ESP Hyundai Kona 2019 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2019, Model line: Kona, Model: Hyundai Kona 2019Pages: 636, PDF Size: 15.17 MB
Page 4 of 636

F4
AVANT-PROPOS
Nous vous félicitons et nous vous remercions pour votre achat d'un véhicule HYUNDAI. Nous sommes ravis de vous
accueillir au sein de la communauté de plus en plus large des conducteurs HYUNDAI. Nous sommes très fiers de
l'ingénierie de pointe et de la qualité de construction de chacun de nos véhicules.
Ce manuel de l'utilisateur décrit les caractéristiques et le fonctionnement de votre nouveau véhicule HYUNDAI. Nous
vous conseillons de le lire attentivement avant de prendre le volant pour vous familiariser avec votre véhicule et en
profiter pleinement.
Ce manuel contient des informations de sécurité et des instructions indispensables pour maîtriser les commandes et
les fonctions de sécurité de votre véhicule.
Il contient également des informations de maintenance à respecter pour rouler en toute sécurité. Nous vous
recommandons de confier l'entretien et la maintenance de votre véhicule à un concessionnaire HYUNDAI agréé. Les
concessionnaires HYUNDAI sont qualifiés pour vous proposer un entretien et une maintenance de haute qualité,
ainsi que toute autre assistance requise.
Conservez ce manuel dans votre véhicule pour pouvoir le consulter à tout moment. Si vous revendez le véhicule,
remettez le manuel au nouveau propriétaire afin qu'il puisse prendre connaissance des informations d'utilisation, de
sécurité et de maintenance importantes.
HYUNDAI MOTOR COMPANY
Copyright 2018 HYUNDAI Motor Company. Tous droits réservés. Toute reproduction, tout stockage dans un système
d’extraction d’informations ou toute transmission de ce document, sous quelque forme et par quelque moyen que ce
soit est interdite sans la permission expresse de HYUNDAI Motor Company.L’utilisation de carburants et de lubrifiants de mauvaise qualité non conformes aux spécifications de
HYUNDAI peut endommager gravement le moteur et la transmission pont. Il est impératif d’utiliser des
carburants et des lubrifiants de grande qualité conformes aux spécifications indiquées à la page 8-7 du
chapitre Spécifications du véhicule du Manuel du propriétaire.
ATTENTION
Page 5 of 636

Notre objectif est que votre véhicule
vous procure un maximum de plaisir
au volant. Votre Manuel du propriétaire
peut vous aider dans de nombreuses
situations. Nous vous conseillons
vivement de lire l'intégralité du manuel.
Afin de réduire le plus possible les
risques d'accident corporel grave, vous
devez impérativement lire les sections
AVERTISSEMENT et ATTENTION
disponibles dans l'ensemble du
manuel.
Les illustrations viennent en
complément des informations
apportées par ce manuel pour vous
donner un aperçu du plaisir qui sera
le vôtre au volant de votre véhicule. À
la lecture de ce manuel, vous aurez
toutes les informations nécessaires
concernant les fonctionnalités, les
consignes de sécurité importantes et
les conseils de conduite adaptés à
l'état de la route.
La table des matières présente
l'organisation générale du manuel.
Utilisez l'index lorsque vous
recherchez un thème ou un domaine
spécifique. Il contient une liste triée
dans l'ordre alphabétique de
l'ensemble des informations
présentes dans le manuel.Sections : ce manuel comporte huit
chapitres et un index. Chaque
chapitre commence par une brève
table des matières, qui vous permet
de déterminer rapidement s'il
contient les informations que vous
recherchez.Votre sécurité et la sécurité des
autres sont très importantes. Ce
manuel de l'utilisateur fournit de
nombreuses précautions de sécurité
et procédures d'utilisation. Ces
informations vous alertent de
dangers potentiels susceptibles de
vous blesser ou de blesser des tiers
et d'endommager votre véhicule.
Les messages de sécurité apposés
sur le véhicule et présentés dans ce
manuel décrivent ces dangers et
vous indiquent comme éviter ou
réduire les risques.
Les avertissements et les
instructions contenus dans ce
manuel sont destinés à assurer votre
sécurité.
Leur non-respect peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
UTILISATION DE CE MANUELMESSAGES DE SÉCURITÉ
F5
Introduction
Page 6 of 636

F6
Introduction
Les termes DANGER,
AVERTISSEMENT, ATTENTION,
REMARQUE et le symbole
d'ALERTE DE SÉCURITÉ sont
utilisés dans ce manuel.
Voici le symbole d'alerte de
sécurité. Il a pour but de vous
alerter du risque de blessures
physiques. Respectez tous
les messages de sécurité qui
suivent ce symbole pour
éviter toute blessure ou tout
décès. Le symbole d'alerte de
sécurité précède les termes
DANGER, AVERTISSEMENT
et ATTENTION.Indique une situation qui, si elle
n'est pas évitée, peut
endommager le véhicule.
Moteur essence
Sans plomb
Pour l'Europe
Pour un fonctionnement optimal du
véhicule, nous vous recommandons
d'utiliser de l'essence sans plomb
avec un indice d'octane de 95 RON
(Research Octane Number) / 91 AKI
(Anti Knock Index) ou supérieur.
Vous pouvez utiliser de l'essence
sans plomb avec un indice d'octane
de 91-94 RON / 87-90 AKI au risque
d'une légère réduction des
performances du véhicule.
(N'utilisez pas de carburants
contenant du méthanol.)
REMARQUE
CARBURANTS
Indique une situation
dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, peut entra
Page 10 of 636

F10
Introduction
Ne pas utiliser de méthanol
N'utilisez pas de carburants
contenant du méthanol (alcool
méthylique). L'utilisation de ces
carburants peut réduire les
performances du véhicule et
endommager les composants du
circuit d'alimentation en essence, du
système de contrôle du moteur et du
système de contrôle des émissions.
Additifs de carburant
HYUNDAI recommande d'utiliser de
l'essence sans plomb avec un indice
d'octane de 91 RON / 87 AKI ou
supérieur (sauf Europe).
Nous recommandons à nos clients
qui n'utilisent pas régulièrement de
carburants de bonne qualité
contenant des additifs et dont le
moteur démarre difficilement ou
présente des à-coups de verser
dans le réservoir le contenu d'un
bidon d'additif selon le calendrier
d'entretien (voir le calendrier
d'entretien normal au chapitre 7).
Vous pouvez vous procurer ces
additifs et les instructions d'utilisation
correspondantes auprès d'un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Ne mélangez jamais d'autres
additifs.
Utilisation à l'étranger
Si vous envisagez de conduire dans
un pays étranger, assurez-vous:
• De respecter toutes les
réglementations en matière
d'immatriculation et d'assurance.
• Qu'il existe un réseau de
distribution de carburant
compatible avec votre véhicule.
Page 12 of 636

Biodiesel
Les mélanges Diesel disponibles
dans le commerce et n'utilisant pas
plus de 7 % de biodiesel, appelés
"B7 Diesel" peuvent être utilisés
dans votre véhicule si le biodiesel
répond aux spécifications de la
norme EN 14214 ou d'une norme
équivalente. (EN correspond à
"European Norm" (Norme
Européenne). L’utilisation de
biocarburants issus d’ester
méthylique de colza (EMC), d’ester
méthylique d’acide gras (EMAG) ou
d’ester méthylique d’huile végétale
(EMHV) etc. ou le mélange de diesel
dépassant 7 % avec du biodiesel
endommagera le moteur et le circuit
du carburant en provoquant leur
usure prématurée. La réparation ou
le remplacement de composants
usés ou endommagés en raison de
l’utilisation de carburants non
homologués ne sera pas couvert par
la garantie du fabricant.
F12
Introduction
•N'utilisez jamais de carburant,
qu'il s'agisse de diesel, de
biodiesel B7 ou autre, qui ne
réponde pas à la dernière
spécification de l'industrie
pétrolière.
•N’utilisez jamais d’additifs
pour carburant ni de
traitement non recommandés
ou non homolo-gués par le
fabricant du véhicule.
ATTENTION
Page 13 of 636

F13
Introduction
• Aucune modification ne doit être
apportée au véhicule. Toute
modification peut affecter les
performances, la sécurité ou la
durée de vie du véhicule, voire
enfreindre les réglementations sur
la sécurité et les émissions.
Les dommages ou problèmes de
performances dus à des
modifications du véhicule ne
seront pas couverts par la
garantie.
• L'utilisation d'appareils électriques
non agréés peut entraîner un
fonctionnement anormal du
véhicule, endommager le câblage,
décharger la batterie et provoquer
un départ de feu. Pour votre
sécurité, n'utilisez pas d'appareil
électrique non agréé.En prenant quelques précautions
simples pendant les 1000 premiers
kilomètres (600 miles), vous pouvez
accroître les performances et la
durée de vie de votre véhicule et
diminuer sa consommation.
• Démarrez doucement le moteur.
• Pendant la conduite, maintenez le
régime (tr/min. ou tours par minute)
entre 2 000 et 4 000 tr/min.
• Évitez de conduire à la même
vitesse, rapide ou lente, pendant
des longues périodes. Pour roder
correctement un moteur, il est
nécessaire de changer de régime.
• Évitez les arrêts brusques, excepté
en cas d'urgence, afin de régler
correctement les freins.
• Ne tractez pas de remorque pendant
les 2 000 premiers kilomètres (1 200
miles) du véhicule.HYUNDAI met tout en œuvre pour
que les véhicules en fin de vie soient
traités dans le respect de
l'environnement et conformément à
la directive de l'Union européenne
sur les véhicules en fin de vie.
Pour plus d'informations, consultez
la page d'accueil HYUNDAI de votre
pays.
PROCESSUS DE RODAGE DU
VÉHICULE MODIFICATIONS DU
VÉHICULE PROCESSUS DE RODAGE DU
VÉHICULE
Page 36 of 636

2-12
Système de sécurité de votre véhicule
Soutien lombaire
(siège conducteur, le cas échéant)
• Le soutien lombaire peut être réglé
à l'aide du commutateur
correspondant.• Appuyez sur la partie avant du
commutateur (1) pour augmenter le
soutien lombaire ou sur la partie
arrière (2) pour le réduire.
Pochette au dos des dossiers
(le cas échéant)
Des pochettes sont disponibles au
dos des dossiers des sièges avant.
Ne placez pas d'objets lourds
ou pointus dans les pochettes.
En cas d'accident, ils pourraient
tomber et blesser les
occupants.
ATTENTION
OOS037074 ■Type A
OOS037008
OOS037075 ■Type B
Page 37 of 636

2-13
Système de sécurité de votre véhicule
2
Sièges arrière
Repli du siège arrière
Banquette arrière rabattable
Vous pouvez rabattre les dossiers
des sièges arrière pour faciliter le
transport d'objets encombrants ou
accroître la capacité du coffre.
Pour rabattre le dossier arrière :
1. Redressez le siège avant et
avancez-le si nécessaire.
2. Abaissez les appuis-tête arrière
au maximum.3. Placez la ceinture de sécurité sur
le côté extérieur du siège avant de
replier le dossier pour éviter
qu'elle gêne la manœuvre.
•Ne laissez jamais les passa-
gers s'asseoir sur les sièges
rabattus lorsque le véhicule
est en mouvement. Cette
position n'est pas appropriée
et ne permet pas d'utiliser les
ceintures de sécurité.
En cas d'accident ou de
freinage brutal, le non-respect
de cette consigne peut
entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
•Les objets placés sur les
dossiers des sièges rabattus
ne doivent pas dépasser du
dossier des sièges avant. Ils
pourraient en effet glisser
vers l'avant et provoquer des
blessures ou des dommages
en cas de freinage brutal.
AVERTISSEMENT
OOS037019OOS037020
Page 39 of 636

2-15
Système de sécurité de votre véhicule
2
Accoudoir (le cas échéant)
L'accoudoir est situé au centre de la
banquette arrière. Tirez dessus pour
le sortir du dossier de la banquette et
l'utiliser. Assurez-vous que le moteur est
coupé, que le levier de vitesses
est en position P et que le frein
de stationnement est activé
lorsque vous chargez ou
déchargez du matériel. Si cette
procédure n'est pas respectée
et si le levier de vitesses passe
accidentellement dans une
autre position, le véhicule
risque de se déplacer.
AVERTISSEMENT
Ne placez pas d'objets sur les
sièges arrière, car ils ne
peuvent pas être fixés
correctement. En cas de
collision, ils risquent de heurter
les occupants du véhicule et de
provoquer des blessures
graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Il est recommandé d'arrimer
solidement les objets chargés
dans le coffre à bagages afin
qu'ils ne soient pas projetés à
l'intérieur du véhicule en cas de
choc et que les occupants du
véhicule ne soient pas blessés.
Ne placez pas d'objets sur les
sièges arrière, car ils ne peuvent
pas être fixés correctement et
risquent de heurter les
occupants des sièges avant en
cas de collision.
AVERTISSEMENT
•Lorsque vous chargez du
matériel par les sièges
passager arrière, veillez à ne
pas endommager l'intérieur du
véhicule.
•Lorsque vous chargez du
matériel par les sièges
passager arrière, assurez-vous
de bien le fixer pour éviter qu'il
ne se soit projeté une fois le
véhicule en mouvement.
ATTENTION
OOS037024
Page 49 of 636

2-25
Système de sécurité de votre véhicule
2
Témoin de la ceinture de
sécurité
Avertissement de ceinture de
sécurité
Témoin de la ceinture de sécurité
du conducteur
Le témoin de la ceinture de sécurité
sert de rappel au conducteur : il
s'allume pendant environ 6
secondes à chaque fois que vous
mettez le contact, que la ceinture
soit attachée ou non.Si vous mettez le contact sans avoir
bouclé votre ceinture ou si vous la
détachez après avoir mis le contact,
le témoin correspondant reste
allumé jusqu'à ce que la ceinture soit
bouclée.
Si vous commencez à rouler sans
avoir bouclé votre ceinture ou si vous
la détachez lorsque vous roulez à
moins de 20 km/h, le témoin
correspondant reste allumé jusqu'à
ce que la ceinture soit bouclée.
Si vous continuez à rouler sans
boucler votre ceinture ou si vous la
détachez lorsque vous roulez à plus
de 20 km/h, l'alarme de la ceinture
retentit durant environ 100
secondes et le témoin correspondant
clignote.
OAM032161L ■Combiné d'instruments
Les ceintures de sécurité
endommagées ne fonctionnent
pas correctement. Remplacez
toujours :
•Les sangles effilochées ou
endommagées.
•Le matériel endommagé.
•L'ensemble de la ceinture de
sécurité si celle-ci a été
utilisée lors d'un accident,
même si aucun dommage
n'est visible sur la sangle ou
l'ensemble.
AVERTISSEMENT