Reloj Hyundai H350 2015 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2015, Model line: H350, Model: Hyundai H350 2015Pages: 445, PDF Size: 18.77 MB
Page 195 of 445
4-2
Sistema Multimedia
Información
Si instala faros HID del mercado de accesorios, el audio y los dispositivos electrónicos de su vehículo puedenfuncionar mal.
Evite que productos químicos como perfume, aceite cosmético, cremasolar, jabón de manos y ambientadorentren en contacto con las piezasinteriores, ya que podrían causardesperfectos o descoloración.Puerto Aux, USB e iPod ®
(opcional)
Si su vehículo tiene un puerto AUX y/o
USB (bus serial universal), puede usar
el puerto AUX para conectar los dispo-sitivos de audio y el puerto USB para
enchufar un dispositivo USB.
Información
Cuando utilice un aparato de audio portátil conectado a la toma decorriente, se pueden escuchar algunosruidos durante la reproducción. Si estoocurre, utilice el suministro de corrien-te del aparato de audio portátil.
hiPod ®
es una marca registrada por Apple
Inc.
Antena
Antena fija de varilla
Su vehículo utiliza una antena fija de
varilla para recibir las señales deradio en AM y FM. Esta antena es
desmontable. Para retirarla, gírela ensentido contrario a las agujas del
reloj. Para colocarla, gírela en elsentido de las agujas del reloj.
i
i
SISTEMA MULTIMEDIA
OLM043373
OEU044035
Page 196 of 445
4-3
Sistema Multimedia
4
• Antes de entrar en un sitio conpoca altura o un túnel de lavado automático, desmonte la antenadel coche girándola en sentidocontrario a las agujas del reloj.En caso contrario, la antenapuede resultar dañada.
• Cuando vuelva a instalar la ante- na, es importante apretarla afondo para garantizar una recep-ción correcta, salvo que el vehí-culo esté estacionado o llevemucha carga en la baca.
• Si lleva carga en la baca, no la coloque cerca de la antena, paramantener una buena recepción.
Controles remotos del equipo de sonido (opcional)
El botón de mando a distancia del equipo de sonido está situado en el
volante para evitar distracciones. No accione al mismo tiempo dos botones del mando a distancia delequipo de sonido. VOL (+ / - ) (1)
Pulse el botón (+) para subir el
volumen.
Pulse el botón (-) para bajar el volumen.
SEEK ( / ) (2)
Si se pulsa el botón de BÚSQUEDA
durante 0,8 segundo o más, funcio-nará en cada modo como sigue:
Modo RADIO
Funcionará como el botón de selec-
ción de BÚSQUEDA AUTOMÁTICA.
Modo CDP
Funcionará como el botón FF/REW
(avance rápido/rebobinado rápido).
Modo CDC
Funcionará como el botón disco
anterior/ siguiente.
Si se pulsa el botón de BÚSQUEDA
durante menos de 0,8 segundo, fun-
cionará en cada modo como sigue.
AVISO
AVISO
OEU044224
Page 328 of 445
6-15
Qué hacer en caso de emergencia
6
6.Afloje las tuercas de las ruedasuna por una en sentido contrario a las agujas del reloj, pero no lassaque hasta que la rueda se sepa-re del suelo.
7.Coloque el gato delante o detrásen la posición correspondientemás cercana a la rueda que estácambiando. El gato debe estarposicionado como se muestra enel dibujo.
El cambio de un neumático
Para evitar que el vehículo se mueva mientras se está cam-biando una rueda, accionesiempre a fondo el freno deestacionamiento y bloquee larueda opuesta en diagonal a larueda que se está cambiando.
Recomendamos calzar las ruedas del vehículo y quenadie permanezca dentro deél cuando se esté levantandocon el gato.
ADVERTENCIA
OEU064012OEU064024
nNEUMÁTICO DELANTERO
OEU064025
n NEUMÁTICO TRASERO
Page 336 of 445
6-23
Qué hacer en caso de emergencia
6
Cuando remolque el vehículo en una emergencia sin carritos de transporte:
1.Coloque la llave de contacto en laposición ACC.
2.Coloque la palanca de cambio en la posición N (punto muerto).
3.
Suelte el freno de estacionamiento.
Montaje del gancho de remolque (opcional)
Gancho de remolque delantera
1.Retire el gancho de remolque del depósito de herramientas al lado de la puerta del pasajero delantero
2.Extraiga la cubierta del agujero presionando la parte superior de lacubierta en el parachoques delan-tero.
3.Monte el gancho y gírelo en el sen- tido de las agujas del reloj hastaapretarlo bien.
4.
Desmonte el gancho y coloque denuevo la tapa cuando no lo nece-site.
OEU064026
OEU064027
No se debe remolcar el vehí- culo hacia atrás con las rue-das delanteras en el suelo, yaque podría averiarse.
No remolque con un equipo de tipo eslinga. Utilice un ele-vador de ruedas o una plata-forma.
PRECAUCIÓN
Si no coloca la palanca de cam- bio en la posición N (puntomuerto) podría dañar la caja decambos.
PRECAUCIÓN
OEU064033
Page 347 of 445
7-6
Mantenimiento
Tareas de mantenimiento
La realización de tareas de mantenimiento en un vehículopuede ser peligrosa. Se pue-den recibir lesiones importan-tes cuando se realizan ciertosprocedimientos de manteni-miento. Si carece de conoci-mientos, de experiencia nece-saria, de herramientas o delequipamiento adecuado pararealizar el trabajo, recomen-damos que solicite la repara-ción del sistema por un distri-buidor HYUNDAI autorizado.
Es peligroso trabajar en el compartimento del motorcuando éste está en marcha.Todavía es más peligrosocuando se llevan puestasjoyas o ropas sueltas. Puedenengancharse en partes móvi-les y producir lesiones.(Continúa)
ADVERTENCIA (Continúa)
Por tanto, si debe hacer fun- cionar el motor mientras estátrabajando bajo el capó, nolleve puesta ninguna joya (enparticular anillos, pulseras,relojes y cadenas de cuello), ytampoco corbatas, pañuelosde cuello ni ninguna otraprenda suelta que pueda que-dar cerca del motor o de losventiladores de refrigeración.
No coloque objetos pesados ni aplique una fuerza excesivasobre la tapa del motor(opcional) ni en piezas rela-cionadas con el combustible.
Al revisar el sistema de com- bustible (líneas de combusti-ble y dispositivos de inyec-ción de combustible), reco-mendamos que se ponga encontacto con un distribuidorHYUNDAI autorizado.
No conduzca mucho tiempo con la tapa del motor (opcio-nal) desmontada.
Al comprobar el comparti- mento motor, no se acerque allamas de fuego. El combusti-ble, el líquido lavaparabrisas,etc. son líquidos inflamablesque podrían causar un incen-dio. (Continúa)
PRECAUCIÓN
Page 356 of 445
7-15
7
Mantenimiento
El sistema de refrigeración de alta presión dispone de un depósito llenode refrigerante con anticongelantepara que sirva para todo el año. Eldepósito se llena en fábrica.Compruebe la protección anticoge-lante o nivel de concentración delrefrigerante al menos una vez alaño, al principio de la temporada deinvierno, y antes de viajar a un climamás frío.Comprobación del nivel de refrigerante
REFRIGERANTE DEL MOTOR
No conduzca sin refrigerante del motor. Podría causar elfallo de la bomba de agua y elagarrotamiento del motor, etc.
Si el motor se sobrecalienta debido a un nivel bajo de refri-gerante del motor, añadirrefrigerante rápidamentepodría causar grietas en elmotor. Para evitar daños,añada refrigerante lentamenteen cantidades pequeñas.
PRECAUCIÓN
Retirada del tapón del radiador
No intente nunca quitar el tapón del radiador con elmotor funcionando o caliente.De hacerlo, puede producirdaños en el sistema de refri-geración y en el motor, y oca-sionar lesiones graves produ-cidas por el refrigerantecaliente o el vapor.
Apague el motor y espere hasta que se enfríe. Tengamucho cuidado cuando quiteel tapón del radiador.Envuélvalo en un paño grue-so y gírelo en sentido contra-rio a las agujas del reloj hastael primer tope. (Continúa)
ADVERTENCIA
(Continúa)Échelo hacia atrás mientras se reduce la presión en el sis-tema de refrigeración.Cuando esté seguro de que seha liberado toda la presión,apriete el tapón hacia abajo,utilizando un paño grueso, ycontinúe girando en sentidocontrario a las agujas del relojpara quitarlo.
Incluso si el motor no estuvie- ra en marcha, no quite eltapón del radiador ni el tapónde vaciado mientras el motory el radiador estén calientes.El refrigerante caliente y elvapor todavía podrían salir apresión, produciendo lesio-nes graves.
Page 373 of 445
Reinicialización de equipos
Hay equipos que se deben reiniciar después de que se haya descargadola batería o si se la ha desconecta-do.
Subida/ bajada del elevalunasautomático (véase el capítulo 3)
Ordenador de viaje (véase el capí- tulo 3)
Sistema de climatización (véase el capítulo 3)
Reloj (véase el capítulo 3)
Equipo de sonido (véase el capítu- lo 4)(Continúa)
Desconecte el cargador de batería en el orden siguiente.
1.Apague el interruptor princi- pal del cargador.
2.Desconecte la pinza negativa del terminal negativo de labatería.
3.Desconecte la pinza positiva del terminal positivo de labatería.
4.Después de la recarga, esta- cione el vehículo duranteaproximadamente 5 horascon el capó y todas las puer-tas cerradas. Durante esteperíodo, la corriente de des-carga debe ser inferior a 100mA (Solo batería AGM).
Antes de realizar el manteni- miento de la batería o de car-garla, apague todos los acce-sorios y pare el motor.
Retire en primer lugar el cable negativo de la batería yconéctelo en último lugar si labatería está desconectada.
No abra la batería AGM.
ADVERTENCIA
Mantenimiento
7-32
Page 402 of 445
7-61
7
Mantenimiento
Sustitución de lámparas de los faros, las luces deposición, los intermitentes degiro, los antiniebla delanteros(1) Intermitente de giro delantero
(2) Faros (Luces de cruce)
(3) Faros (Luces de carretera)
(4) Luz de posición y DRL (LED)(opcional)
(5) Luces antiniebla delanteras (opcional) Faros (Sustitución)
Tipo MFR (Luces de carretera/cruce) y tipo proyección(Luces de carretera)
1.Abra el capó.
2.Retire la tapa de la lámpara del
faro, girándola en sentido contrario a las agujas del reloj.
3.Desconecte el enchufe del casqui- llo de la lámpara.
4.Desprenda el alambre de reten- ción de la lámpara apretando ensu extremo y empujando haciaarriba.
5.Retire la lámpara del conjunto del faro.
OEU074048
OEU074047
OEU074070
nTipo MFR
nTipo proyección
Page 403 of 445
7-62
Mantenimiento
6.Instale una lámpara nueva y enca-je en su sitio el alambre de reten- ción de la lámpara alineándolo conla muesca de la lámpara.
7.Enchufe el enchufe-casquillo de la lámpara.
8.Instale la tapa de la lámpara del faro, girándola en el sentido de lasagujas del reloj.
Tipo proyección (Luces de cruce)
1.Abra el capó.
2.Retire la tapa de la lámpara delfaro, girándola en sentido contrario a las agujas del reloj.
3.Retire el casquillo para foco girán- dolo en sentido antihorario y quíte-lo tirando de la bombilla.
4.Instale siguiendo el proceso de desmontaje en sentido inverso.
Le recomendamos que un distri-buidor HYUNDAI autorizado ajus-te la alineación de los faros trasun accidente o tras la reinstala-ción.
AVISO
Lámparas halógenas
Las lámparas halógenas con- tienen un gas a presión quepuede proyectar fragmentossi se rompieran. (Continúa)
(Continúa)
Manipúlelas con cuidado y evite que reciban arañazos yroces. Si las lámparas estánencendidas, evite su contactocon líquidos. No toque nuncalas lámparas con los dedosdescubiertos. La grasa quequede adherida puede hacerque se caliente la lámparaexcesivamente y se funda alencenderla. Solamente debeencenderse una lámparacuando esté colocada en elfaro.
Si se daña o se agrieta una lámpara, cámbiela inmediata-mente y deshágase de ellacon cuidado.
Cuando cambie una lámpara, utilice una protección ocular.Deje que se enfrie antes demanipularla.
ADVERTENCIA
OEU074062
Page 404 of 445
7-63
7
Mantenimiento
Intermitente de giro/Luces de posición
Intermitente de giro
1.Pare el motor y abra el capó.
2.Extraiga el portalámparas del con-junto girándolo en sentido antiho- rario hasta que las lengüetas delcasquillo se alineen con las ranu-ras del conjunto.
3.Extraiga la bombilla del casquillo presionándola y girándola en sen-tido antihorario hasta que las len-güetas de la bombilla se alineencon las ranuras del casquillo.Saque la lámpara del casquillo.
4.Inserte una lámpara nueva en el casquillo y gírela hasta que encajeen su sitio.
5.Instale el casquillo en el conjunto haciendo que sus patillas quedenalineadas con las ranuras. Empujeel casquillo en el alojamiento ygírelo en el sentido de las agujasdel reloj.
Luces de posición
Si la bombilla no se ilumina, reco- mendamos que haga revisar el siste-ma por un distribuidor HYUNDAIautorizado. Lámpara de la luz antiniebla delantera (opcional)
1.Desmonte la cubierta debajo del
parachoques delantero.
2.Introduzca la mano en la parte tra- sera del parachoques delantero.
3.Desconecte el conector eléctrico del portalámparas.
4.Extraiga el portalámparas del con- junto de la carcasa girando el por- talámparas en sentido antihorariohasta que las lengüetas del porta-lámparas se alineen con las ranu-ras de la carcasa.
5.Monte de nuevo el portalámparas en la carcasa alienando las len-güetas del portalámparas con lasranuras de la carcasa. Inserte elportalámparas en la carcasa y gireel casquillo en sentido horario.
6.Conecte el conector eléctrico al portalámparas.
7.Vuelva a montar la cubierta inferior del parachoques delantero.
Orientación de los faros y las luces antiniebla delanteras(para Europa)
Orientación de los faros
1.Infle los neumáticos a la presiónespecificada y retire toda carga del vehículo excepto el conductor, elneumático de repuesto y las herra-mientas.
OEU074061
OEU074049nTipo proyección
nTipo MFR