service Hyundai H-1 (Grand Starex) 2010 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2010, Model line: H-1 (Grand Starex), Model: Hyundai H-1 (Grand Starex) 2010Pages: 341, PDF Size: 47.72 MB
Page 4 of 341
F4AVANT-PROPOS
Merci d’avoir choisi Hyundai. Nous sommes ravis de vous compter parmi le nombre croissant de clients exigeants qui ont choisis
la marque Hyundai. Nous sommes extrêmement fiers de notre savoir-faire technique de pointe et de la qualité de construction dechaque véhicule Hyundai.
Votre Manuel du propriétaire vous présente les équipements et le fonctionnement de votre nouvelle Hyundai. Nous vous
recommandons de le lire consciencieusement car les informations qui y sont fournies augmenteront considérablement la
satisfaction que vous retirerez de la conduite de votre nouveau véhicule.
Le constructeur recommande également de faire réviser et réparer votre véhicule auprès d’un concessionnaire Hyundai agréé.
Les concessionnaires Hyundai sauront vous proposer une prestation de service optimale notamment en termes d'entretien et de
réparation. HYUNDAI MOTOR COMPANY
Note : Les futurs propriétaires auront également besoin des informations contenues dans ce manuel, par conséquent, si vous
vendez votre Hyundai, veuillez laisser le manuel dans le véhicule.
Copyright 2009 Hyundai Motor Company. Tous droits réservés. Toute reproduction, tout stockage dans un système d’extraction
d’informations ou toute transmission de ce document, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit est interdite sans la
permission expresse de Hyundai Motor Company.
ATTENTION
L’utilisation de carburants et de lubrifiants de mauvaise qualité non conformes aux spécifications de Hyundai peut endommager gravement le moteur et la boîte pont. Il est impératif d’utiliser des carburants et des lubrifiants de grande
qualité conformes aux spécifications indiquées à la page 9-4 du chapitre Spécifications du véhicule du Manuel du propriétaire.
Page 45 of 341
325
Système de sécurité de votre véhicule
C020401AENContrôle périodique
Afin de repérer tous signes d’usure ou d'endommagement, il est recommandé
de faire contrôler régulièrement toutes
les ceintures de sécurité. Toute pièce
endommagée doit être remplacée.C020402AUN
Maintenir les ceintures de sécurité
propres et sèches
Les ceintures de sécurité doivent être
maintenues propres et sèches. Utilisez
une solution à base de savon doux et
d'eau chaude pour nettoyer les ceintures
en cas de besoin. L'eau de javel, les
teintures, les détergents ou les matériaux
abrasifs doivent être évités car ils
peuvent endommager et altérer le tissu. C020403AEN
Remplacement des ceintures desécurité
Le ou les mécanismes complets de
ceinture de sécurité en service doiventêtre remplacés si le véhicule a été
impliqué dans un accident. Le
remplacement doit être effectué même si
aucun dommage n'est visible. Pour toute
question supplémentaire relative au
fonctionnement des ceintures de
sécurité, contactez un concessionnaire
HYUNDAI agréé. C030000AEN
À bord d’un véhicule, les enfants doivent
toujours être assis sur le siège arrière et
être maintenus correctement afin de
réduire le plus possible les risques de
blessures en cas d’accident, de
manoeuvre ou d’arrêt brutal. Selon les
statistiques en matière d’accidents, les
enfants sont plus en sécurité lorsqu’ils
sont maintenus correctement sur le
siège arrière que lorsqu’ils sont installés
sur le siège avant. Les enfants plus
grands qui ne sont pas maintenus par un
système de retenue pour enfant doivent
utiliser l’une des ceintures de sécurité
disponibles.
Vous devez vous informer sur la
législation spécifique à votre pays. Les
sièges enfant et/ou bébé doivent êtredisposés correctement et installés sur le
siège arrière. Vous devez utiliser un
système de retenue pour enfant
disponible dans le commerce et
conforme aux exigences des normes de
sécurité en vigueur dans votre pays.
Les systèmes de retenue pour enfant sont conçus pour être fixés aux siègesdu véhicule à l'aide d'une ceinture
ventrale, de la sangle de bassin d'une
ceinture trois points, d'un système
d'ancrage à sangles et/ou d'un système
d'ancrage ISOFIX (le cas échéant).
AVERTISSEMENT
Lorsque vous relevez le siège arrière en position assise après
qu'il ait été rabattu, veillez à
n'endommager ni la sangle ni la
boucle de la ceinture. Assurez-vous
que la boucle ou la sangle n'est pas
bloquée ou coincée dans le siège
arrière. Si la boucle ou la sangle de
la ceinture est endommagée, elle
risque de ne pas fonctionner en cas
de choc ou d'arrêt brutal, ce qui
peut entraîner des lésions graves.
Si la sangle ou les boucles sont
endommagées, les remplacerimmédiatement.
SYSTÈME DE RETENUE
POUR ENFANT
Page 99 of 341
425
Équipements de votre véhicule
D100200AEN Fermeture de la trappe à
carburant
1. Pour remettre le bouchon, tournez-ledans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à entendre un « clic ».
Ce clic vous informe que le bouchon
est bien refermé.
2. Refermez la trappe du réservoir en la poussant légèrement et assurez-vous
qu’elle est correctement fermée. D100300BEN
AVERTISSEMENT -
Dangers d’un
ravitaillement en
carburant
Les carburants automobiles sont
des matériaux inflammables. Lors du
ravitaillement en carburant, veuillez
observer scrupuleusement les
consignes suivantes. Le non-respectde ces consignes peut entraîner des
risques de blessures ou de brûlures
graves, ou même fatales à la suite
d’un incendie ou d’une explosion.
Lisez et suivez tous les avertissements signalés à la
station service.
Avant de vous ravitailler en carburant, repérez l’emplacement
du bouton d’arrêt d’urgence du
carburant dans la station service,
le cas échéant.
Avant de toucher le pistolet de la pompe, touchez une partiemétallique du véhicule à une
distance suffisante du tuyau de
remplissage, du pistolet de la
pompe ou de toute autre source de
carburant afin d’éviter tout risque
de décharge d’électricité statique. (Suite)
AVERTISSEMENT
- Ravitaillement en
carburant
Vos vêtements et votre peau peuvent recevoir des
éclaboussures de carburant sous
pression, vous rendant
particulièrement sujets au feu et
aux brûlures. Retirez doucement
le bouchon du réservoir. Si le
bouchon libère du carburant ou
si vous entendez un sifflement,attendez jusqu’à ce que lephénomène cesse pour retirer
complètement le bouchon.
Pendant le ravitaillement en carburant, ne pas rajouter
d'essence une fois que le pistolet
à essence a coupé la distribution.
Vérifiez systématiquement que le bouchon du réservoir est bien enplace afin d'éviter une
déperdition de carburant en casd'accident.
Page 100 of 341
Équipements de votre véhicule
26
4
(Suite)
Les composants électriques reliés
au moteur provoquent des
étincelles susceptibles
d’enflammer les vapeurs
d’essence et de provoquer un
incendie. Une fois le ravitaillement
terminé, vérifiez que le bouchon et
la trappe du réservoir sont
correctement fermés avant de
démarrer le moteur.
N’UTILISEZ PAS d’allumettes ou
de briquet, NE FUMEZ PAS, ne laissez pas de cigarette allumée àl’intérieur du véhicule dans une
station service surtout pendant le
ravitaillement en carburant. Le
carburant automobile est
hautement inflammable et peut
provoquer un incendie s’il estenflammé.
Si un incendie se déclare pendant le ravitaillement en carburant,
éloignez-vous du véhicule etappelez immédiatement le
responsable de la station service
puis les pompiers. Suivez lesinstructions de sécurité qu’ils
vous donneront.(Suite)
Lorsque vous utilisez unjerricane d’essence, posez le
jerricane par terre avant de
procéder au ravitaillement. Une
décharge d’électricité statique àcause du jerricane peut
enflammer les vapeurs d’essence
et provoquer un incendie. Une
fois le ravitaillement en carburant
commencé, vous devez rester en
contact avec le véhicule jusqu’à
la fin du ravitaillement. N’utilisezque des jerricanes en plastique
conçus pour le transport et le
stockage de l’essence.
N’utilisez pas de téléphone portable lorsque vous vous ravitaillez en
carburant. Le courant électrique et/ou
les interférences électroniques d’un
téléphone portable sont susceptibles
d’enflammer les vapeurs d’essence
et de provoquer un incendie.
Pendant le ravitaillement en carburant, coupez toujours le
moteur.
(Suite)(Suite)
Ne remontez pas dans le véhiculeune fois que vous avez commencé
le ravitaillement car vous pourriezgénérer de l’électricité statique en
touchant, en frottant ou eneffleurant un objet ou tissu
(polyester, satin, nylon, etc.)
susceptible de produire de
l’électricité statique. Une
décharge d’électricité statique
peut enflammer les vapeurs
d’essence et provoquer une
brûlure rapide. Si vous devez
pénétrer à l’intérieur du véhicule,
vous devez à nouveau éliminer les
risques potentiels de décharge
d’électricité statique en touchantun élément métallique du véhicule
éloigné du tuyau de remplissage,du pistolet de la pompe ou de
toute autre source de carburant.
(Suite)
Page 188 of 341
Conduire votre véhicule
12
5
Fonctionnement de la boîte de vitesses automatique La boîte de vitesses automatique est
dotée de 5 (ou 4) rapports en marche
avant et d'un rapport en marche arrière.Chaque vitesse est sélectionnée
automatiquement en fonction de la
position du levier de vitesses.
✽✽
REMARQUE
Sur un véhicule neuf, le passage des
vitesses peut être légèrement brusques sila batterie a été débranchée. Cettesituation est normale. La séquence dechangement de vitesses s’ajustera aprèsquelques cycles du module decommande de boîte de vitesses (TCM)
ou du module de commande du groupe
motopropulseur (PCM).
Pour un fonctionnement sans à-coup, appuyez sur la pédale de frein en passant du point mort (N) à une vitesse
en marche avant ou à la marche arrière.
E060100ATQ
AVERTISSEMENT - Boîte-pont automatique
Vérifiez toujours l’environnement de votre véhicule (enfants en
particulier) avant de mettre unvéhicule en position D (Drive) ou
R (Reverse).
Avant de quitter le siège conducteur, vérifiez toujours que
le levier de changement devitesses est placé en position P
(Parking) ; serrez ensuite à fondle frein de stationnement et
coupez le moteur. Un mouvementbrusque et inattendu du véhicule
peut se produire si vous ne
respectez pas l’ordre d’exécution
de cette procédure.
ATTENTION
boîte de vitesses, n’accélérezpas, en position R (marchearrière) ou dans toute position en
marche avant, en même tempsque vous actionnez les freins.
À l’arrêt dans une montée, ne jouez pas avec les vitesses pourstabiliser le véhicule. Utilisez le
frein de service ou le frein destationnement.
Ne passez pas de la position N (Neutral) ou de la position P
(Park) à la position D (Drive) ou R (Reverse) lorsque le moteurtourne à une vitesse supérieureau ralenti.
Page 189 of 341
513
Conduire votre véhicule
E060101CTQ
Position engagée de la transmission
Le voyant du combiné d’instruments
affiche la position du levier dechangement de vitesses lorsque la cléde contact est sur la position ON.
P (Park)
Arrêtez-vous toujours complètement
avant de passer à la position P (Parking).
Cette position verrouille la boîte de
vitesses et empêche les roues motrices
de tourner.R (Reverse/Marche arrière)
Servez-vous de cette position pour
conduire le véhicule en marche arrière.N (Neutral/Point mort) Les roues et la boîte de vitesses ne sont
pas bloquées. Le véhicule rouleralibrement même sur une pente très
légère, à moins que le frein de parking
ou le frein de service ne soient serrés.
ATTENTION
Vous risquez d'endommager la
boîte de vitesses si vous passez en position P (stationnement) pendantque le véhicule roule.
ATTENTION
Arrêtez-vous toujourscomplètement avant de passer en position R (marche arrière) ou de
quitter cette position ; vous risqueriez d'endommager la boîtede vitesses en passant en position R pendant que le véhicule roule.
Cette consigne ne s'applique pas à la situation décrite dans leparagraphe « Basculement duvéhicule » de la présente section.AVERTISSEMENT
Le passage à la position P (Park) pendant que le véhicule roule
provoquera le blocage des roues
motrices, ce qui entraînera une
perte de contrôle du véhicule.
N’utilisez pas la position P (Park) à la place du frein de
stationnement. Assurez-vous
toujours que le levier de
changement de vitesses est
verrouillé en position P (Park) etserrez complètement le frein destationnement.
Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans un véhicule.
Page 193 of 341
517
Conduire votre véhicule
E060203AUN
Démarrage en côte
Pour effectuer un démarrage en côte,
appuyez sur la pédale de frein, déplacez
le levier de changement de vitesses sur
la position D (Drive). Sélectionnez la
vitesse qui convient en fonction de la
charge et de la pente, puis relâchez le
frein de stationnement. Appuyez
progressivement sur la pédale
d’accélérateur tout en relâchant le frein
de service.
Lors d’un démarrage en côte, le
véhicule peut avoir tendance à
reculer. Pour contrer ce phénomène,
placez le levier de changement devitesse sur la position 2 (deuxièmevitesse).
E060203ATQ
Système de verrouillage du levier
de vitesses (le cas échéant)
Pour votre sécurité, la boîte-pont automatique possède un système de
verrouillage du levier de vitesses qui
reste placé en P (Park/ Stationnement),sauf si on appuie sur la pédale de frein.
Pour déverrouiller la position P (Park/ Stationnement) de la boîte-pont :
AVERTISSEMENT
Si votre véhicule s’enfonce dans la
neige, s’embourbe, s’ensable, etc.,
vous pouvez alors tenter de le
dégager en le déplaçant vers
l’avant et vers l’arrière.N’entreprenez rien de tel si des
personnes ou des objets se
trouvent à proximité de celui-ci.
Durant cette opération, le véhicule
peut subitement partir vers l’avant
et vers l’arrière au fur et à mesure
qu’il se dégage, provoquant ainsi
des blessures ou des dégâts pour
les personnes ou objets à
proximité.(Suite)
Ne faites pas de mouvements rapides avec le volant
(changements de voie brusquesou tournants brusques et rapides).
Le risque de tonneau est grandement accru si vous perdez
le contrôle de votre véhicule sur
autoroute.
Il se produit souvent une perte de contrôle si deux ou plusieurs
roues quittent la chaussée et si le
conducteur braque trop pour se
remettre sur la chaussée.
Si votre véhicule quitte la chaussée, ne braquez pas
brusquement. Ralentissez plutôt
avant de revenir sur la voie.
Ne dépassez jamais les limites de vitesse indiquées.
Page 195 of 341
519
Conduire votre véhicule
E070101AUN
En cas d’avarie du système defreinage
Si le frein de service ne fonctionne pas
pendant que le véhicule roule, vous
pouvez faire un arrêt d’urgence avec le
frein de stationnement. La distance
d’arrêt sera cependant bien supérieure à
la normale. E070102AUN
Témoin d’usure des freins à disque
Votre véhicule dispose de freins à
disque.
Lorsque vos plaquettes de frein sont
usées et que de nouvelles plaquettes
sont nécessaires, vous entendrez un
bruit aigu provenant de vos freins avant
ou arrière (le cas échéant). Vous pouvez
entendre ce bruit de manière
intermittente, ou il peut se produire
chaque fois que vous appuyez sur lapédale de frein.
Gardez présent à l’esprit que certaines
conditions de conduite ou certaines
conditions climatiques peuvent
provoquer un crissement des freins
lorsque vous actionnez les freins pour la
première fois (ou lorsque vous freinez
légèrement). Cette situation est normale
et ne signale pas un problème de freins.
AVERTISSEMENT -
Freins
Ne conduisez pas avec le pied sur la pédale de frein. Cela
provoquerait une température
anormalement élevée des freins,
une usure excessive des garnitures
et des plaquettes de frein, et desdistances d’arrêt accrues.
Lorsque vous descendez une pente longue ou escarpée, rétrogradez et
évitez de freiner continuellement.
Un freinage ininterrompu
provoquera une surchauffe desfreins et pourrait entraîner une
perte temporaire de performances
de freinage.
Des freins mouillés peuvent entraîner un non ralentissement duvéhicule à l’allure habituelle qui tire
vers un côté lorsque les freins sont
actionnés. En freinant légèrement,
vous pourrez constater si
l’efficacité des freins est réduite.
Testez toujours vos freins de cettemanière après être passé en eau
profonde. Pour sécher les freins,actionnez-les légèrement tout en
gardant une vitesse raisonnable
jusqu’à ce que les performances de
freinage redeviennent normales.
AVERTISSEMENT - Frein
de stationnement
Actionner le frein de stationnement
lorsque le véhicule se déplace à
vitesse normale peut provoquer
une perte soudaine de contrôle du
véhicule. Si vous devez vous servirdu frein de stationnement pour
arrêter le véhicule, faites très
attention lors de l’actionnement dufrein.
Page 207 of 341
531
Conduire votre véhicule
FONCTIONNEMENT ECONOMIQUE
E100000AFD
Les économies en carburant que vous
réalisez avec votre véhicule dépendent
essentiellement de votre style de
conduite, ainsi que de l’endroit et du
moment où vous conduisez.
Chacun de ces facteurs affecte le
nombre de kilomètres (miles) que vous
pouvez parcourir avec un litre (gallon) de
carburant. Pour utiliser votre véhicule de
la façon la plus économique possible,appliquez les suggestions de conduite
suivantes pour économiser de l’argent en
carburant et en réparations :
Conduisez en douceur. Accélérez à une allure modérée. Ne démarrez pas sur les chapeaux de roues ou plein gazet maintenez une vitesse de croisière
stable. Ne faites pas la course entre les
feux de circulation. Essayez d’adapter
votre vitesse à celle des autres
véhicules, de sorte que vous ne soyez
pas obligé de changer de vitesse
continuellement. Lorsque cela est
possible, évitez les routes où le trafic
est dense. Maintenez toujours une
distance de sécurité entre vous et les
autres véhicules, de sorte que vous
n'ayez pas à freiner inutilement. Cela
réduit également l'usure des freins. Conduisez à une vitesse modérée.
Plus vous conduisez vite, plus vous
consommez de carburant. Le fait de
conduire à une vitesse modérée,
particulièrement sur autoroute, est l'un
des moyens les plus efficaces pour
réduire votre consommation.
Ne laissez pas la pédale de frein ou la pédale d’embrayage enfoncée en
permanence. Cela peut augmenter la
consommation de carburant de même
que l’usure de ces organes. De plus,une conduite en laissant le pied sur la
pédale de frein peut provoquer une
surchauffe des freins, ce qui réduit leur
efficacité et peut avoir des
conséquences bien plus graves.
Prenez soin de vos pneumatiques. Gonflez-les à la pression
recommandée. Un sur-gonflage ou un
sous-gonflage entraîne une usure
inutile des pneumatiques. Vérifiez lapression des pneumatiques au moins
une fois par mois. Veillez au bon alignement des roués.
Un mauvais alignement peut résulterd’un choc contre le trottoir ou d’une
conduite trop rapide sur un revêtement
irrégulier. Un mauvais alignement
provoque une usure plus rapide despneumatiques et peut également
entraîner d’autres problèmes ainsi
qu’une plus grande consommation de
carburant.
Maintenez votre véhicule en bon état. Pour réaliser de meilleures économies
de carburant et réduire les coûts
d’entretien, entretenez votre véhicule
suivant le plan d’entretien de la section
7. Si vous conduisez votre véhicule
dans des conditions difficiles, unentretien plus fréquent est nécessaire
(reportez-vous à la section 7 pour deplus amples détails).
Gardez votre véhicule propre. Pour un service maximal, votre véhicule doit
être maintenu propre et être exempt de
matières corrosives. Il est
particulièrement important que de la
boue, de la saleté, de la glace, etc. ne
puisse pas s’accumuler sous le
véhicule. Cette masse supplémentaire
peut entraîner un accroissement de la
consommation de carburant et
contribuer également à la corrosion.
Page 218 of 341
Conduire votre véhicule
42
5
E120300AEN
Vérifiez la batterie et les câbles
L’hiver soumet les batteries à une
sollicitation supplémentaire. Examinez
visuellement la batterie et les câbles
comme décrit dans la section 7. Le
biveau de charge de votre batterie peut
être vérifié par un concessionnaire
HYUNDAI agréé ou une station-service. E120400AEN
Changez pour une huile hiver si nécessaire
Sous certains climats, il est recommandé
d’utiliser une huile hiver de plus faible
viscosité lorsqu’il fait froid. Reportez-
vous à la section 9 pour les
recommAndations. Si vous n’êtes pas
sûr de l’huile que vous devriez utiliser,
consultez un concessionnaire HYUNDAI
agréé. E120500AUN Vérifiez les bougies et le système
d’allumage
Examinez vos bougies comme décrit dans la section 7 et remplacez-les si
nécessaire. Vérifiez également
l’ensemble du câblage et descomposants du système d’allumage pour
vous assurer qu’ils ne sont pas fendus,
usés, ou endommagés de quelle quemanière que ce soit.
E120600AUN
Pour empêcher les serrures de
geler
Pour empêcher les serrures de geler,
pulvérisez un liquide de dégivrage agréé
ou de la glycérine dans l’ouverture. Si
une serrure est recouverte de glace,
projetez dessus un liquide de dégivrage
agréé pour retirer la glace. Si la serrure
est gelée intérieurement, vous pouvez ladégeler à l’aide d’une clé qui a été
chauffée. Manipulez la clé chaude avec
précaution pour éviter des blessures.E120700AEN
Utilisez un antigel agréé
Pour empêcher que l’eau du système de
lave-glace gèle, ajoutez un antigel agréé
conformément aux instructions figurant
sur le bidon. Ce produit est disponible
auprès d’un concessionnaire HYUNDAI
agréé et dans la plupart des magasins
de pièces automobiles. N’utilisez pas duliquide de refroidissement moteur ou
d’autres types d’antigel car ils peuvent
endommager la finition de peinture.
E120800AUN
Ne laissez pas se bloquer votre frein de stationnement
Dans certaines conditions, votre frein de
stationnement peut se bloquer en
position enclenché. Cela risque le plusde se produire lorsque de la neige ou de
la glace s’accumule autour ou à
proximité des freins arrière ou si les
freins sont mouillés. S’il existe un risque
de blocage du frein de stationnement,actionnez-le seulement momentanément
pendant que vous placez le levier dechangement de vitesses dans la positionP (boîte automatique), en 1ère ou en
marche arrière (boîte manuelle) et
bloquez les roues arrière afin que le
véhicule ne puisse pas rouler. Desserrezensuite le frein de stationnement.