)
Cada 90.000 km (60.000 millas)
Aceite para el R C, E, G, H, I, K
eje trasero Cada 80.000 km (50.000 millas) Cada 90.000 km (60.000 millas)
ELEMENTO DE MANTENIMIENTOOperación de
mantenimientoIntervalos de mantenimiento Condición de la
conducción
Sustituya con más frecuencia según las condiciones
Cada 60.000 km (40.000 millas) o cada 48 meses
A, B, C, E, F, G,H, I, J, L
A, C, D, E, F, G, H, I, KA2,5 Motor dieselAceite del motor y
filtro de aceite del motor
A2,5 Motor diesel Para Europa Excepto Europa
4D56 Motor diesel / Motor gasolina
Page 258 of 330

Mantenimiento
18
7
EXPLICACIÓN DE LOS ELEMENTOS DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO
G050100AUN
Aceite del motor y filtro Se deben cambiar el aceite del motor y
el filtro con los intervalos señalados en el
programa de mantenimiento. Si seconduce el coche en situaciones
exigentes, se requieren cambios más
frecuentes de aceite y filtro.
G050200AUN Correas de transmisión
Revise todas las correas de transmisión
por si presentan cortes, grietas,
desgaste excesivo o impregnación con
aceite, y cámbielas si es preciso.
Compruebe periódicamente que la
tensión de las correas de transmisión es
la correcta y ajústela si es preciso. G050300ATQ
Filtro de combustible (cartucho)
Un filtro obstruido puede limitar la
velocidad a la que puede circular el
vehículo, dañar el sistema de escape y
dificultar el arranque. Si se acumula una
cantidad excesiva de materias extrañas
en el depósito de combustible, puede
que haya que cambiar el filtro
frecuentemente.
Después de instalar un filtro nuevo, haga
funcionar el motor durante varios
minutos y compruebe si hay fugas en las
conexiones. Los filtros de combustibledeben ser instalados por mecánicos
expertos.
G050400AEN
Conducciones, manguitos y
conexiones del combustible
Compruebe si hay fugas o daños en las
conducciones, los manguitos y las
conexiones de combustible. Haga que untécnico capacitado cambieinmediatamente cualquier componente
dañado o con fugas.
ADVERTENCIA -
Sólo diésel
No trabaje nunca en el sistema de
inyección con el motor en marcha oen los 30 segundos siguientes a
haberlo apagado. La bomba de alta
presión, el conducto común, los
inyectores y los conductos de altapresión están sometidos a
presiones elevadas, incluso
después de parar el motor. El chorro
de combustible que se produciría en
caso de fuga podría provocar
lesiones graves en caso de alcanzar
el cuerpo del operario. Las personas
con marcapasos no deben acercarsea menos de 30 cm de la ECU o de los
cables del compartimiento del motor
con éste en marcha, ya que las
elevadas corrientes del sistema de
rail común producen campos
magnéticos potentes.
PRECAUCIÓN
Si el filtro de combustible está
obstruido porque no se hacumplido con el periodo de mantenimiento, el equipo deinyección no suministraría el
combustible suficiente, lo que podría dañar el equipo de inyecciónde combustible y provocar que el moto se cale en el peor momento.
Page 260 of 330

Mantenimiento
20
7
G051400ATQ Líquido para el cambio automático (opcional)
El nivel de líquido debe encontrarse en la
indicación “HOT” de la varilla, despuésde que tanto el motor como la caja de
cambios alcancen una temperatura
normal. Compruebe el nivel de líquidodel cambio automático teniendo el motoren marcha y la palanca en posición de
punto muerto, con el freno de
estacionamiento aplicado.
✽✽
ATENCIÓN
Si su vehículo no está equipado con el
indicador de nivel de la transmisión
automática, lleve a comprobar el líquido
de transmisión automática a un
concesionario oficial Hyundai según el
calendario de mantenimiento.
G051500AUN Manguitos y conductos del freno
Compruebe visualmente si están correctamente instalados o si presentan
rozaduras, grietas, desperfectos o fugas
de cualquier tipo. Cambieinmediatamente todas las piezas
dañadas. G051600AUN Líquido de frenos
Compruebe el nivel de líquido de frenos
en el depósito correspondiente. El nivel
debe encontrarse entre las señales MIN
y MAX del costado del depósito. Utiliceúnicamente líquido de frenos hidráulicos
conforme con DOT 3 o DOT 4.
G051700AUN Freno de estacionamiento
Revise el freno de estacionamiento,
incluidos el pedal y los cables.
G051900AUN
Discos, pastillas, pinzas y rotores del freno
Compruebe si las pastillas presentan un
desgaste excesivo, si los discospresentan roces o desgaste y si las
pinzas muestran fugas de líquido.
G052100AUN
Pernos de montaje de la suspensión
Compruebe si las conexiones de la suspensión están flojas o presentan
daños. Vuelva a apretarlas aplicando el
par señalado.G052200AUN Caja de engranajes de la
dirección, bielas y guardapolvos /
rótula del brazo inferior
Con el vehículo detenido y el motor
parado, compruebe si hay un juego
excesivo en el volante.
Compruebe si las bielas están dobladas
o presentan daños. Compruebe si los
guardapolvos y las rótulas presentan
deterioro, grietas o daños. Cambie
inmediatamente todas las piezas dañadas.
G052300AEN Bomba de la dirección asistida, correa y manguitos
Compruebe si hay pérdida o daños de la
bomba de la dirección asistida. Cambiecualquier pieza que esté dañada o
vierta. Compruebe la correa de ladirección asistida ( o la correa de la
transmisión) para comprobar si existen
cortes, golpes, desgaste excesivo, aceite
o si tienen la tensión adecuada. Cambie
y ajuste si es necesario.
G052500AUN
Refrigerante del aire acondicionado (opcional)
Compruebe si hay fugas o daños en las
conducciones y en las conexiones del
aire acondicionado.
Page 261 of 330

721
Mantenimiento
ACEITE DEL MOTOR
G060100AEN Compruebe el nivel del aceite del
motor.
1. Asegúrese de colocar el vehículo sobre un suelo horizontal.
2. Ponga en marcha el motor y deje que alcance la temperatura de
funcionamiento normal.
3. Pare el motor y espere unos minutos (por 5 minutos) para que el aceite
vuelva al cárter.
4. Extraiga la varilla, límpiela y vuelva a introducirla a fondo. 5. Vuelva a extraer la varilla y compruebe
el nivel. Debe encontrarse entre F y L.
Si se encuentra en la L o cerca de ella,
añada aceite para que el nivel llegue a F.No se pase en el llenado.
Utilice un embudo para evitar que el aceite se derrame por los
componentes del motor.
Utilice únicamente el aceite de motor indicado. (Consulte el apartado"Lubricantes recomendados y
capacidades" del capítulo 9.)
ADVERTENCIA - manguito del radiador
Al comprobar o añadir aceite del
motor, tenga mucho cuidado de no
tocar el manguito del radiador, ya
que puede estar muy caliente y
producirle quemaduras.
PRECAUCIÓN - Motor diesel
Si se llena demasiado el motor de
aceite puede provocar unautoencendido debido al efecto de pulsación del líquido. Puede
provocar daños en el motoracompañado de un bruscoaumento de la velocidad, ruido en lacombustión y la emisión de humo
blanco.
PRECAUCIÓN
No llene en exceso con aceite demotor.
Podría causar daños al motor.
OTQ077002LOTQ077003L
Page 262 of 330

Mantenimiento
22
7
G060200AEN Cambio del aceite del motor y del
filtro
Acuda a un concesionario autorizado
HYUNDAI para cambiar el filtro de aceite
del motor según el programa de
mantenimiento que aparece al principio
de este apartado. G070000AUN
El sistema de refrigeración de alta presión dispone de un depósito lleno de
refrigerante con anticongelante para que
sirva para todo el año. El depósito se
llena en fábrica.
Compruebe, al menos una vez al año, el
nivel del producto anticongelante y
refrigerante, al principio del invierno y
antes de viajar a un clima más frío. G070100AEN
Comprobación del nivel de
refrigerante
ADVERTENCIA
- Retirada
del tapón del radiador
No intente nunca quitar el tapón del radiador con el motor
funcionando o caliente. De
hacerlo, puede producir daños en
el sistema de refrigeración y en el
motor, y ocasionar lesiones
graves producidas por el
refrigerante caliente o el vapor.
(continúa)
ADVERTENCIA
El aceite de motor usado puede
producir irritaciones o cáncer depiel si entra en contacto con ella
durante periodos prolongados. El
aceite usado contiene productos
químicos que han producidocáncer en animales de laboratorio.
Proteja siempre la piel lavándose
las manos a fondo con jabón y
agua caliente tan pronto como sea
posible después de habermanipulado aceite usado.
REFRIGERANTE DEL MOTOR
Page 265 of 330

725
Mantenimiento
LÍQUIDO DE FRENO Y EMBRAGUE (OPCIONAL)
G080100AEN
Comprobación del nivel de
líquido de frenos y embrague
Compruebe periódicamente el nivel de
líquido en el depósito. El nivel debe
encontrarse entre las señales “MAX” y
“MIN” del costado del depósito. Antes de quitar la tapa del depósito y
añadir líquido de frenos/embrague,
limpie a fondo la zona que rodea la tapa
para impedir que se contamine el líquido. Si el nivel está bajo, añada líquido hasta
el nivel MAX. El nivel bajará según vayan
aumentando los kilómetros recorridos.
Esto es normal y está asociado al
desgaste de los forros de los frenos. Si el
nivel del líquido baja mucho, haga que
un concesionario autorizado de
HYUNDAI compruebe el sistema de
frenos.
Utilice únicamente el líquido de
frenos/embrague recomendado.
(Consulte el apartado "Lubricantesrecomendados y capacidades" delcapítulo 9.)
No mezcle nunca distintos tipos delíquido.
ADVERTENCIA - Líquido de frenos
Cuando cambie o añada líquido de
frenos/embrague, manipúlelo con
cuidado. No deje que le alcance losojos Si el líquido le salpica los ojos,lávelos inmediatamente con gran
cantidad de agua dulce corriente.
Haga que un médico se los
examine tan pronto como sea
posible.
ADVERTENCIA - Pérdida
de líquido de frenos
En el caso de que el sistema de frenos precise frecuentas
adiciones de líquido, unconcesionario autorizado de
HYUNDAI debe revisar el vehículo.
PRECAUCIÓN
No deje que el líquido de frenos o del embrague caiga sobre la pintura de la carrocería, ya que se puededañar la pintura. No se debe utilizar
el líquido de frenos o del embragueque haya estado expuesto al aire durante periodos prolongados, yaque no se puede garantizar su
calidad. Debe deshacerse de él. Noutilice un tipo de líquido inadecuado. Unas pocas gotas deaceite mineral, tal como aceite de
motor, en el sistema de frenos oembrague puede producir daños en sus componentes.
OTQ077006
Page 266 of 330

Mantenimiento
26
7
LÍQUIDO DE LA DIRECCIÓN ASISTIDA
G090100AEN
Comprobación del nivel de líquido de la dirección asistida
Con el vehículo en una superficie
horizontal, compruebe periódicamente ellíquido del depósito de la dirección
asistida. El líquido debe estar entre lasmarcas MAX y MIN del costado del
depósito a temperatura normal. Antes de
añadir más líquido, limpie
escrupulosamente la zona del tapón
para no contaminarlo.
Si el nivel es bajo, añada líquido hasta el
nivel MAX.
✽✽ ATENCIÓN
Compruebe que el nivel de líquido está
en el margen "HOT" en la reserva. Si el
líquido está frío, compruebe si está en el
margen de "COLD".
Si tiene que añadir líquido con
frecuencia a la dirección asistida, lleve el
vehículo a un servicio oficial HYUNDAI
para que lo revisen.
Utilice únicamente el líquido de dirección asistida recomendado.
(Consulte el apartado "Lubricantesrecomendados y capacidades" del capítulo 9.)
G090200AEN
Comprobación de la manguera de la dirección asistida
Antes de conducir, compruebe las
conexiones para ver si hay fugas de
aceite, daños o torceduras en la
manguera.
PRECAUCIÓN
Para no dañar la bomba de la dirección asistida, no utilice elvehículo durante mucho tiempomientras el nivel de líquido está
bajo.
No arranque el motor con el depósito vacío.
Cuando añada líquido, tenga cuidado para que no entre
suciedad en el depósito.
La falta de líquido puede aumentar el esfuerzo del volanteo el ruido.
El uso de líquidos no recomendados puede reducir la
eficacia del sistema de direcciónasistida o dañarlo.
OTQ077007
Page 268 of 330

Mantenimiento
28
7
✽✽
ATENCIÓN
La marca “C” (frio) está únicamente
para referencia y NO debe utilizarse
para determinar el nivel del líquido. ✽
✽
ATENCIÓN
El líquido nuevo del cambio automático
debe ser de color rojo. Se añade el
colorante rojo para que la planta de
montaje pueda identificarlo como
líquido para cambio automático y
distinguirlo del aceite de motor y el
anticongelante. El colorante rojo, que no
es un indicador de la calidad del líquido,
no es permanente. Con el tiempo de
funcionamiento del vehículo, el líquido
irá oscureciéndose. El color puede llegar
a volverse marrón claro. En resumen,
cambie el líquido del cambio automático
en un concesionario autorizado de
HYUNDAI y de acuerdo con el
programa de mantenimiento que se
encuentra al principio de este capítulo.
Utilice únicamente el líquido de cambio
automático recomendado. (Consulte el
apartado "Lubricantes recomendados ycapacidades" del capítulo 9.) G100200AFD Cambio del líquido del cambio automático
Acuda a un concesionario autorizado de
HYUNDAI para cambiar el líquido del
cambio automático según el programade mantenimiento que aparece al
principio de este apartado.
ADVERTENCIA - Líquido
de la caja de cambios
Hay que comprobar el nivel del líquido de la caja de cambios con elmotor a la temperatura de
funcionamiento normal. Por tanto,
el motor, el radiador, el manguito
del radiador, el tubo de escape, etc.
estarán muy calientes. Tenga
mucho cuidado para no quemarsedurante esta operación.
ADVERTENCIA - Freno de
estacionamiento
Para evitar un movimiento brusco
del vehículo, aplique el freno deestacionamiento y pise el pedal del
freno antes de mover la palanca delcambio.
PRECAUCIÓN
Un nivel bajo de líquido hace que el cambio resbale. Si se llena enexceso se produce espuma,
fugas de líquido yfuncionamiento defectuoso delcambio.
El uso de un líquido no indicado puede producir unfuncionamiento defectuoso del cambio y su fallo.
Page 299 of 330

759
Mantenimiento
Descripción Amperaje fusibleComponentes protegidos
TAIL RH 10A Faro DCH (luz de posición), luz combi trasera DCH, luz de la matrícula DCH
H/LP LO LH 10A Faro izqdo
H/LP LO RH 10A Faro dch
SNSR 1 10A Relé del aire acondicionado, relé del ventilador del condensador, sensor Lambda (D4CB), relé 1 del calefactor PTC (D4CB), interruptor de la luz de parada (D4CB)
SNSR 2 15A D4CB: Sensor de posición del árbol de leva, relé de incandescencia, actuador EGR, válvula de control VGT, módulo de control del inmobilizador G4KC: Relé de la bomba de combustible, válvula
solenoide de purga del cánister, válvula de control de aceite, sensor de posición del cigüeñal, sensor
de oxígeno, módulo de control del inmobilizador, actuador de control de velocidad del ralentí.
IGN COIL 15A Bobina de encendido #1~#4 (G4KC), Condensador (G4KC)
ECU 1 10A ECM (D4CB)
ECU 2 20A ECM (D4CB, G4KC), Inyector #1~#4(G4KC)
SAFETY P/WDW 20A Elevalunas eléctrico de seguridad