4WD Hyundai Kona 2019 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2019, Model line: Kona, Model: Hyundai Kona 2019Pages: 636, PDF Size: 15.17 MB
Page 159 of 636
3-64
Fonctions pratiques de votre véhicule
Information
Si le moteur ne démarre pas dans les
10 secondes suivant le préchauffage,
tournez la clé de contact ou le bouton
de démarrage/arrêt du moteur en
position LOCK (VERROUILLAGE)
ou OFF pendant 10 secondes, puis en
position ON pour préchauffer à
nouveau le moteur.
Témoin
d'avertissement du
système de réduction
catalytique sélective (moteur
diesel, le cas échéant)
Ce témoin s'allume :
• Lorsque le réservoir de solution
d'urée est presque vide.
Si le réservoir de solution d'urée est
presque vide :
• Remplissez-le dès que possible.
Pour plus d'informations,
reportez-vous à la section du
chapitre 7 relative au message
d'avertissement affiché en cas de
niveau d'urée bas.
Témoin
d’avertissement du
système 4WD
(le cas échéant)
Cet avertissement lumineux
s’allume dans les situations
suivantes :
• Lorsque la clé de contact ou le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur est en position ON.
- Il s’allume pendant 3 secondes
environ, puis s’éteint.
• En cas de mauvais fonctionnement
du système 4WD.
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
i
Page 163 of 636
3-68
Fonctions pratiques de votre véhicule
Témoin de feux
allumés
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque les feux arrière ou avant
sont allumés.
Témoin d’antibrouillard
avant (le cas échéant)
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque les feux antibrouillard
avant sont allumés.
Témoin d’antibrouillard
arrière
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque les feux antibrouillard
arrière sont allumés.
Témoin des feux de
croisement LED
(le cas échéant)
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque vous mettez le contact ou
le bouton de démarrage/ d'arrêt du
moteur en position ON.
• En cas de dysfonctionnement des
phares à LED.
Dans ce cas, nous vous conseillons
de faire contrôler votre véhicule par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
Ce témoin clignote dans les cas
suivants :
En cas de dysfonctionnement d'une
pièce des phares à LED.
Dans ce cas, nous vous conseillons
de faire contrôler votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Si vous continuez de rouler alors
que le témoin est allumé ou
clignote, la durée de vie des phares
à LED peut être réduite.
Indicateur lumineux du
système 4WD (le cas
échéant)
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque la clé de contact ou le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur est en position ON.
- Il s’allume pendant 3 secondes
environ, puis s’éteint.
• Lorsque vous sélectionnez le
mode 4WD LOCK en appuyant sur
le bouton 4WD LOCK.
- Le mode 4WD LOCK permet
d’augmenter la puissance de
conduite sur routes mouillées et
enneigées et/ou lors de conduite
tout terrain.
N’utilisez pas le mode 4WD LOCK
sur des routes sèches pavées
ou sur autoroute, car cela
provoquerait des bruits, des
vibrations, voire endommagerait
certaines pièces du système 4WD.
REMARQUE
REMARQUE
Page 303 of 636
Conduite de votre véhicule
Avant de prendre la route ....................................5-4
Avant d'entrer dans le véhicule.....................................5-4
Avant de démarrer ............................................................5-4
Contact ....................................................................5-5
Contact ................................................................................5-6
Bouton de démarrage/d'arrêt du moteur ...............5-10
Fonctionnement de la boîte manuelle ......................5-19
Boîte manuelle ....................................................5-19
Bonnes pratiques de conduite .....................................5-21
Boîte automatique ..............................................5-23
Fonctionnement de la boîte automatique .................5-23
Stationnement ..................................................................5-28
Bonnes pratiques de conduite ....................................5-29
Embrayage double ..............................................5-31
Fonctionnement de l'embrayage double .................5-31
Stationnement ..................................................................5-40
Bonnes pratiques de conduite ..................................5-40
Système de freinage ..........................................5-42
Freinage assisté ............................................................5-42
Indicateur d'usure des freins à disque ...................5-43
Frein de stationnement .................................................5-43
Système d'antiblocage de sécurité (ABS) ...............5-45
Contrôle électronique de stabilité (ESC) ..................5-47Régulateur de couple et assistance au
contrebraquage (VSM) .................................................5-50
Système d'aide au démarrage en côte (HAC) ........5-52
Signal d'arrêt d'urgence (ESS) ...................................5-52
Commande de freinage en descente (DBC) ............5-53
Bonnes pratiques de freinage ...................................5-55
Quatre roues motrices (4X4) ............................5-56
Fonctionnement du mode 4WD ...................................5-57
Mesures d'urgence .........................................................5-61
Système ISG (idle stop and go) .........................5-63
Pour activer le système ISG .........................................5-63
Pour désactiver le système ISG ................................5-68
Dysfonctionnement du système ISG .........................5-68
Désactivation du capteur de la batterie ..................5-69
Système de contrôle intégré du mode
de conduite ..........................................................5-70
Système de détection d'angle mort (BCW) .....5-72
BCW ...................................................................................5-73
RCCW (alerte de circulation transversale arrière)..5-75
Capteurs ...........................................................................5-77
Limites du système .........................................................5-79
5
Page 358 of 636
5-56
Conduite de votre véhicule
Pour une puissance optimale, la
puissance du moteur peut être
appliquée aux quatre roues. La
fonction quatre roues motrices
permanentes est utile lorsqu'une
puissance supplémentaire est
nécessaire pour conduire sur une
route glissante, boueuse, humide ou
enneigée.
Il est possible d'utiliser le véhicule
sur des pistes ou des routes non
goudronnées, mais seulement de
manière occasionnelle. Lors de la
conduite tout terrain, le conducteur
doit toujours réduire sa vitesse de
manière à ce qu'elle soit adaptée à
ces conditions.• Ne roulez pas dans l'eau si le
niveau de l'eau dépasse la garde
du véhicule.
• Contrôlez l'état de vos freins une
fois le véhicule sorti de l'eau ou
des terrains boueux. Appuyez à
plusieurs reprises sur la pédale de
frein tout en roulant à vitesse
réduite, jusqu'à ce que vous
estimiez que la puissance de
freinage est redevenue normale.
• Augmentez la fréquence des
visites d'entretien si vous circulez
hors-route sur des terrains
sablonneux, boueux ou immergés
(voir la section 7 " Entretien en cas
d'utilisation sur terrains difficiles ").
• Après avoir circulé horsroute,
lavez soigneusement votre
véhicule en nettoyant
particulièrement sous le véhicule.
• Veillez à ce que le véhicule soit
placé sur une plate-forme en vue
de son déplacement.
• Si le véhicule est en 4WD à prise
permanente, assurez-vous qu'il
est remorqué par un véhicule à
plateforme.
REMARQUE
QUATRE ROUES MOTRICES (4X4) (LE CAS ÉCHÉANT)
OOS057057
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles :
•Ne conduisez pas dans des
conditions auxquelles le
véhicule n'est pas adapté, telles
que des conditions tout-terrain
extrêmes.
•Évitez les vitesses excessives
dans les virages ou lorsque
vous tournez.
•Évitez les mouvements
brusques du volant, tels que les
changements de voie brutaux
ou les virages serrés rapides.
•Le risque de retournement
augmente fortement si vous
perdez le contrôle de votre
véhicule à vitesse élevée.
•Le risque de perte de contrôle
est élevé lorsque deux roues au
moins quittent la route et que le
conducteur donne un coup de
volant trop prononcé pour
redresser le véhicule.
•Si votre véhicule quitte la route,
ne donnez pas de coups de
volant violents. Au contraire,
ralentissez avant de replacer
votre véhicule sur la route.
AVERTISSEMENT
Page 359 of 636
5-57
Conduite de votre véhicule
5
Fonctionnement du mode 4WD
• Ce mode est utilisé pour grimper ou descendre les pentes
abruptes, pour la conduite tout terrain, la conduite sur des
terrains sablonneux et des routes boueuses, etc. et pour
optimiser la puissance.
• Ce mode se désenclenche automatiquement à des vitesses
supérieures à 30 km/h (19 mph) et bascule en mode 4x4
AUTO lorsque la vitesse dépasse 40 km/h (25 mph).
Toutefois, si le véhicule décélère jusqu'à atteindre des
vitesses inférieures à 30 km/h (19 mph), il repasse en mode
de transmission 4WD LOCK. 4WD AUTO
(4WD LOCK est
désactivé)
(Éteint)
Voyant Description
En mode 4WD AUTO, dans des conditions d'utilisation
normales, le véhicule fonctionne comme un véhicule standard
à deux roues motrices. Si le système estime que les quatre
roues motrices sont nécessaires, la force motrice est distribuée
aux quatre roues automatiquement.
Utilisez ce mode lorsque vous conduisez sur des routes
normales.
4WD LOCK
(Allumé)
Sélection du mode de transmission à quatre roues motrices (4x4)
Si le témoin 4WD ( ) reste allumé sur le combiné d'instruments, il est possible que le système 4WD de
votre véhicule ne fonctionne pas correctement. Lorsque le témoin 4WD ( ) s'allume, nous vous
conseillons de faire vérifier le véhicule dès que possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
AVERTISSEMENT
Mode de
transmissionBouton de
sélection
Page 360 of 636
5-58
Conduite de votre véhicule
Lorsque le mode 4WD est
désactivé, il est possible que vous
ressentiez la transmission de
toute la force motrice aux deux
roues avant.
Pour utiliser le mode 4WD en
toute sécurité
Avant de prendre la route
• Assurez-vous que tous les
passagers portent leur ceinture de
sécurité.
• Asseyez-vous bien droit, plus près
du volant que d'habitude. Réglez le
volant dans une position de
conduite confortable.
Conduite sur des routes enneigées
ou verglacées
• Démarrez lentement en appuyant
tout en douceur sur la pédale
d'accélérateur.
• Utilisez des pneus neige ou des
chaînes.
• Maintenez une distance de
sécurité suffisante entre votre
véhicule et celui qui vous précède.
• Utilisez le frein moteur pour
ralentir.
• Évitez les vitesses excessives, les
accélérations rapides, les
freinages brutaux et les virages
serrés pour ne pas déraper.
Conduite dans le sable ou la boue
• Gardez une vitesse faible et
constante.
• Si nécessaire, utilisez des chaînes
pour conduire dans la boue.
• Maintenez une distance de
sécurité suffisante entre votre
véhicule et celui qui vous précède.
• Réduisez votre vitesse et vérifiez
toujours l'état de la route.
• Évitez les vitesses excessives, les
accélérations rapides, les
freinages brutaux et les virages
serrés pour ne pas vous
embourber.
REMARQUE
Lorsque vous conduisez sur
des routes normales,
désactivez le mode 4WD LOCK
en appuyant sur le bouton 4WD
LOCK (le témoin 4WD LOCK
s'éteint). La conduite sur des
routes normales en mode 4WD
LOCK, en particulier dans les
virages, peut entraîner des
vibrations ou des bruits
mécaniques. Ceux-ci
disparaissent lorsque le mode
4WD LOCK est désactivé. Une
conduite prolongée avec ces
bruits et vibrations peut
endommager certains
composants du groupe
motopropulseur.
ATTENTION
Page 361 of 636
5-59
Conduite de votre véhicule
5
Conduite en côte ou en pente
• Conduite en côte
- Avant de vous engager, vérifiez
que votre véhicule peut monter la
côte.
- Roulez aussi droit que possible.
• Conduite en pente
- Ne changez pas de vitesse
pendant la descente.
Sélectionnez la vitesse avant la
descente.
- Conduisez lentement en utilisant
le frein moteur pendant la
descente.
- Roulez aussi droit que possible.
OLMB053017
Soyez extrêmement prudent
lorsque vous conduisez sur des
pentes raides ou des côtes
abruptes. Le véhicule peut se
retourner en fonction du
dénivelé, du terrain et de la
surface (eau/boue).
AVERTISSEMENT
Lorsque le véhicule est bloqué
dans la neige, le sable ou la
boue, placez un matériau
antidérapant sous les roues
motrices pour apporter de
l'adhérence OU faites patiner
les roues légèrement vers
l'avant puis l'arrière pour
produire un mouvement de
balancier susceptible de
dégager le véhicule. Cependant,
évitez de faire tourner le moteur
en permanence à régime élevé
pour ne pas endommager le
système 4WD.
ATTENTION
Page 362 of 636
5-60
Conduite de votre véhicule
Conduite dans l'eau
• Évitez de rouler dans des eaux
stagnantes profondes. Cela
pourrait faire caler votre moteur
et boucher vos tuyaux
d'échappement.
• Si vous devez conduire dans l'eau,
arrêtez votre véhicule, activez le
mode 4WD LOCK et roulez à
moins de 8 km/h.
• Ne changez pas de vitesse lorsque
vous êtes dans l'eau.
Autres conditions de conduite
• Informez-vous sur les conditions
hors route avant de prendre le
départ.
• Soyez toujours vigilant lorsque
vous conduisez hors route et
évitez les zones dangereuses.
• Conduisez lentement par vent fort.
• Ralentissez lorsque vous prenez
un virage. Le centre de gravité des
véhicules 4WD est plus élevé que
celui des véhicules 2WD
traditionnels, ce qui accroît le
risque de retournement si vous
prenez vos virages trop
rapidement.
OLMB053018
Ne roulez pas trop près des
bords de côtes abruptes. Un
léger changement d'angle des
roues ou un arrêt de la
progression peut déstabiliser le
véhicule. Le retournement de
votre véhicule pourrait
provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Conduisez lentement. Si votre
vitesse est trop élevée lorsque
vous empruntez des terrains
recouverts d'eau, des
projections d'eau peuvent
pénétrer dans le compartiment
moteur et éclabousser le
système d'allumage,
provoquant l'arrêt immédiat du
véhicule.
ATTENTION
Page 363 of 636
5-61
Conduite de votre véhicule
5
• Tenez toujours le volant fermement
lorsque vous roulez sur une route
tout terrain.
Mesures d'urgence
Pneus
Ne montez pas de pneus ou de
roues d'une taille ou d'un type
différent de ceux installés à l'origine
pour préserver la sécurité et les
performances de votre véhicule. Le
non-respect de cette consigne peut
provoquer des blessures graves
dues à une perte de contrôle ou au
retournement du véhicule.
Lorsque vous remplacez les pneus,
veillez à équiper vos quatre roues de
pneus de mêmes dimensions, type,
bande de roulement, marque et
capacité de charge. Si vous équipez
votre véhicule de pneus/roues non
recommandés par HYUNDAI pour la
conduite hors route, n'utilisez pas
ces pneus sur autoroute. Ne placez pas vos mains au
centre du volant lorsque vous
circulez hors-route. Vous risquez
de vous blesser au bras suite à
une manoeuvre soudaine ou à
une secousse du volant après un
impact du véhicule avec des
objets au sol. Vous pourriez
perdre le contrôle du véhicule et
subir des blessures graves, voire
mortelles.
AVERTISSEMENT
OOS057075L
N'essayez jamais de démarrer
ou de faire tourner le moteur
d'un véhicule 4WD en prise
permanente placé sur un cric.
Le véhicule pourrait glisser ou
tomber du cric et entraîner des
blessures graves ou mortelles
pour vous ou les personnes à
proximité.
AVERTISSEMENT
Page 364 of 636
5-62
Conduite de votre véhicule
Remorquage
Les véhicules 4WD doivent être
remorqués avec les quatre roues
surélevées et un chariot ou sur une
remorque-plateau, les quatre roues
au-dessus du sol. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la
section du chapitre 6 relative au
remorquage.
Essais sur banc
dynamométrique
Un véhicule 4WD en prise
permanente doit être testé à l'aide
d'un banc dynamométrique de
châssis spécialement conçu pour les
véhicules quatre roues motrices.Un banc à rouleau conçu pour les
véhicules à 2 roues motrices ne doit
pas être utilisé pour les véhicules 4
roues motrices. Toutefois, si vous
utilisez ce type de banc à rouleau,
procédez comme suit :
1. Vérifiez que la pression des pneus
est celle recommandée pour votre
véhicule.
2. Placez les roues avant sur le banc à
rouleau pour le test du compteur de
vitesse, comme indiqué sur l'image.
3. Desserrez le frein de
stationnement.
4. Placez les roues arrière sur le
rouleau temporairement libre,
comme indiqué sur l'image.
OOS057009
Banc à rouleau (compteur de vitesse)
Rouleau temporairement libre
•N'activez jamais le frein de
stationnement pendant
l'essai.
•Lorsque vous levez le
véhicule, ne faites pas
fonctionner les roues avant et
arrière séparément. Les
quatre roues doivent
fonctionner ensemble.
ATTENTION
Tenez-vous à l'écart de l'avant
du véhicule lorsque celui-ci est
en marche sur le dynamomètre.
En effet, le véhicule pourrait
avancer brutalement et
entraîner des blessures graves,
voire la mort.
AVERTISSEMENT