lock Hyundai Kona 2019 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2019, Model line: Kona, Model: Hyundai Kona 2019Pages: 639, PDF Size: 14.97 MB
Page 88 of 639

2-66
Sistema de seguridad del vehículo
No monte el sistema de sujeción
para niños en el asiento
delantero del acompañante
Nunca instale un sistema de
sujeción para niños en el asiento del
acompañante, a menos que se haya
desactivado el airbag.
¿Por qué no se desplegó el
airbag en una colisión?
Hay ciertos tipos de accidentes en los
que el airbag no suministra una
protección addicional. Entre estos
accidentes se incluyen los impactos
traseros, segundas o terceras
colisiones en accidentes de impacto
múltiple, así como en impactos a baja
velocidad. El daño al vehículo indica
una absorción de la energía de
colisión y no es indicador de si debe
desplegarse el airbag.
Sensores de colisión del airbag
NUNCA use un sistema de
sujeción del niño dirigido hacia
atrás en un asiento protegido
con un AIRBAG ACTIVO en la
parte delantera, puede producir
MUERTE o LESIONES GRAVES
al niño.
ADVERTENCIA
OYDESA2042
Para evitar el riesgo de que el
airbag se despliegue de forma
imprevista causando lesiones
graves o la muerte:
•No golpee, ni deje que ningún
objeto golpee los sitios donde
están instalados los airbag o
sus sensores.
ADVERTENCIA
•No realice operaciones de
mantenimiento sobre o
alrededor de los sensores del
airbag. Si se altera la
ubicación o el ángulo de los
sensores, los airbags podrían
desplegarse cuando no
deberían o podrían no desple-
garse cuando deberían.
•No instale protecciones del
parachoques ni cambie un
parachoques por piezas no
originales. Ello podría afectar
negativamente el rendimiento
de despliegue del airbag en
caso de colisión.
•Coloque el interruptor de
encendido en la posición
LOCK/OFF o la posición ACC,
cuando se está remolcando el
vehículo para evitar un
despliegue involuntario del
airbag.
•Recomendamos que encargue
todas las reparaciones del
airbag a un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
Page 108 of 639

3-13
Características convenientes de su vehículo
Sistema inmovilizador
(opcional)
El sistema inmovilizador protege su
vehículo contra robo. Si se usa una
llave con un código incorrecto (u otro
dispositivo), el sistema de
combustible del motor quedará
desactivado.
Al colocar el interruptor de
encendido en la posición ON, el
indicador del sistema inmovilizador
deberá encenderse brevemente y
luego apagarse. Si el indicador
empieza a parpadear, significa que
el sistema no reconoce el código de
la llave.
Coloque el interruptor de encendido
en la posición LOCK/OFF y luego de
nuevo en la posición ON.
El sistema no reconocerá el código
de la llave si hay otra llave del
inmovilizador u otro objeto metálico
(p. ej. llavero) cerca. El motor podría
no arrancar debido a que el metal
puede interrumpir la transmisión
normal de la señal del repetidor.Si el sistema no reconoce el
código de la llave repetidamente,
recomendamos que se ponga en
contacto con un distribuidor
HYUNDAI.
No intente modificar el sistema ni
acoplar otros dispositivos al mismo.
Podría causar problemas eléctricos
que impidan la operación del
vehículo.El repetidor de la llave es una
pieza importante del sistema
inmovilizador. Esta diseñada para
funcionar sin problemas durante
años, sin embargo debe evitar su
exposición a la humedad, la
electricidad estática y los
manejos bruscos. Puede ocurrir
una avería en el sistema
inmovilizador.
ATENCIÓN
3
Con el fin de evitar el posible
robo de su vehículo, no deje
llaves de repuesto en ningún
compartimento del vehículo. La
contraseña del inmovilizador es
una contraseña única del
cliente que debería ser
confidencial.
ADVERTENCIA
Page 112 of 639

3-17
Características convenientes de su vehículo
3
No deje niños ni animales sin
vigilancia dentro del vehículo.
Un vehículo cerrado puede
calentarse mucho, provocando
la muerte o graves lesiones a
los niños o a los animales sin
vigilancia que no pueden salir
del vehículo. Los niños podrían
accionar alguna de las
funciones del vehículo y sufrir
lesiones o pueden encontrarse
con otros peligros, por ejemplo
con alguien que intente entrar
en el vehículo.
ADVERTENCIA
Dejar el vehículo desbloqueado
aumenta el riesgo potencial de
que alguien se esconda dentro
de su vehículo.
Para asegurar el vehículo, pise
el pedal del freno y mueva la
palanca de cambio a la posición
P (estacionamiento, en
vehículos de transmisión de
embrague doble) o a la primera
marcha o R (marcha atrás, en
vehículos de transmisión
manual), accione el freno de
estacionamiento y coloque el
interruptor de encendido en la
posición LOCK/OFF, cierre
todas las ventanillas, bloquee
todas las puertas y llévese
siempre la llave.
ADVERTENCIA
Abrir la puerta cuando algo se
acerca podría provocar daños o
lesiones. Tenga cuidado al abrir
las puertas y con los vehículos,
motocicletas, bicicletas o
peatones que se acerquen al
vehículo en la zona de apertura
de la puerta.
ADVERTENCIA
Si permanece en el vehículo
durante mucho tiempo cuando
hace calor o frío, hay riesgo de
lesiones o de peligros mortales.
No bloquee el vehículo desde
fuera cuando hay alguien está
dentro del vehículo.
ADVERTENCIA
Page 116 of 639

3-21
Características convenientes de su vehículo
Dirección asistida
electrónicamente (EPS)
El sistema le ayuda a dirigir el
vehículo. La dirección puede
también controlarse con el motor
parado o en caso de avería del
circuito de asistencia, pero mover el
volante exige mucha más fuerza.
Asimismo, el esfuerzo de dirección
será más intenso a medida que
aumenta la velocidad del vehículo y
disminuye a medida que la velocidad
disminuye para permitir un mejor
control del volante.
Si notase algún cambio en el
esfuerzo necesario para la dirección
durante la operación normal del
vehículo, recomendamos que haga
revisar el sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.• Si el sistema de dirección
asistida eléctrica no funciona
con normalidad, el testigo de
advertencia ( ) se iluminará o
parpadeará en el tablero de
instrumentos. Podría ser difícil
controlar o accionar el volante.
Lleve su vehículo a un
distribuidor HYUNDAI
autorizado y haga que revisen el
sistema lo antes posible.
• Cuando se detecta la anomalía
en el sistema de dirección
asistida eléctrica, para evitar un
accidente mortal, la función de
dirección asistida se detendrá.
En este momento, el testigo de
advertencia se enciende o
parpadea en el tablero de
instrumentos. Podría ser difícil
controlar o accionar el volante.
Haga revisar su vehículo
inmediatamente después de
mover el vehículo a una zona
segura.
Información
Los siguientes indicios pueden ocurrir
durante el funcionamiento normal del
vehículo:
• El esfuerzo de dirección puede ser
elevado justo después de colocar el
interruptor de encendido en la
posición ON.
Esto pasa cuando el sistema lleva a
cabo el diagnóstico del sistema EPS.
Cuando se ha completado el
diagnóstico, el volante vuelve a su
estado normal.
• Se puede escuchar un clic del relé del
EPS cuando el interruptor de
encendido se gira a la posición ON o
LOCK/OFF.
• Se puede escuchar un ruido del
motor cuando el vehículo está
parado o a una velocidad baja.
• Cuando opere el volante de
dirección con temperaturas bajas,
podría producirse un ruido
anómalo. Si la temperatura
aumenta, el ruido desaparecerá. Es
un proceso normal.
(Continúa)
iATENCIÓN
3
VOLANTE
Page 128 of 639

3-33
Características convenientes de su vehículo
3
• Para impedir que pueda dañarse
el sistema de elevalunas, no
abra o cierre dos ventanillas
simultáneamente. Esto contri-
buye además a prolongar la
duración del fusible.
• No intente nunca accionar al
mismo tiempo en direcciones
opuestas el interruptor general
situado en la puerta del
conductor y el interruptor
individual de una de las
ventanillas. Si lo hace, la
ventanilla se parará y no se
podrá abrir ni cerrar.
ATENCIÓN
No deje que los niños jueguen
con los elevalunas eléctricos.
Mantenga el mando del
elevalunas del lado del
conductor en la posición LOCK.
Si los niños accionan descuida-
damente los elevalunas, pueden
sufrir lesiones graves.
ADVERTENCIA
•NUNCA deje las llaves dentro
de su vehículo con niños sin
supervisión con el motor en
marcha.
•No deje NUNCA un niño solo
dentro del vehículo. Incluso
un niño muy pequeño puede
hacer involuntariamente que
se mueva un vehículo,
enredarse en las ventanillas o
causarse daños a sí mismo o
causarlos a otros.
•Antes de cerrar una
ventanilla, asegúrese de que
las manos, los brazos u otros
obstáculos no se encuentran
en su recorrido.
ADVERTENCIA •No deje que los niños jueguen
con los elevalunas eléctricos.
Mantenga el mando del
elevalunas del lado del
conductor en la posición
LOCK (bajado). Si los niños
accionan descuidadamente
los elevalunas, pueden sufrir
lesiones graves.
•No extienda la cabeza, los
brazos ni el cuerpo fuera de
las ventanillas mientras
conduce.
Page 129 of 639

3-34
Si el vehículo está equipado con un
techo solar, puede deslizar o inclinar
su techo solar con los interruptores
de control ubicados en la consola
superior.
El techo solar puede abrirse,
cerrarse o inclinarse cuando el
interruptor de encendido está en la
posición ON.
El techo solar puede accionarse
durante aproximadamente unos 30
segundos después de extraer la
llave de encendido o de colocarla en
la posición ACC o LOCK/OFF.
No obstante, si se abre la puerta
delantera, el techo solar no puede
accionarse ni siquiera durante 30
segundos.Información
• En climas fríos o húmedos, el techo
solar podría no funcionar
correctamente debido a las bajas
temperaturas.
• Después de lavar el vehículo o en
caso de lluvia, asegúrese de limpiar
los restos de agua que haya en el
techo solar antes de accionarlo.
i
TECHO SOLAR (OPCIONAL)
Características convenientes de su vehículo
OOS047021
•Nunca ajuste el techo solar o
el parasol mientras conduce.
Podría causar la pérdida de
control y provocar un
accidente con resultado de
lesión, muerte o daños
materiales.
•Antes de usar el techo solar,
asegúrese de que nadie
saque la cabeza u otra parte
del cuerpo ni objetos por el
mismo.
•No extienda la cabeza, los
brazos ni el cuerpo fuera de
las del techo solar mientras
conduce para evitar lesiones
graves.
•No deje el motor en marcha y
la llave dentro de su vehículo
con niños sin supervisión.
Los niños sin supervisión
podrían accionar el techo
solar y causar lesiones
graves.
•No se siente en la parte
superior del vehículo. Podría
causar lesiones o daños en el
vehículo.
ADVERTENCIA
Page 140 of 639

3-45
Características convenientes de su vehículo
3
La descarga de electricidad
estática desde el recipiente
puede prender los vapores de
combustible y provocar un
incendio. Una vez que haya
comenzado el repostaje,
mantenga la mano en
contacto con el vehículo
hasta completar el llenado.
•Utilice sólo recipientes de
combustible portátiles
adecuados para transportar y
guardar la gasolina.
•No utilice cerillas ni mecheros
y no fume ni deje un cigarrillo
encendido en el vehículo en
una estación de servicio
durante el repostaje.
•No llene demasiado ni llene al
máximo el depósito del vehí-
culo, ya que podría causar
derrames de combustible.
•No utilice el teléfono móvil
mientras reposta. La corriente
eléctrica o las interferencias
electrónicas de los teléfonos
móviles pueden prender los
vapores del combustible y
provocar un incendio.
•No vuelva a entrar en el
vehículo una vez que ha
comenzado a repostar. Podría
generar electricidad estática
tocando, rozando o deslizán-
dose con cualquier elemento
o tejido capaz de producir
electricidad estática. La
descarga de electricidad
estática puede inflamar los
vapores de combustible y
provocar un incendio. Si debe
volver a entrar en el vehículo,
debe eliminar de nuevo los
posibles riesgos de descarga
de electricidad estática
tocando con la mano una
parte metálica del vehículo,
alejada del cuello de llenado
de combustible, la boquilla o
cualquier otra fuente de
gasolina.
Las chispas producidas por
los componentes eléctricos
relacionados con el motor
pueden inflamar los vapores
de combustible y provocar un
incendio.
•Para repostar, coloque la
palanca de cambio en la
posición P (estacionamiento,
en vehículos de transmisión
de embrague doble) o en la
primera marcha o R (marcha
atrás, en vehículos de trans-
misión manual), accione el
freno de estacionamiento y
coloque el interruptor de
encendido en la posición
LOCK/OFF.
•Si utiliza un recipiente para
combustible adecuado,
asegúrese de colocarlo en el
suelo para el repostaje.
Page 160 of 639

3-65
Características convenientes de su vehículo
Testigo de advertencia
del filtro de combus-
tible (motor diesel)
Este testigo de advertencia se
enciende:
• Si se ha acumulado agua en el
filtro de combustible.
En ese caso, elimine el agua del
filtro de combustible.
Para más información, consulte el
apartado "Filtro del combustible"
en el capítulo 7.
• Al encenderse el testigo de
advertencia del filtro del
combustible, la potencia del
motor (velocidad del vehículo y
de ralentí) podría disminuir.
• Si sigue conducienco con el
testigo de advertencia encen-
dido, las piezas del motor
(inyector, common rail, bomba
de combustible a alta presión)
podrían dañarse. Si esto ocurre,
recomendamos que haga
revisar el vehículo lo antes
posible por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
Testigo indicador de
incandescencia
(motor diesel)
Este testigo indicador se enciende:
• Al precalentar el motor con el
interruptor de encendido o el botón
de inicio/parada del motor en la
posición ON.
- El motor puede arrancarse
después de que el testigo
indicador de incandescencia se
apague.
- El tiempo de iluminación varía
según la temperatura del
refrigerante del motor, la
temperatura del aire y el estado
de la batería.
Si el testigo indicador permanece
encendido o parpadea después de
que el motor se haya calentado o
durante la conducción, podría existir
un problema con el sistema de
precalentamiento del motor.
En ese caso, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
Información
Si el motor no arranca en los 10
segundos posteriores a la finalización
del calentamiento, coloque el
interruptor de encendido o el botón de
inicio/parada del motor a la posición
LOCK u OFF durante 10 segundos y
después a la posición ON, para
precalentarlo de nuevo.
i
ATENCIÓN
3
Page 165 of 639

3-70
Características convenientes de su vehículo
Testigo de advertencia
del faro tipo LED
(opcional)
Este testigo de advertencia se
ilumina:
• Al girar el interruptor de encendido
o pulsar el botón Start/Stop del
motor a la posición ON.
• Si existe un problema con el faro
tipo LED.
En ese caso, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
Este testigo de advertencia
parpadea:
Si existe un problema con una pieza
relacionada con el faro tipo LED.
En ese caso, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.La conducción continuada con el
testigo de advertencia del faro
tipo LED encendido o
parpadeando reduce la vida útil
del faro tipo LED.
Testigo indicador de
bloqueo de la tracción
en las 4 ruedas (4WD)
(opcional)
Este testigo indicador se enciende:
• Al conectar el interruptor de
encendido o pulsar el botón de
inicio/parada del motor a ON.
- Se ilumina durante aprox. 3
segundos y luego se apaga.
• Al seleccionar el modo de bloqueo
de la tracción en las 4 ruedas con
el botón 4WD LOCK.
- El modo de bloqueo de la
tracción a las cuatro ruedas
incrementa la potencia de
conducción en pavimentos
mojados, en carreteras cubiertas
de nieve y fuera de vía.
No use el modo de bloqueo de
tracción a las 4 ruedas en
pavimentos secos ni en
autopistas, ya que produciría
ruidos, vibración o daños en los
componentes de la tracción a las
cuatro ruedas.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
Page 169 of 639

3-74
Características convenientes de su vehículo
Press START button while
turning wheel (Presione START
mientras gira el volante) (para
sistema con llave smart)
Este mensaje de advertencia
aparece si el volante no se
desbloquea con normalidad al pulsar
el botón Start/Stop del motor.
Pulse el botón Start/Stop del motor
mientras gira el volante a la derecha
y a la izquierda.
Steering wheel not locked
(Volante sin bloquear) (para
sistema con llave inteligente)
Este mensaje de advertencia
aparece si el volante no se bloquea
cuando el botón Start/Stop del motor
cambia a la posición OFF.
Check Steering Wheel Lock
System (Compruebe el sistema
Bloqueo del volante) (para
sistema con llave inteligente)
Este mensaje de advertencia
aparece si el volante no se bloquea
con normalidad cuando el botón
Start/Stop del motor pasa a la
posición OFF.
Press brake pedal to start
engine (Pise el freno para
arrancar) (para sistema con
llave smart y transmisión de
embrague doble)
Este mensaje de advertencia
aparece si el botón Start/Stop del
motor cambia dos veces a la
posición ACC pulsando el botón
repetidamente sin pisar el pedal del
freno.
El vehículo puede arrancarse
pisando el pedal del freno.
Press clutch pedal to start
engine (Pise el pedal del
embrague para arrancar) (para
sistema con llave smart y
transmisión manual)
Este mensaje de advertencia
aparece si el botón Start/Stop del
motor se sitúa dos veces en la
posición ACC pulsando el botón
repetidamente sin pisar el pedal del
embrague.
Pise el pedal del embrague para
arrancar el motor.
Key not in vehicle (La llave no
está en el vehículo) (para
sistema con llave inteligente)
Este mensaje de advertencia se
visualiza si la llave inteligente no
está en el vehículo cuando abre o
cierra la puerta en la posición ACC o
posición ON. La señal acústica se
oye cuando cierra la puerta sin
ninguna llave inteligente en el
vehículo.
Al intentar arrancar el vehículo, debe
llevar siempre la llave consigo.
Key not detected (No se detecta
la llave) (para sistema con llave
inteligente)
Este mensaje de advertencia
aparece si la llave inteligente no se
detecta al pulsar el botón Start/Stop
del motor.