ECU Hyundai H-100 Truck 2011 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2011, Model line: H-100 Truck, Model: Hyundai H-100 Truck 2011Pages: 340, PDF Size: 24.54 MB
Page 2 of 340
F2
RESPONSABILIDAD DE MANTENIMIENTO
El mantenimiento requerido para su nuevo HYUNDAI se encuentra en la sección 5. Como propietario, es su responsabilidad informarse sobre todas las operaciones específicas de mantenimiento, indicadas por el proveedor, con sus respectivos intervalos. Cuando el vehículo es utilizado en condiciones de conducción severa, la frecuencia de mantenimiento debe ser más seguida. El mantenimiento requerido para condiciones severas de operación está también especificado en la sección 5.
A020A01A-AYT
Page 3 of 340
F3
A050A04A-AYT
HYUNDAI MOTOR COMPANY
Nota: Debido a que su futuro dueño, podría requerir información sobre este vehículo, por favor
transfiera este manual junto con el vehículo cuando usted lo venda. Muchas gracias de antemano. Edición 2010 Hyundai Motor Company. Todos los derechos reservados. Queda rigurosamente prohibida la reproducción total o parcial de esta publicación, incluyendo el almacenamiento en cualquier sistemade recuperación de datos y la transmisión por cualquier medio, sin previo consentimiento por escrito de Hyundai Motor Company.
A040A01A-AYT
ADVERTENCIA
Le damos gracias por haber escogido a HYUNDAI, estamos muy contentos de darle la bienvenida al creciente número de propietarios que han escogido conducir un automóvil HYUNDAI. La avanzadaingeniería, la alta calidad en la construcción de cada HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación de su nuevo HYUNDAI. Le sugerimos que lea cuidadosamente las instrucciones que éste contiene, éstas contribuirán enormemente en la satisfacción que usted recibirá de su nuevo coche. El fabricante también le recomienda que todos los servicios y mantenimientos de su vehículo, sean realizados por un Servicio Autorizado HYUNDAI. Todos los Distribuidores y Servicios AutorizadosHyundai son entrenados en la alta calidad del Servicio, Mantenimiento, y en cualquier operación de asistencia requerida por su vehículo.
! PRECAUCIÓN:
En caso de utilizar carburantes y lubricantes de baja calidad que no cumplan las especificaciones indicadas por Hyundai, pueden producirse averías graves en el motor y en el eje de transmisión. Utilice siempre carburantes y lubricantes de alta calidad que cumplan lasespecificaciones indicadas en la sección "Especificaciones del vehículo", página 9-4 del manual del propietario.
Page 4 of 340
F4
A070A01A-GYT
!
PRECAUCIÓN: CON LAS MODIFICACIONES DE SU HYUNDAI
Modificar los componentes de fábrica no esta cubierto por la Garantía. Su HYUNDAI no puede ser modificado en ninguna forma. Las modificaciones pueden afectar negativamente a la seguridad, durabilidad y rendimiento de su HYUNDAI. Los componentes que fueren modificados o agregados y que consecuentemente resultaran dañados no están cubiertos por la garantía del fabricante.
Page 6 of 340
F6A100A01L-GYT GUÍA DE LAS PIEZAS ORIGINALES HYUNDAI
1. ¿Qué son piezas originales
Hyundai? Las piezas originales Hyundai son las mismas piezas que usa Hyundai Motor Company para la fabricaciónde sus vehículos. Están diseñadas y ensayadas para proporcionar a nuestros clientes la seguridad,rendimiento y fiabilidad óptimas.
2. ¿Por qué debe usar piezas originales? Las piezas originales Hyundai están diseñadas y construidas para satisfacer exigentes requisitos de fabricación originales. El uso de piezas imitadas, falsificadas orecuperadas no está cubierto por la Garantía Limitada de Vehículos Nuevos Hyundai, o cualquier otragarantía Hyundai. Además, los daños a, o los fallos de, las piezas originales Hyundai producidos porel montaje o fallo de una pieza imitada, falsificada o recuperada, no están cubiertos por HyundaiMotor Company.
3. ¿Cómo puede saber si compra piezas originales Hyundai? Busque el logotipo piezas originales Hyundai en el envase (ver a continuación). Las especificaciones para exportación están escritas exclusivamente en inglés. Las piezas originales Hyundai, sólo se venden en los concesionarios ytalleres de servicio autorizados Hyundai.A100A01L
A100A02LA100A04L
A100A03L
Page 14 of 340
1COMPONENTES DE SU VEHÍCULO
2
el combustible de verano o invierno adecuadamente según las siguientescondiciones de temperatura:
o Por encima de -5°C (23°F) ... Com-
bustible diesel de verano.
o Por debajo de -5°C (23°F) ... Com-
bustible diesel de invierno.
Compruebe el nivel de combustible del depósito con atención: Si el motor separa por fallo en el suministro de com- bustible, se tendrá que purgar los circuitos completamente para permitirel rearranque.
B010A04HR-GMT Motor diesel Combustible diesel Para los motores diesel se debe emplear únicamente combustible diesel a laventa que cumpla con los criterios EN590 u otros similares (EN significa“Norma Europea”). No emplee combus-tibles diesel de origen marino, aceites caloríficos ni aditivos de combustible no homologados, pues aumentaría eldesgaste y causaría daños al sistemade motor y combustible. El uso decombustibles y / o aditivos de combus-tible no homologados dará lugar a una limitación de sus derechos de garantía. En su vehículo se utiliza combustiblediesel más de 52 cetano. Si dispone de dos tipos de combustible diesel, utilice
!
RECOMENDACIONES SOBRE COMBUSTIBLE
PRECAUCIÓN:
o No permita la entrada de gasoline o agua en el depósito. En tal caso sería necesario drenar el depósitoy purgar los conductos para evitar la obstrucción de la bomba de inyección y daños al motor.
o En invierno, con el fin de reducir los incidentes por congelación,se puede añadir aceite de parafinaal combustible si la temperatura desciende por debajo de - 10°C (50°F). Nunca emplee más de 20%de aceite de parafina.
B010A01HR Biodiesel En su vehículo puede usar mezclas de Diesel disponibles a la venta de no más de 7% de biodiesel, conocidas como“Diesel B7”, siempre y cuando cumplan con las especificaciones EN 14214 o equivalentes. (EN equivale a “Normaeuropea”). El empleo de biocombustibles más de 7% compuestos por metil -éstero desemilla de colza (RME), metil-éstero de ácido graso (FAME), metil-éstero de aceite vegetal (VME), etc., o la mezclade diesel más de 7% con combustibles diesel causará el aumento de desgasto o daños al motor y al sistema de com-bustible. La garantía del fabricante no cubrirá los cambios o reparaciones de componentes desgastados o dañadosdebido al uso de combustibles no homologados.
Page 16 of 340
1COMPONENTES DE SU VEHÍCULO
4
!
LLAVES
B030A01A-AMT Para mejor conveniencia, la misma llave asegura todo su vehículo. Como las puertas pueden cerrarse sin utilizar las llaves, es recomendable quemantenga una llave de repuesto fuera de su llavero.
B055A02P-GYTCARGA DEL VEHÍCULO No cargue equipaje ni pasajeros de
modo que exceda los valores GVWR(MLW) y GAWR de su vehículo.
Los datos de GVWR(MLW) y GAWR
-capacidades máximas de carga- seencuentran en la placa VIN.
GVWR("Gross Vehicle Weight Rating")
y MLW("Maximum Loaded Weight")incluyen el peso total del vehículo, con todos los ocupantes, el depósito de combustible lleno y la capacidad máximade carga. GAWR es el peso máximo que pueden soportar los ejes delantero y trasero, incluyendo el peso del vehículo.
ADVERTENCIA:
En caso de cargar su vehículo sin
tener en cuenta estos datos, elloafectará seriamente la dirección y el frenado del mismo, pudiendo causar accidentes en los que podríaresultar gravemento herido o incluso producirle la muerte.
NOTA: La garantía no cubre los daños ni
averías producidos por sobrecarga.
B030A01P-GMT ANTES DE LA CONDUCCIÓN PRECAUCIONES CON SU NUEVO VEHÍCULO La duración y rendimiento de un vehículo dependen en gran medidadel cuidado con que se ha conducido este vehículo cuando está nuevo. Para asentar suavemente las superfi- cies en rozamiento y lograr unas condiciones óptimas asegúrese decumplir los siguientes requisitos: Asegúrese de llevar su vehículo a inspeccionar después de los primeros 5000 km. Después de circular los primeros 5000 km, lleve su vehículo a su distribuidor autorizado más cercano para realizar una inspección de mantenimiento.
OUN026060
Page 17 of 340
1
COMPONENTES DE SU VEHÍCULO
5
B030B01A-AMT Recuerde su codigo de acceso El código de acceso viene grabado en una placa junto a las llaves de suvehículo. Esta placa es conveniente guardarla en un lugar seguro, no en el vehículo.
B030D01HR
1
2
3
4
B030D01HR-GMT El Uso de Llaves
1. Llave de Ignición
2. Puerta Delantera (Lado del Conductor)
3. Puerta Delantera (Lado del Acompañante)(Si está instalado)
4. Tapa de Tanque de Combustible
!
BLOQUEO DE PUERTAS
B040A01A-AMT
ADVERTENCIA:
o Puertas sin cerrar debidamente pueden ser peligrosas. Durante viajes largos o, más especialmente, si hay niñosdentro del vehículo asegúrese de que todas las puertas están cerradas y aseguradas y nopuedan abrirse desde el interior. Esto asegurará que las puertas no se abran accidentalmente y, combinado con el uso de los cinturones de seguridad, elbloqueo de puertas asegura que los ocupantes no sean proyectados hacia el exterior encaso de accidente.
o Antes de abrir las puertas, asegúrese de que no seaproxima ningún otro vehículo por detrás.
Tipo A
B030B01HR
OUN046100L
Tipo B Manténgalo lo suficientemente
accesible como para encontrarlo con rapidez en una emergencia. Si usted desea una llave adicional, o si usted pierde sus llaves, puede presentaresta placa en su distribuidor autorizado y este podrá proveerle de un nuevo juego de llaves.
Page 23 of 340
1
COMPONENTES DE SU VEHÍCULO
11
B080E02O-AMT
Ajuste del soporte lumbar (Sólo asiento del conductor) (Si está instalado)
Para ajustar el soporte lumbar, gire la manija hacia la parte interior del asiento. Para aumentar el soporte lumbar, empuje la palanca hacia adelante. Para reducirlo, empuje la palanca hacia atrás. 1. Soporte mínimo 2. Soporte máximo
HHR2045
1
2
HHR2048
Palanca
B080G01HR-GMT Asiento central (Con consola en el respaldo) (Si está instalado)
o Para utilizar la consola, baje la palanca e incline el respaldo hacia delante.
o Para utilizar el asiento central,
levante el respaldo hasta queasegure en su posición.
PRECAUCIÓN:
Al levantar el respaldo, no coloqueningún objeto en la consola.
!
o No conduzca el vehículo con los reposacabezas desmontados ya que pueden producirse lesiones en caso de accidente. Los reposacabezas proporcionaránprotección contra lesiones en el cuello si están adecuadamente ajustados.
o No regule la altura del reposacabezas mientras elvehículo circule.
Page 28 of 340
1COMPONENTES DE SU VEHÍCULO
16
B150C02A-AYT Niños mayores Los niños con una estatura excesiva para utilizar un sistema de retención
para niños deberán ocupar el asiento trasero y utilizar el cinturón de seguridad con banda para el hombro y banda abdominal. La banda abdominaldeberá colocarse ceñida sobre la pel- vis en la posición más baja posible. Compruebe periódicamente que elcinturón esté colocado correctamente. El movimiento del niño puede sacar el cinturón de su posición correcta. Losniños están protegidos al máximo en caso de accidente si están sujetados mediante un sistema de retenciónadecuado en el asiento trasero. Si es necesario que un niño mayor de 13 años se siente en el asiento delantero,éste deberá utilizar debidamente el cinturón de seguridad con banda para el hombro y banda abdominal, y elasiento deberá retrocederse al máximo. Los niños menores de 13 años deberán ocupar el asiento trasero y utilizar loselementos de retención adecuados. No coloque nunca un asiento para niños de espaldas a la dirección de la marchaen el asiento delantero del vehículo. B150F01A-AYT Una persona por cinturón Nunca dos personas deben usar un
mismo cinturón, esto incluye a los niños. No observar ésto puedeocasionar serias lesiones en caso de un accidente.
B150G01A-AMT No se recueste Para una máxima efectividad, todos los pasajeros deben estar bien sentados, el asiento delantero delacompañante debe estar en la posición vertical. El cinturón de seguridad no puede operarconvenientemente si la persona se encuentra recostada sobre el asiento trasero, o en el delantero.
B150E01A-AMT Personas discapacitadas El uso del cinturón en estos casos también es aconsejable. Cuando sea necesario consulte con un médico. B150D01S-AYTMujeres embarazadas El uso de los cinturones de seguridad
es recomendable también para las mujeres embarazadas de modo deevitar la posibilidad de recibir alguna lesión en caso de accidente. Al utilizar
el cinturón en este estado, debetenerse la precaución de que la banda
del cinturón que cruza en la parte de la pelvis, lo haga lo mas abajo posible,quedando sobre las piernas y bajo el abdomen, nunca sobre este. Para recomendaciones específicas consultea un médico.
Page 30 of 340
1COMPONENTES DE SU VEHÍCULO
18
B180A03A-GMT Cinturón de seguridad con sistema a tres puntos y retractorde bloqueo de emergencia Abrochando su cinturón Para abrochar su cinturón, tiré de él para que éste salga del sistema de retracción e inserte la parte metálica en el cierre de fijación. Sentirá un"click" cuando el mecanismo se haya asegurado. El cinturón automática- mente se ajustará al largo adecuado.Si usted desplaza su torso suavemente hacia adelante, el cinturón se extenderá junto con su desplazamiento, pero si usted haceun movimiento brusco éste se bloqueara. Si el vehículo frena bruscamente o hay algún accidente,el cinturón no permitirá que usted salga proyectado. Asegúrese de que el cinturón está debidamenteabrochado y no está retorcido.
NOTA: Si no es capaz de tirar del cinturón desde el retenedor, tire firmemente del cinturón y después suéltelo. Después será capaz de tirar del cinturón suavemente.
B180A01L B200A01S-GMT Ajuste de su cinturón de seguridad Deberá situarse el cinturón tanto como sea posible por debajo de la zona abdominal. Si está colocadodemasiado alto se corre alto riesgo de deslizamiento por debajo de él, en caso de una frenada brusca, conposible riesgo de lesiones, incluso fatales. Ambos brazos no deberán estar situados ni sobre ni por debajodel cinturón. La posición correcta deberá ser de un brazo por arriba y el otro por debajo, según se muestra enla ilustración.No lleve nunca el cinturón deseguridad debajo del brazo más cercano a la puerta.
B200A01L