CD changer Hyundai H-1 (Grand Starex) 2010 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2010, Model line: H-1 (Grand Starex), Model: Hyundai H-1 (Grand Starex) 2010Pages: 341, PDF Size: 47.72 MB
Page 13 of 341
Introduction
6
1
A030000AUN
Aucune période de rodage n'est
nécessaire. En prenant quelquesprécautions simples pendant les 1000
premiers kilomètres (600 miles), vous
pouvez accroître les performances et la
durée de vie de votre véhicule et
diminuer sa consommation.
Démarrez doucement le moteur.
Pendant la conduite, maintenez le
régime (tr/min. ou tours par minute) entre 2000 et 4000 tr/min.
Évitez de conduire à la même vitesse, rapide ou lente, pendant des longues
périodes. Pour roder correctement un
moteur, il est nécessaire de changer
de régime.
Évitez les arrêts brusques, excepté en cas d'urgence, afin de régler
correctement les freins.
Évitez de faire tourner le moteur au ralenti pendant plus de 3 minutes
d'affilée.
Ne tractez pas de remorque pendant les 2000 premiers kilomètres (1200
miles) du véhicule.
PROCESSUS DE RODAGE DU VÉHICULE
Page 72 of 341
Système de sécurité de votre véhicule
52
3
C041300ATQ Précautions de sécurité supplémentaires
Ne laissez jamais les passagers
voyager dans le coffre ou sur les
sièges arrière rabattus. Tous les
occupants doivent se tenir droits, bien
assis au fond de leur siège avec leur
ceinture de sécurité attachée et les
pieds posés sur le plancher.
Les passagers ne doivent pas quitter leur siège ou changer de
siège lorsque le véhicule est enmouvement. Un passager qui n'est
pas attaché lors d'une collision ou d'unarrêt d'urgence peut être projeté à
l'intérieur du véhicule, heurter lesautres occupants ou être éjecté du
véhicule.
Chaque ceinture de sécurité est conçue pour maintenir un seuloccupant. Si plusieurs personnes
utilisent la même ceinture de sécurité,
elles peuvent être gravement blesséesou tuées en cas de choc.(Suite)
Pour le nettoyage des enveloppes des coussins d'airbag, utilisez uniquement un tissu doux et sec
ou un tissu imbibé d'eau. Les
solvants ou nettoyantspourraient détériorer les
enveloppes de coussin et nuireau déploiement correct du
système.
Aucun objet ne doit être placé sur ou à proximité des modules
d’airbags sur le volant, le tableau
de bord et le panneau situé face
au passager avant au-dessus de
la boîte à gants. La présenced’objets à ces emplacements
pourrait entraîner des blessures
si le véhicule subit un choc qui
déclenche les airbags.
En cas de déploiement des airbags, ils doivent êtreremplacés par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
(Suite)(Suite)
Ne manipulez pas ou nedébranchez pas le câblage du SRS ou d'autres composants du
système SRS. Cela pourrait
entraîner des blessures causéespar un déploiement intempestif
des airbags ou rendre le SRS
inefficace.
Si les composants du système d’airbag doivent être mis au rebut ou si le véhicule doit être mis à la
casse, certaines précautions desécurité doivent être prises.
Renseignez-vous auprès d’un
concessionnaire HYUNDAI agréé.Le non-respect de ces
précautions et procédures
pourrait accroître le risque de
blessure. roître le risque de
blessure.
Si votre voiture est inondée et si le tapis de sol ou le plancher est
trempé, ne démarrez pas le
moteur et faites remorquer votre
voiture par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Page 78 of 341
Équipements de votre véhicule
4
4
ATTENTION
Le transpondeur dans votre clé de
contact est une partie importante du
système anti-démarrage. Il estconçu pour fonctionnernormalement pendant cinq ans. Toutefois, évitez de l’exposer à
l’humidité et à l’électricité statique etmanipulez avec soin. Undysfonctionnement du système anti-
démarrage pourrait se produire.
ATTENTION
N’essayez pas de changer, demodifier ou de régler le systèmeanti-démarrage car vous risqueriez
de l’endommager. Toutes lesinterventions doivent être réaliséespar un concessionnaire HYUNDAIagréé.
Un dysfonctionnement provoquépar une modification, un réglage ou une retouche du système anti- démarrage n’est pas couvert par la
garantie du fabricant de votrevéhicule.
Page 82 of 341
Équipements de votre véhicule
8
4
D030200AEN-EE
Phase d’alarme antivol
Lorsque le système est activé, l’alarme
se déclenche si l’un des cas suivants seprésente :
Une des portes avant ou arrière est
ouverte sans l’aide de l’émetteur.
Le hayon est ouvert sans l’aide de l’émetteur.
Le capot moteur est ouvert.
L'avertisseur sonore se déclenche et les
feux de détresse clignotent pendant
environ 30 secondes. Pour désactiver le
système, déverrouillez les portes à l’aide
de l’émetteur. D030400BTQ
Phase de désactivation
Le système se désarme lorsque vous
déverrouillez les portes (hayon) avec
l'émetteur.
Après avoir appuyé sur le bouton de
déverrouillage, les feux de détresse
clignotent deux fois pour indiquer que lesystème est désactivé.
Après avoir appuyé sur le bouton de
déverrouillage, si aucune porte (hayon)
n’est ouverte dans les 30 secondes, le
système sera réactivé.
✽✽
REMARQUE - Pas de
systéme anti-
démarrage
Évitez de démarrer le moteur lorsque l'alarme est activée. Le démarreur du
véhicule est désactivé pendant la
phase d’alarme anti-vol.
Si le système n’est pas désarmé à
l’aide de l’émetteur, insérez la clé dans
le contact, tournez-la en position ON
et attendez 30 secondes. Le système
est alors désactivé.
Si vous avez perdu vos clés, contactez
votre concessionnaire HYUNDAI
agréé. ✽
✽
REMARQUE - Système
anti-démarrage
Si le système n’a pas été désactivé à l’aide de l’émetteur, insérez la clé dans
le contact et démarrez l e moteur. Le
système est alors désactivé.
Si vous avez perdu vos clés, contactez
votre concessionnaire HYUNDAI
agréé.
ATTENTION
N'essayez pas de changer, de
modifier ou de régler le système
d'alarme anti-vol car vousrisqueriez de l'endommager. Toutes les interventions doivent êtreréalisées par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Les défaillances provoquées pardes altérations, des réglages ou des modifications du systèmed'alarme anti-vol ne sont pas
couvertes par la garantieconstructeur de votre véhicule.
Page 169 of 341
495
Équipements de votre véhicule
1. Bouton de commande POWERON-OFF (MARCHE/ARRÊT)
L'autoradio ne fonctionne que si le
contacteur d'allumage se trouve sur la
position " ACC " ou " ON ". Appuyez sur
le bouton pour allumer l'autoradio.
L'écran LCD affiche la fréquence radio
en mode radio, le sens de lecture de la
bande en mode cassette, ou bien la piste
du CD en mode CD ou CD AUTO
CHANGER. Pour éteindre l'autoradio,
appuyez de nouveau sur le bouton.
Réglage du volume
Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le
volume et dans le sens contraire pour le
diminuer.
Commande automatique du volume (AVC)
À mesure que vous prenez de la vitesse,
les bruits augmentent.
Pour compenser l'augmentation des bruits,
votre véhicule est doté de la fonction AVC
qui augmente automatiquement le volume
sonore de votre système audio lorsque
vous roulez plus vite. 2. Bouton de sélection BAND
Lorsque vous appuyez sur le bouton
FM/AM, les bandes AM (MW, LW), FM1
et FM2 défilent. Le mode sélectionné est
affiché à l’écran.
3. Bouton de commande
TUNE/AUDIO
Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la
fréquence et dans le sens contraire pour
la diminuer.
Bouton de commande AUDIO
Un appui sur le bouton AUDIO permet de
basculer en mode BASS, MIDDLE,
TREBLE, FADER et BALANCE. Le mode
sélectionné est affiché à l’écran.
Réglage des graves
Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter
les graves et dans le sens contraire pour
les diminuer.
Commande MIDDLE
Pour augmenter le mode MIDDLE,
tournez le bouton dans le sens desaiguilles d’une montre et dans le sens
contraire pour le réduire.
Réglage des aigus
Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter
les aigus et dans le sens contraire pour
les diminuer.
Réglage de l’atténuateur
Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le
volume du haut-parleur arrière (le
volume du haut-parleur avant sera
diminué). Si vous tournez le bouton dans
le sens contraire des aiguilles d’une
montre, le volume du haut-parleur avant
sera augmenté alors que celui du haut-
parleur arrière sera diminué.
✽✽ REMARQUE
Les modèles MONOSPACES ne sont
pas dotés de la fonction FADER
(équilibrage du niveau sonore des hauts-
parleurs avant et arrière) car ils ne sont
pas équipés de hauts-parleurs à
l'arrière.
Page 185 of 341
59
Conduire votre véhicule
E050101AUN
Utilisation de l’embrayage
La pédale d’embrayage doit être
enfoncée jusqu’au plancher avant de
changer de vitesse, puis relâchée
doucement. La pédale d’embrayage doittoujours être complètement relâchée
pendant la conduite. Ne laissez pas votre
pied sur la pédale d’embrayage lorsque
vous conduisez. Cela peut provoquer
une usure inutile. N’embrayez pas
partiellement pour retenir le véhicule
dans une pente. Cela provoque une
usure inutile. Utilisez le frein à pied ou lefrein de stationnement pour le retenir
dans une pente. N’utilisez pas la pédale
d’embrayage de manière rapide et
répétitive.
E050102AUN
Rétrogradage
Si vous devez ralentir à cause de la
circulation ou si vous devez monter une
côte, rétrogradez avant que le moteur ne
commence à « brouter ». Vous diminuez
ainsi les risques de caler et vous obtenez
une meilleure accélération quand vous
devez augmenter votre vitesse. Dans
une descente abrupte, rétrogradez pourmaintenir une vitesse réduite et ainsi
prolonger la durée de vie de vos freins.E050200AUN Bonnes pratiques de conduite
Ne jamais rouler avec l’embrayage
dégagé et descendre une pente en
roue libre. Cela est extrêmement
dangereux. Toujours laisser le véhicule
en prise.
Ne laissez pas la pédale de frein enfoncée en permanence. Cela peut
provoquer une surchauffe et un
dysfonctionnement. Au lieu de cela,
lorsque vous conduisez sur une longue
descente, ralentissez et rétrogradez.
Lorsque vous faites cela, le frein
moteur contribue au ralentissement du
véhicule.
Ralentissez avant de rétrograder. Cela évite un surrégime du moteur, qui peut
l’endommager.
Ralentissez en cas de vent latéral. Cela vous permet de mieux maîtriser
votre véhicule.
AVERTISSEMENT
Avant de quitter le véhicule, le conducteur doit serrer le frein de stationnement et coupez le
moteur. Puis assurez-vous que laboîte de vitesses est en 1ère
lorsque le véhicule est garé surun terrain plat ou dans une
montée, et en position de marche
arrière dans une descente. Unmouvement brusque etintempestif du véhicule peut se
produire si vous ne respectez pas
ces précautions dans l'ordreindiqué.
En démarrant le moteur sans appuyer sur l’embrayage, avec le
frein à main desserré et avec une
vitesse engagée, vous risquez de
provoquer une secousse et
d’entraîner un accident grave.
Page 187 of 341
511
Conduire votre véhicule
E060000AENBOÎTE AUTOMATIQUE
Bouton O/D
Type A
Le bouton de déverrouillage empêche le levier de
vitesse de bouger si ce bouton n’est pas enfoncé.Le bouton de déverrouillage empêche le levier de
vitesse de bouger si ce bouton n’est pas enfoncé.
Mode automatiquie Mode sports
OTQ057006G/OTQ057006
Type BVous pouvez déplacer le levier de vitesses sans appuyer sur la bague.
Si votre véhicule est équipé d’un système de verrouillage des vitesses,
enfoncez la pédale de frein pour changer de rapport.
Soulevez la bague pour actionner le levier de vitesses.
Page 207 of 341
531
Conduire votre véhicule
FONCTIONNEMENT ECONOMIQUE
E100000AFD
Les économies en carburant que vous
réalisez avec votre véhicule dépendent
essentiellement de votre style de
conduite, ainsi que de l’endroit et du
moment où vous conduisez.
Chacun de ces facteurs affecte le
nombre de kilomètres (miles) que vous
pouvez parcourir avec un litre (gallon) de
carburant. Pour utiliser votre véhicule de
la façon la plus économique possible,appliquez les suggestions de conduite
suivantes pour économiser de l’argent en
carburant et en réparations :
Conduisez en douceur. Accélérez à une allure modérée. Ne démarrez pas sur les chapeaux de roues ou plein gazet maintenez une vitesse de croisière
stable. Ne faites pas la course entre les
feux de circulation. Essayez d’adapter
votre vitesse à celle des autres
véhicules, de sorte que vous ne soyez
pas obligé de changer de vitesse
continuellement. Lorsque cela est
possible, évitez les routes où le trafic
est dense. Maintenez toujours une
distance de sécurité entre vous et les
autres véhicules, de sorte que vous
n'ayez pas à freiner inutilement. Cela
réduit également l'usure des freins. Conduisez à une vitesse modérée.
Plus vous conduisez vite, plus vous
consommez de carburant. Le fait de
conduire à une vitesse modérée,
particulièrement sur autoroute, est l'un
des moyens les plus efficaces pour
réduire votre consommation.
Ne laissez pas la pédale de frein ou la pédale d’embrayage enfoncée en
permanence. Cela peut augmenter la
consommation de carburant de même
que l’usure de ces organes. De plus,une conduite en laissant le pied sur la
pédale de frein peut provoquer une
surchauffe des freins, ce qui réduit leur
efficacité et peut avoir des
conséquences bien plus graves.
Prenez soin de vos pneumatiques. Gonflez-les à la pression
recommandée. Un sur-gonflage ou un
sous-gonflage entraîne une usure
inutile des pneumatiques. Vérifiez lapression des pneumatiques au moins
une fois par mois. Veillez au bon alignement des roués.
Un mauvais alignement peut résulterd’un choc contre le trottoir ou d’une
conduite trop rapide sur un revêtement
irrégulier. Un mauvais alignement
provoque une usure plus rapide despneumatiques et peut également
entraîner d’autres problèmes ainsi
qu’une plus grande consommation de
carburant.
Maintenez votre véhicule en bon état. Pour réaliser de meilleures économies
de carburant et réduire les coûts
d’entretien, entretenez votre véhicule
suivant le plan d’entretien de la section
7. Si vous conduisez votre véhicule
dans des conditions difficiles, unentretien plus fréquent est nécessaire
(reportez-vous à la section 7 pour deplus amples détails).
Gardez votre véhicule propre. Pour un service maximal, votre véhicule doit
être maintenu propre et être exempt de
matières corrosives. Il est
particulièrement important que de la
boue, de la saleté, de la glace, etc. ne
puisse pas s’accumuler sous le
véhicule. Cette masse supplémentaire
peut entraîner un accroissement de la
consommation de carburant et
contribuer également à la corrosion.
Page 210 of 341
Conduire votre véhicule
34
5
✽✽
REMARQUE
Le système ESP (le cas échéant) doit être
désactivé avant de basculer le véhicule.E110300AUN Négociation en douceur de
virages Evitez de freiner ou de changer de
vitesse dans les virages,
particulièrement lorsque les routes sont
mouillées. Idéalement, il convient de
toujours prendre les virages en
accélérant légèrement. Si vous suivez
ces conseils, vos pneumatiques
s’useront moins rapidement. E110400AUN
Conduite de nuit
La conduite de nuit étant plus
dangereuse que la conduite de jour, voici
quelques conseils importants :
Ralentissez et maintenez une distance
plus importante entre vous et les
autres véhicules, car la visibilité est
réduite de nuit, particulièrement en
l’absence d’éclairage public.
Réglez vos rétroviseurs pour réduire l’éblouissement des phares des autres
véhicules.
Veillez à ce que vos feux soient propres et bien réglés sur les véhiculesnon équipés d’un réglage
automatiques des feux. Des feux sales
ou mal réglés diminuent de beaucoup
la visibilité de nuit.
AVERTISSEMENT
- Rotation des roues
Ne faites pas tourner les roues,
particulièrement à des vitessessupérieures à 56 km/h (35 miles/h).
La rotation des roues à vitesse
élevée lorsque le véhicule est
immobile peut provoquer la
surchauffe d’un pneumatique, son
explosion et causer des blessures
aux personnes à proximité.
OCM053010
AVERTISSEMENT
Si votre véhicule s’enfonce dans la
neige, s’embourbe, s’ensable, etc.,
vous pouvez alors tenter de le
dégager en le déplaçant vers l’avant
et vers l’arrière. N’entreprenez rien
de tel si des personnes ou des
objets se trouvent à proximité de
celui-ci. Durant cette opération, le
véhicule peut subitement partir vers
l’avant et vers l’arrière au fur et à
mesure qu’il se dégage, provoquant
ainsi des blessures ou des dégâts
pour les personnes ou objets à
proximité.
OTQ056051
Page 222 of 341
Conduire votre véhicule
46
5
E140400AUN
Conduite avec une remorque
La traction d’une remorque nécessite
une certaine expérience. Avant de
prendre la route, vous devez faire
connaissance avec votre remorque.
Habituez-vous à manœuvrer et à freiner
avec le poids supplémentaire de la
remorque. Gardez toujours à l’esprit que
le véhicule que vous conduisez à présentest bien plus long et moins réactif que
votre véhicule seul.
Avant de démarrer, vérifiez le crochet et
la plate-forme de la remorque, les
chaînes de sécurité, le(s) connecteur(s)
électrique(s), les feux, les pneus et le
réglage des rétroviseurs. Si la remorque
dispose de freins électriques, faites
avancer votre véhicule et sa remorque,puis actionner la commande frein de
remorque manuellement afin de vous
assurer que les freins fonctionnent. Cette
opération vous permet en même temps
de vérifier la connexion électrique.
Lors de votre trajet, effectuez des
contrôles occasionnels afin de vous
assurer que la charge est bien arrimée et
que les feux et les freins de la remorque
fonctionnent toujours. E140401AUN
Distance de sécurité
Maintenez avec le véhicule qui vous
précède une distance au moins double
de celle que vous maintiendriez en
conduisant votre véhicule sans sa
remorque. Ceci peut vous permettred’éviter des situations nécessitant unfreinage appuyé ou des changements de
direction brusques.
E140402AUN
Dépassement
Vous aurez besoin d’une distance de
dépassement supérieure en tractant une
remorque. Et, votre attelage étant bien
plus long, vous devrez avancer plus loin
devant le véhicule dépassé avant de
vous rabattre dans votre voie.
E140403AUN
Marche arrière
Tenez la partie inférieure du volant à une
main. Puis, pour déplacer la remorque
vers la gauche, déplacez votre main vers
la gauche. Pour déplacer la remorque
vers la droite, déplacez votre main vers
la droite. Reculez toujours lentement, et,
si possible, faites-vous guider.E140404AUN
Virages
Lorsque vous tournez avec une
remorque, prenez des virages plus
larges que d’habitude. Procédez ainsi,
afin que votre remorque ne heurte pas
des accotements, des bordures, des
bornes, des arbres ou d’autres objets.
Evitez les mouvements secs ou brutaux.
Signalez votre manœuvre longtemps à
l’avance. E140405AFD
Feux clignotants sur une remorque
Lorsque vous tractez une remorque,
votre véhicule doit disposer de feux
clignotants différents et d’un câblage
supplémentaire. Les flèches vertes
situées sur votre combiné d’instruments
clignoteront chaque fois que voussignalerez un changement de direction
ou de file. Lorsqu’ils sont correctement
connectés, les feux de votre remorqueclignoteront également pour signaler aux
autres conducteurs que vous allez
tourner, changer de file ou vous arrêter.