audio Hyundai H1 TQ 2015 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2015, Model line: H1 TQ, Model: Hyundai H1 TQ 2015Pages: 330, PDF Size: 48.98 MB
Page 18 of 330

Su vehículo de un vistazo
4 2
VISTA DEL PANEL DE INSTRUMENTOS
B020000ATQ
1. Panel de instrumentos ......................4-32
2. Mando de luces/intermitentes ...........4-48
3. Bocina ...............................................4-27
4. Limpia/lavaparabrisas .......................4-53
5. Airbag delantero del conductor*........3-37
6. Contacto ..............................................5-4
7. Reloj digital* ..........................................4-79
8. Audio*....................................................4-81
9. Intermitentes de emergencia ......4-48/6-2
10. Control de climatización*.................4-60
11. Freno de estacionamiento...............5-19
12. Palanca de cambio de marchas
.................................................5-11, 5-8
13. Airbag delantero del acompañante*
........................................................3-37
14. Guantera .........................................4-74
* : opcional
OTQ027002G
Modelo de volante a la izquierda
Page 19 of 330

25
Su vehículo de un vistazo
OTQ027002RB020000ATQ Modelo de volante a la derecha
1. Panel de instrumentos ......................4-32
2. Mando de luces/intermitentes ...........4-48
3. Bocina ...............................................4-27
4. Limpia/lavaparabrisas .......................4-53
5. Airbag delantero del conductor*........3-37
6. Contacto ..............................................5-4
7. Reloj digital* ..........................................4-79
8. Audio*....................................................4-81
9. Intermitentes de emergencia ......4-48/6-2
10. Control de climatización*.................4-60
11. Freno de estacionamiento...............5-19
12. Palanca de cambio de marchas
.................................................5-11, 5-8
13. Airbag delantero del acompañante*
........................................................3-37
14. Guantera .........................................4-74
* : opcional
Page 159 of 330

Características del vehículo
86 4
Control de BALANCE
Gire el mando en sentido horario para
intensificar el sonido del altavoz derecho.
(El sonido del altavoz izquierdo
disminuye). Al girar el mando en sentido
antihorario, el sonido del altavoz
izquierdo se intensifica (El sonido del
altavoz derecho disminuye.)
4.Operación AUTO SEEK
(Selección Automática de
Emisora)
Pulse el botón de selección AUTO
SEEK. Cuando es presionado el lado
( ) durante más de medio segundo se
sintonizará automáticamente la emisora
de frecuencia superior y cuando es
presionado el lado ( ) durante más de
0,5 segundo al soltarlo se sintonizará
automáticamente la emisora de
frecuencia inferior.
5.Memoria de las mejores
emisoras (BSM)
Al presionar el botón BSM se
seleccionan y guardan en la memoria las
seis emisoras del campo de intensidad
más alto. Las emisoras seleccionadas se
guardan en la frecuencia de secuencia
empezando por la primera tecla de
preselección.
6.Botones para la
PRESELECCIÓN DE
EMISORAS
Las (6) emisoras para AM (MW, LW),
FM1, y FM2 respectivamente se pueden
preseleccionar en el circuito de memoria
electrónica.
PRESELECCIÓN DE EMISORAS
Se pueden programar 6 emisoras de AM
(MW, LW) y 12 de FM en la memoria de
la radio. De tal modo simplemente con
presionar el botón de selección de banda
y/o uno de los seis botones de selección
de estación se sintoniza cualquiera de
las emisoras instantáneamente. Para
programar las emisoras, siga los
siguientes pasos:
Pulse el selector de banda para ajustar
la banda AM (MW, LW), FM1 o FM2.
Seleccione la emisora que desee
memorizar con la función de
búsqueda, exploración o con la
sintonización manual.
Determine el botón de preselección de
emisora que desee utilizar para
acceder a esa emisora. Pulse el botón de preselección de
emisora durante más de dos
segundos. Escuchará una señal
acústica al dejar de pulsar el botón.
Suelte el botón y proceda a programar
la siguiente emisora. Se puede
programar un total de 24 emisoras si
selecciona por botón una emisora en
AM (MW, LW) y dos en FM.
Una vez finalizada la programación, se
puede sintonizar cualquiera de las
emisoras seleccionando la banda AM
(MW, LW), FM1 o FM2 y el botón de
emisora apropiado.
PRECAUCIÓN
No coloque bebidas cerca del
sistema de audio, ya que en caso
de derramarse podrían causar
desperfectos en el mecanismo de
reproducción.
Evite golpear el sistema de audio,
ya que podría ocasionar
desperfectos en el mecanismo de
reproducción.
Page 162 of 330

489
Características del vehículo
✽ ✽
ATENCIÓN
Cuando utilice un aparato de audio
portátil conectado a la toma de
corruente, se pueden escuchar algunos
ruidos durante la reproducción. Si esto
ocurre, utilice el suministro de corriente
original del aparato de audio portátil
(por ejemplo batería).PRECAUCIÓN
No introduzca objetos (p. ej.
monedas) en la ranura del lector,
ya que podría ocasionar
desperfectos en la unidad.
No coloque bebidas cerca del
sistema de audio, ya que en caso
de derramarse podrían causar
desperfectos en el mecanismo de
reproducción.
Evite golpear el sistema de audio,
ya que podría ocasionar
desperfectos en el mecanismo de
reproducción.
Si no hay ningún aparato
conectado al cable AUX, saque el
cable del conector del coche. (El
MODO AUX es funcional y se
podría escuchar un ruido durante
el MODO AUX).
Page 164 of 330

491
Características del vehículo
1. Mando de control de
ENCENDIDO/APAGADO
El equipo de radio debe ponerse en
marcha cuando la llave de contacto se
encuentra en la posición "ACC" o "ON".
Pulse el botón para encender el equipo.
El mensaje en pantalla indica la
frecuencia de radio en el modo de radio,
el indicador de la dirección del casete en
el modo casete o la pista CD en el modo
CD o modo CD AUTO CHANGER. Para
apagar el equipo, pulse el botón de
nuevo.
Mando de control de Volumen
Gire el mando en sentido horario para
aumentar el volumen y en sentido
antihorario para disminuirlo.
Característica AVC
(Control de volumen automático)
Cuanto más rápido vaya el coche, mayor
será el ruido de funcionamiento.
Para compensar este ruido, esta unidad
añade la característica AVC que
aumenta el nivel de volumen de sonido
del coche automáticamente cuando el
coche va más rápido.
2. Selector de BANDA
Pulse este botón FM/AM se cambia la
banda AM (MW, LW), FM1 o FM2. El
modo seleccionado aparece en la
pantalla.
3. Botón de selección de
SINTONÍA/AUDIO
Gire el mando en sentido horario para
intensificar les graves y en sentido
antihorario para disminurilos.
Mando de control de audio
Al pulsar el botón MODO AUDIO se
conmutan los modos BASS, MIDDLE,
TREBLE, FADER y BALANCE. El modo
seleccionado aparece en la pantalla.
Control de graves (BASS)
Gire el mando en sentido horario para
intensificar los graves y en sentido
antihorario para disminuirlos.
Control de MID
Gire el mando en sentido horario para
intensificar los graves y en sentido
antihorario para disminuirlos.
Control de los agudos (TREBLE)
Gire el mando de control a la derecha o
a la izquierda dependiendo del tono
agudo deseado.
Control de volumen (FAD)
Gire el mando de control en sentido
horario para intensificar el sonido de los
altavoces traseros (el sonido de los
altavoces delanteros disminuye) Al girar
el mando de control en sentido
antihorario, el sonido de los altavoces
delanteros se intensifica (el sonido de los
altavoces traseros disminuye)
✽ ✽
ATENCIÓN
Para los coches tipo furgoneta, no es
compatible la característica de control
FADER (atenuador) (no está equipado
con altavoces traseros).
Control de BALANCE
Gire el mando en sentido horario para
intensificar el sonido del altavoz derecho.
(El sonido del altavoz izquierdo
disminuye). Al girar el mando en sentido
antihorario, el sonido del altavoz
izquierdo se intensifica (El sonido del
altavoz derecho disminuye.)
Page 166 of 330

493
Características del vehículo
8. Botón de selección de Modo de
AUDIO
Al pulsar el botón MODO AUDIO se
conmutan los modos BASS, MIDDLE,
TREBLE, FADER y BALANCE. El modo
seleccionado aparece en la pantalla.
Tras seleccionar cada uno de los modos,
gire el mando de SINTONIZADOR en
sentido horario o antihorario.
PRECAUCIÓN
No coloque bebidas cerca del
sistema de audio, ya que en caso
de derramarse podrían causar
desperfectos en el mecanismo de
reproducción.
Evite golpear el sistema de audio,
ya que podría ocasionar
desperfectos en el mecanismo de
reproducción.
Page 170 of 330

497
Características del vehículo
9. Botón de reproducción
aleatoria RDM (Random)
Para escuchar la música en orden
aleatorio, pulse el botón RDM (señal
acústica) durante más de un segundo.
Para cancelarla vuelva a pulsar de
nuevo el botón.
Para escuchar música del repertorio
seleccionado en un orden aleatorio,
pulse el botón RDM antes de
transcurrir un segundo.
Para cancelarla vuelva a pulsar de nuevo
el botón durante un segundo. Si lo pulsa
durante más de un segundo, reproducirá
en orden aleatorio dentro del CD que se
está reproduciendo (Sólo CD MP3).
10. Botón de BÚSQUEDA DE
ARCHIVO (botón de selección
de sintonización)
Puede saltar la pista girando el botón
FILE SEARCH (búsqueda de archivo)
en sentido horario o antihorario.
Tras seleccionar el fichero deseado,
pulse el mando FILE SEARCH para
reproducir el fichero seleccionado.
Si no pulsa el botón FILE SEARCH
durante el transcurso de 5 segundos,
se liberará la función de bloqueada.
11. Botón FLDR (Búsqueda de
carpeta)
Puede desplazarse dentro de la
carpeta de canciones pulsando el
botón FLDR hacia arriba ( ) o hacia
abajo ( ).
Tras seleccionar la pista deseada
dentro de la carpeta de canciones,
pulse FILE SEARCH para reproducir
la carpeta seleccionada. Si no pulsa el
botón FILE SEARCH durante el
transcurso de 5 segundos, se liberará
la función de búsqueda. No se opera
en un único repertorio.
✽ ✽
ATENCIÓN
• Cuando utilice un aparato de audio
portátil conectado a la toma de
corruente, se pueden escuchar
algunos ruidos durante la
reproducción. Si esto ocurre, utilice
el suministro de corriente original del
aparato de audio portátil (por ejemplo
batería).
• Para asegurar la operación correcta
de la unidad, mantenga la
temperatura del interior del vehículo
dentro del margen normal, utilizando
el sistema de refrigeración o
calefacción del vehículo cuando sea
necesario.
• Al sustituir el fusible asegúrese de que
éste tenga la capacidad adecuada.
• Todos los marcadores guardados se
borrar al desconectar la batería del
coche o con la pérdida de potencia del
vehículo. Si esto ocurre, debe reiniciar
los marcadores.
• No aplique ningún tipo de aceite a las
piezas rotatorias. Mantenga imanes,
destornilladores y cualquier otro
objeto metálico lejos del mecanismo
de la cinta y el cabezal.
Page 171 of 330

Características del vehículo
98 4
(continúa)
Este equipo está diseñado para
un sistema de batería de 12
voltios CA con toma de tierra
negativa.
Esta unidad esta compuesta de
piezas de precisión. No intente
desmontar ni ajustar ninguna de
la piezas.
Durante la conducción del
vehículo, asegúrese de mantener
el volumen de la unidad lo
suficientemente bajo para poder
escuchar el ruido exterior.
No exponga el equipo (incluidos
los altavoces y cinta) a agua o a
humedad excesiva.
Intente no ultizar CD grabados en
su unidad. Se recomienda la
utilzación de CD originales.
Esta unidad no es segura para
reproducir CD-RW (Regrabables).
Al usar la función del EQ, apague
la función EQ del aparato de la
entrada AUX.
Si no hay ningún aparato
conectado al cable AUX, saque el
cable del conector del coche. (El
MODO AUX es funcional y se
podría escuchar un ruido durante
el MODO AUX).PRECAUCIÓN
No introduzca discos dañados o
de mala calidad en el lector de
CD, ya que podría dañar la
unidad.
No introduzca objetos (p. ej.
monedas) en la ranura del lector,
ya que podría dañar la unidad.
No coloque bebidas cerca del
sistema de audio. El mecanismo
de reproducción podría dañarse
en caso de recibir salpicaduras.
No golpee ni deje que nada
impacte con el sistema de audio,
puede ocasionar daños en los
mecanismos del sistema.
Superficie de condución con
bache o sin asfaltar podría
provocar que el disco salte. No
utilice el compact disc aö
conducir en esas condicionees
ya que podría causar daños en la
superficie del CD.
No intente sacar el CD cuando
este se está introduciendo en la
unidad de audio por el
mecanismo de autocarga. Podría
causar daños en la unidad y en el
CD.
(continúa)
Page 296 of 330

Mantenimiento
56 7
Panel de fusible interior
Descripción Amperaje fusible Componentes protegidos
AUDIO-2 10A Audio, Reloj digital, BCM, interruptor del retrovisor exterior eléctrico.
C/LIGHTER 20A Mechero, toma de corriente delantera
S/HTD DRI 10A Interruptor calefacción asiento conductor (opcional)
DRL 10A BCM (opcional)
RR FOG LP 15A Relé del piloto antiniebla trasero
H/LP 10A Relé de las luces de cruce y de carretera
FRT WIPER 25A Motor escobilla parabrisas, relé escobilla parabrisas
BCM 10A BCM
HTR 10A Relé del ventilador delantero/trasero, módulo de control del aire acondicionado delantero/trasero, relé
del ventilador del condensador, retrovisor electrocrómico. Relé del calefactor del PTC (D4CB), válvula
solenoide EGR (D4BH)
B/UP LP 10A Relé de la luz de marcha atrás, interruptor de la luz de marchaa trásm interruptor del margen de la
transmisión.
ABS 10A Módulo de control ABS/ESP, interruptor ESP (D4CB)
T/SIG LP 10A Interruptor de emergencia
A/BAG 10A Módulo de control SRS
A/BAG IND 10A Tablero de instrumentos
CLUSTER 10A Tablero de instrumentos, BCM, módulo de control del inmobilizador (D4BH), relé A/C (D4BH),
resistencia del generador
ECU 10A Sensor de velocidad del vehículo, ECM, sensor de flujo de aire(D4CB), bomba de inyección (D4BH),
TCM, sensor de advertencia del filtro de combustible.
START 10A Relé de inicio. Relé de la alarma antirrobos
MIRR HTD 10A Módulo de control del aire acondicionado delantero, retrovisor exterior eléctrico y desempañador
IZQ/DCH
STOP LP 15A Interruptor luz de freno
BWS 10A Zumbador
Page 297 of 330

757
Mantenimiento
Descripción Amperaje fusible Componentes protegidos
DR LOCK 20A Relé bloqueo/desbloqueo puertas
FRT FOG LP 10A Relé faro antiniebla
B/ALARM 10A Relé claxon alarma antirrobo
AUDIO-1 15A Sistema de audio
(POWER
CONNECTOR)
ROOM LP 10A Reloj digital, panel de instrumentos, luz de cortesía IZQ/DCH
(POWER Luz de paso IZQ/DCH, luz de carga, interruptor de la luz del habitáculo
CONNECTOR) Interruptor de advertencia de la puerta, conector del vínculo de datos, BCm, interruptor de la luz del
tocador IZQ/DCH, luz de la consola del techo
HAZARD 15A Relé emergencia, interruptor emergencia
FUEL LID 15A Relé de la puerta de lleando de combustible
P/WDW LH 25A Interruptor principal del elevalunas eléctrico, Interruptor del elevalunas eléctrico IZQ
P/WDW RH 25A Interruptor principal del elevalunas eléctrico, Interruptor del elevalunas eléctrico DCH