instrument panel Hyundai H350 2015 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2015, Model line: H350, Model: Hyundai H350 2015Pages: 445, PDF Size: 18.77 MB
Page 17 of 445
1-8
VISTA GENERAL DEL INTERIOR (LADO IZQUIERDO)
Su vehículo de un vistazo
1. Interruptor de control de las luces ..........3-96
2. Interruptor de faro antiniebla delantero/trasero ..................................................3-100
3. Interruptor nivelación faros ..................3-101
4. Interruptor de ajuste de iluminación del tablero de instrumentos...........................3-44
5. Interruptor ECO* .....................................5-40
6. VDC Interruptor apagado * ....................5-24
7. Panel de instrumentos ...........................3-43
8. Bocina ....................................................3-38
9. Airbag del conductor* ..............................2-30
10. Interruptor de intermitentes/ interruptor ráfagas ..................................................3-99
11. Mando del Limpia/lavaparabrisas .......3-102
12. Mandos del equipo de sonido* ...............4-3
13. Mandos del regulador de velocidad de crucero* ..................................................5-31
14. Controles de manos libres * Consulte la sistema de audioen el capítulo 4
15. Controles de MDP (Visualización múltiple)* Consulte la sistema de audio en el capítulo 4
16. Inclinación de la columna de dirección y bloqueo telescópico* ...........................3-38
17. Audio .......................................................4-2
18. Control de climatización* ....................3-110
19. Calefactor del asiento del conductor* .....2-9
20. Calefacción del asiento derecho del acompañante* ..........................................2-9
21. Palanca de cambios .............................5-14
22. Airbag del pasajero* ..............................2-30
23. Caja de fusibles .....................................7-43
24. Volante ..................................................3-37 * : opcional OEU014003
La forma actual puede no coincidir con la ilustración.
Page 49 of 445
2-29
Características de seguridad de su vehículo
2
Piloto de control de airbag
El objeto del piloto de aviso de air- bag del panel de instrumentos esavisar de posibles deficiencias delSRS (sistema complementario desujeción). La luz de advertencia seilumina durante unos 6 segundosdespués de ENCENDER el interrup-tor de encendido. Luego, se APAGA. Revise el sistema por los siguientessíntomas:
La luz no se ilumina brevementedespués de ENCENDER el inte-rruptor de encendido.
La luz permanece ENCENDIDA más de 6 segundos.
La luz se enciende mientras el vehículo está en movimiento.
Componentes y funciones del SRS
El SRS consta de los siguientes componentes:
1.Módulo del airbag delantero delconductor
2.Módulo del airbag delantero acom- pañante
3.Montaje del pretensor del cinturón
4.Montaje del pretensor del cinturón para acompañante
5.Módulo de control del SRS (SRSCM)
6.Sensores de impacto frontal** : opcional Cuando el interruptor de encendido esté en la posición ON, el SRSCMmonitoriza continuamente todos loscomponentes del SRS para determi-nar si el impacto es lo suficiente-mente grave como para desplegar elairbag o el pretensor del cinturón deseguridad. La luz de advertencia del airbag SRS se ilumina en el tablero de ins-trumentos durante unos 6 segundosdespués de ENCENDER el interrup-tor de encendido. Luego, se APAGA.Si alguna de la siguientes condicio-nes ocurre, esto indica un mal fun-cionamiento del SRS. Recomendamos que haga revisar el sistema por un distribuidor HYUN-DAI autorizado.
La luz no se ilumina brevemente
después de ENCENDER el inte- rruptor de encendido.
La luz permanece ENCENDIDA más de 6 segundos.
La luz se enciende mientras el vehículo está en movimiento.
W7-147
OEU034008
Page 51 of 445
2-31
Características de seguridad de su vehículo
2
B240B05L
nAirbag del pasajero
En un vehículo con airbag para el acompañante, no instale nin-gún accesorio (sujetavasos,soporte de cassettes, pegati-nas, etc.) en el panel del acom-pañante sobre la guantera. Estos accesorios podrían ser proyectiles peligrosos y provo-car lesiones si se despliega elairbag del acompañante. No instale o coloque un envase de ambientador líquido cerca oen el tablero de instrumentos.
(Continúa)
ADVERTENCIA
(Continúa)Podría ser un proyectil peligro- so y provocar lesiones si sedespliega el airbag del acompa-ñante.
Si se desplegara el airbag, puede que se escuche un fuer-te ruido y se vea un polvo finoen el habitáculo. Esto es nor-mal y no supone ningún peli-gro; los airgbags están envuel-tos en este polvillo. El polvoliberado durante el desplieguedel airbag puede producir irrita-ción en la piel/los ojos, ademásde agravar el asma en ciertaspersonas. Lávese a fondotodas las zonas expuestas de lapiel con agua tibia y jabónsuave después de sufrir unaccidente en el que se hayanactivado los airbags.
(Continúa)
ADVERTENCIA
(Continúa)
El SRS funciona solo después de ENCENDER el interruptor deencendido. El SRS no funcionacorrectamente si la luz de adver-tencia no se ilumina después deENCENDER el interruptor deencendido, si la luz permanececontinuamente ENCENDIDA pormás de 6 segundos o mientrasconduce.
En ese caso, recomendamosque haga revisar el sistema porun distribuidor HYUNDAI auto-rizado.
Antes de cambiar un fusible o desconectar un terminal de labatería, gire la llave de contactoa la posición LOCK y retírela.Nunca desmonte o sustituyalos fusibles del airbag con lallave de contacto en la posiciónON. No observar estas adver-tencias puede hacer que el pilo-to de control de airbag se ilumi-ne.
Page 53 of 445
2-33
Características de seguridad de su vehículo
2
(Continúa)
Lleve siempre a los niños en el asiento trasero. Es el lugarmás seguro para los niños decualquier edad.
Los airbags delanteros pue- den lesionar a los pasajerosque indebidamente se sientanen el asiento delantero.
Coloque su asiento en la posi- ción más retrasada desdeel/los airbags delanteros, quele permita mantener el controldel vehículo.
Los pasajeros y el conductor nunca deberían apoyarse osentarse demasiado cerca delos airbags sin necesidad.Los pasajeros y el conductorsentados de forma inadecua-da pueden sufrir lesiones gra-ves al activarse los airbags.
Nunca se incline sobre la puerta o la consola central;siéntese siempre en posiciónvertical.(Continúa)
(Continúa)
No coloque objetos sobre ni cerca de los módulos de air-bag del volante, del panel deinstrumentos o del paneldelantero sobre la guantera.Dichos objetos puede ocasio-nar daños en un accidente delcual el impacto es lo suficien-temente grave como para des-plegar un airbag.
No modifique o desconecte los cables o los componentesdel SRS. Esto puede provocarlesiones por el despliegueaccidentalmente del airbag odesactivar el SRS.
Si el testigo de advertencia del airbag SRS permanece ilu-minado mientras se conduceel vehículo, recomendamosque haga revisar el sistemapor un distribuidor HYUNDAIautorizado.(Continúa)
(Continúa)
Los airbaigs sólo pueden usarse una vez - recomenda-mos que haga cambiar el sis-tema por un distribuidorHYUNDAI autorizado despuésde un accidente.
El SRS está diseñado para desplegar los airbags delante-ros solo cuando el impacto essuficientemente fuerte ycuando el ángulo de impactoes menor de 30° con respectoa la parte delantera del ejelongitudinal del vehículo.Además, los airbags solo sedesplegarán una vez. Los cin-turónes de seguridad debeestar siempre abrochados.
Los airbags delanteros no se despliegan en un impactolateral, un impacto trasero ovuelco. Además, los airbagdelanteros no se activan enchoques frontales en los queel impacto está por debajo delumbral de despliegue.(Continúa)
Page 64 of 445
Retrovisores .............................................................3-39Retrovisor interior .........................................................3-39
Retrovisor exterior ........................................................3-41
Panel de instrumentos.............................................3-43 Iluminación del panel de instrumentos .......................3-44
Medidores e indicadores ...............................................3-44
Visualización m
Page 280 of 445
5-31
Conducción
5
Durante el funcionamiento normal del control de crucero, cuando seactiva o se vuelve a activar el inte-rruptor SET después de aplicarlos frenos, el control de crucerose activará después de unos 3segundos. Este retraso es normal. Para activar el control de crucero, pise el pedal del freno al menosuna vez después de girar la llavede encendido a la posición ON ode arrancar el motor. Ello sirvepara comprobar que el freno,parte importante para cancelar elcontrol de crucero, esté en condi-ciones normales.
Funcionamiento del control de crucero
Para fijar la velocidad en el control de crucero:
1. Pulse el botón CRUISE ON-OFFsituado en el volante para activar el sistema. Se encenderá el pilotoindicador CRUISE en el panel deinstrumentos.
2. Acelere hasta alcanzar la veloci- dad de crucero deseada por enci-ma de 40 km/h (25 mph). 3. Mueva la palanca (1) hacia abajo
(a SET-) y suéltela a la velocidaddeseada. Se encenderá el pilotoindicador SET en el panel de ins-trumentos. Suelte el acelerador almismo tiempo. Se mantendráautomáticamente la velocidaddeseada.
El motor puede bajar o aumentar
ligeramente de régimen mientras sedesciende una pendiente.
AVISO
AVISO
OEU054005
OEU054006
Page 283 of 445
5-34
Conducción
Para apagar el control de crucero, haga una de las cosassiguientes:
Pulse el botón CRUISE ON-OFF(el piloto indicador CRUISE del panel de instrumentos se apagará)
Quite el contacto.
Cualquiera de estas acciones desco- nectará el control de crucero. Si quiere reanudar el funcionamientodel control de crucero, repita lospasos indicados en "Para fijar la velocidad en el control de crucero",en la página anterior.
Usted puede establecer el límite develocidad cuando no desea conducirpor encima de una velocidad especí-fica. Si usted conduce por encima del límite de velocidad preestablecido, elsistema de alerta entrará en funcio-nes (el límite de velocidad estableci-do parpadeará y escuchará un tim-bre) hasta que vuelva la velocidaddel vehículo al límite de velocidad. Mientras el limitador de velocidad está en funcionamiento, no puedeactivarse el sistema de control decrucero. Para establecer límite de velocidad :
1. Pulse el botón ASLD en el menú del volante dos veces para encen- der el sistema.
AVISOOEU054005
DISPOSITIVO AJUSTABLE DE LIMITACIÓN DE VELOCIDAD (ASLD) (OPCIONAL)
OEU054018
Page 304 of 445
5-55
Conducción
5
Distancia de seguridad Mantenga una distancia de seguri- dad con el vehículo que va delantede al menos el doble de la que man-tendría con el vehículo sin remolque.De esta forma evitará situacionesque requieran frenazos o giros brus-cos. Adelantamiento Cuando arrastra un remolque, nece- sita más distancia para adelantar.Además, por la mayor longitud delvehículo, necesita dejar una distan-cia mucho mayor con el vehículoadelantado antes de volver a sucarril. Marcha atrás Sostenga la parte inferior del volante con una mano. Para mover el remol-que a la izquierda, mueva esa manohacia la izquierda. Para mover elremolque a la derecha, mueva esamano hacia la derecha. Retrocedasiempre lentamente y, si es posible,haga que alguien le guíe. Girar Con remolque, el radio de giro es mayor que el normal. Téngalo encuenta para que el remolque no cho-que contra bordes, bordillos, señalesde tráfico, árboles u otros objetos.Evite maniobras súbitas o bruscas.Señalice con antelación.
Señalización de giro cuando se arrastra un remolque Cuando se arrastra un remolque, el vehículo debe tener un piloto de indi-cación de giro diferente y un cablea-do extra. Las flechas verdes delpanel de instrumentos parpadearánsiempre que se indique un giro o uncambio de carril. Si están bienconectadas, las luces del remolquetambién parpadearán para advertir alos otros conductores de que se dis-pone a girar, cambiar de carril odetenerse. Cuando se arrastra un remolque, las flechas verdes del panel de instru-mentos parpadean para indicar ungiro incluso si las luces del remolqueestán fundidas. Así pues, es posibleque los conductores que le siguenno vean las señales. Es importantecomprobar de vez en cuando que lasluces del remolque funcionan.También debe comprobar las lucescada vez que desconecte y vuelva aconectar los cables. El ECU del juego de cables de la barra de remolque le advierte sobrelas bombillas quemadas en el remol-que mediante el parpadeo de las fle-
Page 389 of 445
7-48
Mantenimiento
No todas las descripciones de los paneles de fusibles que aparecenen este manual tienen por qué seraplicables a su vehículo. Soncorrectas en el momento de impri-mirlo. Cuando revise la caja de fusibles de su vehículo, consulte su eti-queta.
AVISO
nCaja de fusibles interior (Lado del asiento del conductor)
OEU074059/OEU074060/OEU074058/OEU074039
n
Caja de fusibles interior (panel de instrumentos)
nCaja de fusible principal
nCaja de fusibles de la batería
Descripción del panel de fusibles y relés
Debajo de las tapas de la caja de fusibles y relés se encuentra la etiqueta que describe sus nombres y capacidad.
Page 390 of 445
7-49
7
Mantenimiento
Panel de fusibles interior (panel de instrumentos)
Núm.Amperaje delfusibleNombre del fusibleCircuito protegido
115AWIPER & WASHERMotor del limpiaparabrisas delantero, Motor del lavaparabrisas
27.5A2
A/CONVentilador M/HI SIG
37.5A1
EMERGENCY CALLLlamada de emergencia (ACC)
425AP/WDW LHMotor del P/WDW, Izquierda
520ADDMMódulo de la Puerta Conductor (B+MIRR)
625AP/WDW RHMotor del P/WDW, Derecho
715AP/OUTLET(FR_LH)Toma de corriente (Delantero, Izquierdo)
87.5A1
CMCM (B+)
915AMULTIMEDIAAUDIO E300/E800(B+), AVN(B+), Módulo de LDC (B+)
1020AADMMódulo de la Puerta del Auxiliar (B+MIRR)
117.5ASTARTARRANQUE