ECU Hyundai Ioniq Plug-in Hybrid 2019 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2019, Model line: Ioniq Plug-in Hybrid, Model: Hyundai Ioniq Plug-in Hybrid 2019Pages: 667, PDF Size: 17.05 MB
Page 2 of 667

F2
Su HYUNDAI no puede ser modificado en ninguna forma. Las modificaciones pueden
afectar negativamente a la seguridad, durabilidad y rendimiento de su HYUNDAI. Los
componentes que fueren modificados o agregados y que consecuentemente resultaran
dañados no están cubiertos por la garantía del fabricante.
Su vehículo está equipado con inyección electrónica de combustible y otras piezas
electrónicas. Una instalación o ajuste incorrecto del aparato emisor y receptor o del
teléfono móvil puede afectar de manera negativa a los sistemas electrónicos. Por este
motivo, recomendamos que siga con cuidadosamente las instrucciones del fabricante de la
radio o consulte con su distribuidor HYUNDAI las medidas de precaución o las
instrucciones especiales si decide instalar uno de estos dispositivos.
PRECAUCIÓN: CON LAS MODIFICACIONES DE SU HYUNDAI
INSTALACIÓN DEL APARATO EMISOR Y RECEPTOR O DEL TELÉFONO MÓVIL
Page 4 of 667

F4
ADVERTENCIA
Enhorabuena y gracias por escoger un vehículo HYUNDAI. Nos complace darle la bienvenida al creciente número
de personas distinguidas que conducen un HYUNDAI. Nos sentimos orgullosos de la ingeniería avanzada y la alta
calidad de construcción de cada HYUNDAI que fabricamos.
El manual del propietario le introducirá en las características y el funcionamiento de su nuevo vehículo HYUNDAI.
Para familiarizarse con su nuevo HYUNDAI, y así poder disfrutarlo plenamente, lea detenidamente este manual del
propietario antes de conducir su vehículo nuevo.
Este manual contiene información importante e instrucciones relacionadas con la seguridad para que se familiarice con
los controles y las características de seguridad de su vehículo y así poder disfrutar de forma segura de su vehículo.
Este manual también contiene información sobre su mantenimiento con el fin de proporcionar una guía para una
operación segura del vehículo. Le recomendamos que solicite las reparaciones y el mantenimiento del vehículo solo
a distribuidores HYUNDAI autorizados. Los distribuidores HYUNDAI están capacitados para proporcionarle un
servicio de alta calidad, mantenimiento y cualquier otro tipo de ayuda que pudiese necesitar.
Este manual del propietario debe considerarse como una pieza más del vehículo y debe permanecer dentro de este
para poder consultarlo cuando sea necesario. Si vende este HYUNDAI, deje el manual en el interior del vehículo para
que los futuros propietarios puedan utilizarlo, ya que también necesitarán información referente a su funcionamiento,
seguridad y mantenimiento.
HYUNDAI MOTOR COMPANY
Edición 201 HYUNDAI Motor Company. Todos los derechos reservados. Queda rigurosamente prohibida la
reproducción total o parcial de esta publicación, incluyendo el almacenamiento en cualquier sistema de recuperación
de datos y la transmisión por cualquier medio, sin previo consentimiento por escrito de HYUNDAI Motor Company.En caso de utilizar carburantes y lubricantes de baja calidad que no cumplan las especificaciones
indicadas por HYUNDAI, pueden producirse averías graves en el motor y en el eje de transmisión. Utilice
siempre carburantes y lubricantes de alta calidad que cumplan las especificaciones indicadas en la
sección "Lubricantes recomendados y cantidades", página 8-7 del manual del propietario.
PRECAUCIÓN
Page 7 of 667

F7
Introducción
Con plomo (opcional)
En algunos países, el vehículo
estará preparado para usar gasolina
con plomo. Si va a usar gasolina con
plomo, recomendamos que pregunte
a un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
El índice de octanos de la gasolina
con plomo es el mismo que el de la
sin plomo.
Gasolinas con alcohol y
metanol
Además de las gasolinas con plomo
o sin plomo o en lugar de éstas se
comercializan gasohol, una mezcla
de gasolina y etanol (alcohol de
beber), y gasolina o gasohol con
metanol (alcohol de quemar).
No utilice gasohol con más de un
10% de etanol, y no use ninguna
clase de gasolina ni de gasohol que
contenga metanol. Cualquiera de
estos combus-tibles podrían alterar
el funcionamiento del motor y
estropear el circuito de combustible.Si observa que el motor funciona
mal, deje de utilizar gasohol, sea del
tipo que sea.
Los daños y el mal funcionamiento
del vehículo podrían no estar
cubiertos por la garantía del
fabricante si son consecuencia del
uso de los siguientes combustibles:
1. Gasohol con más de un 10% de
etanol.
2. Gasolina o gasohol con metanol.
3. Gasolina o gasohol con plomo.
No use nunca gasohol con
metanol. Deje de usar cualquier
tipo de gasohol si comprueba que
el coche es más difícil de
conducir.
Otros combustibles
El uso de aditivos para combustibles,
como:
- Aditivos para combustibles con
silicona
- Aditivos para combustibles con
MMT (Manganeso, Mn)
- Aditivos para combustibles con
ferroceno (con base de hierro)
- Aditivos para combustibles con
otras bases metálicas
puede producir fallos de encendido
en los cilindros, mala aceleración,
calado del motor, daños en el
catalizador o corrosión anormal, y
puede causar daños en el motor que
reduzcan la vida útil del tren de
potencia.
La garantía limitada de vehículo
nuevo no cubre los daños en el
sistema de combustible ni los
problemas de rendimiento
provocados por el uso de estos
combustibles.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
Page 17 of 667

H7
Calendario de carga (opcional)
• Puede definir un calendario de
carga para su vehículo con el AVN
o la aplicación BlueLink.
Para más información acerca del
calendario de carga, consulte el
manual del sistema Multimedia o el
manual de BlueLink.
• La carga programada solo puede
ejecutarse usando un cargador
normal o el cargador portátil
(ICCB: Caja de control de cable de
entrada).• Después de ajustar la carga
programada y tras conectar el
cargador normal o el cargador
portátil (ICCB: caja de control
integrada en el cable) para iniciar
la carga, el testigo indicador en el
centro parpadea (durante 3
minutos) para indicar que se ha
ajustado la carga programada.• Después de ajustar la carga
programada, el proceso de carga
no se inicia inmediatamente al
conectar el cargador normal o el
cargador portátil (ICCB: caja de
control integrada en el cable). Si se
requiere una carga inmediata, use
el AVN para desactivar el ajuste de
carga programado o pulse el botón
de desactivación de carga
programada( ).
OAEEQ016026
Page 18 of 667

H8• Si pulsa el botón de desactivación
de la carga programada ( ) con el
fin de cargar inmediatamente la
batería, el proceso de carga debe
iniciarse 3 minutos después de
conectar el cable de carga.
Al pulsar el botón de desactivación
del calendario de carga ( ) para
efectuar la carga inmediata, el
ajuste del calendario de carga no
se desactiva completamente. Si
desea desactivar por completo el
ajuste de la carga programada,
use el AVN para ejecutar la
desactivación.Consulte "Carga normal o carga
de mantenimiento" para más
detalles sobre cómo conectar el
carga normal y el cargador portátil
(ICCB: Caja de control de cable de
entrada).
OAEEQ016027
CARGAR EL VEHÍCULO HÍBRIDO ENCHUFABLE (CONT.)
Page 23 of 667

H13
Información
Modo de carga del conector
AUTO/LOCK
El conector de carga está bloqueado
en la entrada en un periodo diferencte
al modo seleccionado.
• Modo de BLOQUEO: El conector se
bloquea cuando el conector de carga
está enchufado en la entrada de
carga.
• Modo AUTO: El conector se
bloqueo cuando se inicia la carga.
Para más información, consulte el
apartado "Modo de carga del
conector AUTO/LOCK" en este
capítulo.6. Conecte el enchufe de carga a la
toma de corriente de una estación
de carga normal para iniciar el
proceso de carga.7. Compruebe que el testigo
indicador de la batería de alto
voltaje en el panel de
instrumentos se encienda.
La carga no tiene lugar si el
testigo indicador de la carga está
apagado.
Si el conector de carga y el
enchufe de carga no están
correctamente conectados,
conecte de nuevo el cable de
carga para ejecutar el proceso de
carga.
i
OLFP0Q5007K
■ Cargador normal
OAEEQ016032
Page 47 of 667

H37
Ahorro de batería auxiliar
(Vehículo híbrido enchufable)
El ahorrador de batería auxiliar + es
una función que controla el estado
de carga de la batería auxiliar 12 V.
Si el nivel de la batería auxiliar es
bajo, la batería principal de alto
voltaje carga la batería auxiliar.
Información
La función del ahorrador de batería
auxiliar + activará cuando se entrega
el vehículo. Si no se necesita la
función, puede desactivarla en el
modo de ajustes del usuario en el
tablero. Para más información,
consulte la página siguiente.
Modo
• Modo de ciclo:
Cuando el vehículo está apagado
con todas las puertas, el capó y el
portón trasero cerrados, el ahorrador
de batería auxiliar activa cada 72
horas de acuerdo al estado de la
batería auxiliar.
• Modo automático:
Cuando el interruptor de encendido
está en la posición ON con el
conector de carga enchufado, la
función se activa según el estado de
la batería auxiliar con el fin de evitar
una descarga excesiva de la batería
auxiliar.Información
• El ahorrador de batería auxiliar +
se activa un máximo de 20 minutos.
Si el ahorrador de la batería aux. +
se activa durante más de 10 veces
consecutivas, la función detendrá el
juicio de la activación indicando que
hay un problema con la batería
auxiliar. En este caso, conduzca el
vehículo durante algún tiempo. La
función se iniciará activando si la
batería auxiliar vuelve a normal.
• La función ahorro de batería aux. +
no puede prevenir la descarga de la
batería si la batería está dañada,
desgastada, usada como suministro
eléctrico o se usan dispositivos
electrónicos no autorizados.
• Si se ha activado la función ahorro
de batería aux. +, aparecerá un
mensaje en el panel de instrumentos
y bajará el nivel de la batería de alto
voltaje.
i
i
Page 48 of 667

H38
Ajuste del sistema
El conductor puede activar la función
de ahorro de la batería auxiliar
colocando el interruptor de
encendido en la posición ON y
seleccionando:
'Ajustes usuario →Funciones adic.
→Función ahorro de batería aux. +
El función ahorro de batería aux. se
desactiva cuando el conductor
cancela el ajuste del sistema.
Mensaje LCD
Este mensaje muestra que la función
ahorro de batería aux. + ha sido
completado cuando se ha encendido
el vehículo.
Sin embargo, si el mensaje aparece
con mucha frecuencia en la LCD, le
recomendamos que lleve a
mantenimiento la batería auxiliar del
vehículo o los componentes
eléctricos / electrónicos por
distribuidor HYUNDAI autorizado.
OAEE046143L
Durante el funcionamiento, la
luz del indicador de carga
parpadeará y la electricidad de
alto voltaje fluirá en el vehículo.
No toque el cable eléctrico de
alto voltaje (naranja), el
conector ni ningún componente
ni dispositivo eléctrico. Ello
podría provocar descargas
eléctricas y causar lesiones.
Tampoco modifique su vehículo
de alguna forma. Esto puede
afectar al rendimiento del
vehículo y provocar un
accidente.
ADVERTENCIA
OAEEQ016025
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO HÍBRIDO/HÍBRIDO ENCHUFABLE (CONT.)
OAEE046433L
Page 53 of 667

H43
Compruebe los frenos
Este mensaje aparece si el
rendimiento de los frenos es bajo o
si el freno regenerativo no funciona
adecuadamente debido a un fallo en
el sistema de frenos.
En ese caso, el pedal del freno
puede requerir más tiempo para
operar, por lo que la distancia de
frenado se alarga.
Comprobar sistema virtual de
sonido del motor
Este mensaje aparece cuando existe
un problema con el sistema de sonido
virtual del motor (VESS).
En ese caso, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
Desconecte el auto para
arrancar
(Vehículo híbrido enchufable)
Este mensaje aparece al arrancar el
motor sin desenchufar el cable de
carga. Desenchufe el cable de carga
y arranque luego el vehículo.
OLFH044250L
OLFH044543LOLFP045258N
Page 84 of 667

2-2
En esta sección y en todo el manual
encontrará multitud de precauciones
y recomendaciones de seguridad.
Las precauciones de seguridad
contenidas en esta sección son
algunas de las más importantes.
Abróchese siempre el cinturón
de seguridad
El cinturón de seguridad es la mejor
protección en todo tipo de
accidentes. Los airbags se han
previsto como suplemento del
cinturón de seguridad, no como
sustitutos del mismo. Por ello,
aunque el vehículo esté equipado
con airbags, asegúrese de que usted
y sus pasajeros lleven siempre el
cinturón de seguridad bien colocado
y abrochado.
Sujete a todos los niños
Todos los niños menores de 13 años
deben estar bien sujetos en el
asiento trasero del vehículo, no en el
delantero. Los bebés y los niños
pequeños deben estar sujetos en un
sistema de sujeción para niños
adecuado. Los niños más grandes
deben usar un cojín alzador y el
cinturón de seguridad con banda
abdominal y del hombro hasta que
puedan usar el cinturón de
seguridad correctamente sin cojín
alzador.
Peligros del airbag
Si bien los airbags pueden salvar
vidas, también pueden causar
lesiones graves o la muerte a
ocupantes que vayan sentados
demasiado cerca de los mismos o
que no estén correctamente sujetos
en el asiento. Los bebés, los niños
pequeños y los adultos de poca
estatura corren el mayor riesgo de
lesionarse en caso de inflarse un
airbag. Siga todas las instrucciones y
advertencias contenidas en este
manual.
Distracción del conductor
La distracción del conductor supone
un peligro grave y potencialmente
mortal, especialmente en el caso de
conductores inexpertos. La
seguridad debe ser el principal
interés de quien está detrás del
volante y los conductores deben ser
conscientes del amplio abanico de
posibles distracciones, como
somnolencia, alcanzar objetos,
comer, el cuidado personal, otros
pasajeros y el uso del teléfono móvil.
Los conductores pueden distraerse
al desplazar la vista y la atención de
la calzada o soltar el volante para
centrarse en actividades distintas a
la conducción. Para reducir el riesgo
de distracciones y accidente:
• Ajuste SIEMPRE los dispositivos
móviles (p. ej. MP3, teléfono,
navegador GPS, etc.) con el
vehículo estacionado o parado en
un lugar seguro.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Sistema de seguridad del vehículo