ABS Hyundai Matrix 2004 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2004, Model line: Matrix, Model: Hyundai Matrix 2004Pages: 136, PDF Size: 2.11 MB
Page 40 of 136
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
1-32 1. Indicator de temperatura
2. Tacómetro (cuentarevoluciones)
3. Velocímetro
4. Reloj digital
5. Cuentakilómetros total/Cuentakilómetros
parcial/Ordenador de viaje (Si está instalado)
6. Indicador de combustible
7. Indicador de intermitentes de giro
8. Luz indicadora de la posición de la palanca de cambios de la transmisión automática (Si está instalado)
9. Indicador señalizador del inmovilizador
10. Luz de aviso de SRS (airbag)
11. Luces indicadoras del control de tracción (Si está instalado)
12. Luz indicadora de super-marcha(Over- drive) desconectada (Si está instalado)
13. Luz de aviso de frenco estacionamiento/ nivel de líquido bajo
14. Luz de aviso de carga de la batería
15. Luz de aviso de nivel bajo de combustible
16. Indicador luminoso de alumbrado largo de carretera
17. Testigo de advertencia de puerta trasera
18. Luz de aviso de puerta abierta
19. Luz de aviso de presión de aceite
20. Indicador de avería
21. Luz de aviso del ABS (Si está instalado) (Sistema anti-bloqueo de frenos)
B260A01FC-GHT TABLERO DE INSTRUMENTOS E INDICADORES (MOTOR DE GASOLINA)
B260A01FC
1
2 3
45
6
7 8 91
0
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 7
Page 41 of 136
COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1-33
B260B01FC-GHT TABLERO DE INSTRUMENTOS E INDICADORES (MOTORES DIESEL)
B260B01FC
123 45
6
7 8
910
8
11 12 13 14 1516 17 18 19
2021
1. Indicator de temperatura
2. Tacómetro (cuentarevoluciones)
3. Velocímetro
4. Reloj digital
5. Cuentakilómetros total/Cuentakilómetros
parcial/Ordenador de viaje (Si está instalado)
6. Indicador de combustible
7. Lámpara de aviso del filtro de combus- tible
8. Indicador de intermitentes de giro
9. Indicador señalizador del inmovilizador
10. Luz de aviso de SRS (airbag)
11. Lámpara indicadora del precalentador die- sel
12. Luces indicadoras del control de tracción (Si está instalado)
13. Luz de aviso de frenco estacionamiento/ nivel de líquido bajo
14. Luz de aviso de carga de la batería
15. Luz de aviso de nivel bajo de combustible
16. Indicador luminoso de alumbrado largo de carretera
17. Testigo de advertencia de puerta trasera
18. Luz de aviso de puerta abierta
19. Luz de aviso de presión de aceite
20. Indicador de avería
21. Luz de aviso del ABS (Si está instalado) (Sistema anti-bloqueo de frenos)
Page 42 of 136
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
1-34 B260B01S-GHT
Indicador de Advertencia de
Funcionamiento (SRI) del Sistema de Sujeción Suplementario (SRS)
El indicador de advertencia de funcionamiento
(SRI) se enciende y parpadea durante aproximadamente 6 segundos después deque se ha girado la llave de contacto a laposición "ON", o después de que se haencendido el motor. Luego se apagará.
Esta luz también se enciende cuando el SRS
no funciona adecuadamente.
Si el SRI no se enciende, o permanece
encendido continuamente después de haberparpadeado durante aproximadamente 6segundos cuando ha girado la llave decontacto a la posición "ON", o ha encendidoel motor, haga revisar el SRS por su servicioHyundai autorizado.
B260D01A-AYT Luces intermitentes (Derecha-Izquierda)
La flecha verde intermitente del tablero de instrumento, muestra la dirección del giroindicada por ésta. Si la luz indicadora de girono se enciende o lo hace más rápido de lonormal o permanece encendida, esto indicaun mal funcionamiento del sistema.
B260C01A-AYT Luz indicadora de over-drive (Si está instalado)
Cuando el interruptor de overdrive esta
accionado y la cuarta velocidad ha entrado. La luz indicadora se apagará. Este indicadorvolverá a encenderse cuando el interruptoroverdrive se apague.
B260F01A-AYT Indicador luminose de luces largas
El indicador de alumbrado en posición larga se encenderá cuando las luces sean situadasen esta posición o en la de destello.
B260G01A-AYT Indicador de alarma de presión de aceite
PRECAUCIÓN: Si la luz de presión de aceite permanece encendida una vez que el motor está enmarcha, pueden ocurrirle serios daños. Laluz de presión de aceite se enciende cadavez que la presión de aceite es insuficiente.En condiciones normales, solo debeencenderse cuando el motor se pone enmarcha pero inmediatamente, ésta debeapagarse. De no ser así, de permanecerencendida y el motor funcionando, significaque hay un grave mal funcionamiento.
B260P02Y-GYT Luz indicadora de anti- bloqueo de los frenos (Si está instalado)
Cuando se gira la llave de contacto a la
posición "ON", se encenderá la luz de ABS y unos segundos más tarde se apagará. Si laluz de ABS sigue encendida, se enciendemientras esté manejando, o no se enciendecuando se gira la llave de contacto a laposición "ON", esto puede indicar que puedehaber un problema con el ABS. Si esto ocurre, debe llevar lo antes posible su vehículodonde su servicio Hyundai autorizado paraque se lo revisen. El sistema normal defrenado seguirá funcionando, pero sin la ayudadel sistema de anti-bloqueo de frenos. ADVERTENCIA: Cuando se instale el recipiente de líquido refrescante del aire en el interior delvehículo, no situarlo próximo al tablero deinstrumentos ni a la cubierta protectoracontra golpes del tablero delantero. Si seproduce cualquier fuga del enfriador deaire en esas zonas (tablero deinstrumentos, cubierta protectora oventilador) pudiera deteriorar estoscomponentes. Si se vierte líquido del enfriador del aire sobre estas zonas, lavarlo con aguainmediatamente.
Page 85 of 136
CONDUCIENDO SU HYNDAI 2- 9
situación pero en una recta, debe poner algún calzo en las ruedas a modo de cuña.
o No sujete el vehículo en pendiente con el acelerador y embrague. Esto podría provocarun sobrecalentamiento de la transmisión.Use siempre el pedal de freno o el freno deestacionamiento.
o No baje una pendiente pronunciada sin tener
una marcha metida. Esto puede serpeligroso. Mantenga siempre alguna marcha
metida, sólo use los frenos para disminuir lavelocidad, luego reduzca de marcha, para
de esta forma poder utilizar la capacidad defrenado del motor.
o No conduzca con el pedal de freno aplicado o con el pie descansando en éste. Estopuede ser peligroso, puede producirsobrecalentamiento del sistema y dejar fuerade acción a los frenos. Además acorta lavida útil de los componentes del sistema.
o Si se le desinfla un neumático mientras usted está viajando, apliqué muycuidadosamente los frenos y mantenga su
automóvil en línea recta, para que vayadisminuyendo suavemente la velocidad y
siempre bajo control. Cuando hayadisminuido la velocidad lo suficiente, sálgasede la ruta y APARQUE el automóvil en unlugar seguro.
o Si su automóvil está equipado con una caja automática, no deje que su vehículo semueva hacia delante, frene el automóvil
cuando usted lo haya detenido.
o Cuando usted se detenga en una ladera tenga cuidado. Ponga la marcha "P" (paracajas automáticas) o primera velocidad sies caja manual y aplique el freno de mano.
Si es cuesta abajo en una curva, giré lasruedas hacia el lado de fuera de la carretera,para mantener el vehículo fuera de la vía,por si éste se deslizara. Si en la misma
C130A01A-AYT
PRACTICAS PARA UN BUEN FRENADO
ADVERTENCIA: Nada debe ser transportado en la bandeja
posterior detrás del asiento trasero. En caso de un choque o una frenada brusca talesobjetos pueden ser proyectados y causarserias lesiones a los ocupantes.
o Al iniciar la marcha asegúrese de que el freno de mano ha sido retirado y que el testigo de freno de mano está apagado,antes de continuar el viaje.
o Al conducir sobre el agua los frenos pueden mojarse, al igual que cuando se lava elautomóvil. ¡Esto puede causar que los frenosno funcionen correctamente lo que es muyPeligroso! Los frenos mojados pueden
causar que el automóvil no se detengarápidamente cuando usted lo necesite eincluso pueden patinar de un lado. Parasecar los frenos en estas circunstancias,usted debe presionarlos suavemente enrepetidas ocasiones hasta que usted sientaun frenado normal, teniendo el cuidadomientras está secando los frenos, de tenerel vehículo bajo control. Si después de haberefectuado lo antes expuesto los frenos novuelven a trabajar en forma normal,deténgase tan pronto pueda, estará másseguro de esa forma y llamé a su Servicio
HYUNDAI para solucionar el problema. C120A02A-AYT
SISTEMA DE ANTI-DESLIZANTE DE FRENOS (Si está instalado)
El sistema de anti-deslizante de frenos (ABS)
está diseñado para prevenir que las ruedas se bloqueen durante una frenada repentina o ensuperficies de conducción peligrosas. Unacentralita controla la velocidad de las ruedas yla presión que se aplica a cada rueda. Por estoen situaciones de emergencia o en carreteraspulidas, el sistema ABS mejora el control delvehículo durante el frenado.
Durante la operación del ABS se puede sentir
una leve pulsación en el pedal de freno.También, podría escucharse un ruido en elcompartimento del motor al conducir. Estascondiciones son normales e indican que elsistema ABS está funcionando correctamente.
ADVERTENCIA: Su ABS no podrá evitar accidentes debidos
a conducción inadecuada o peligrosa. Aunque se mejora el control del vehículodurante el frenado de emergencia mantenersiempre una distancia segura entre suvehículo y los objetos que le preceden. Las
Page 86 of 136
CONDUCIENDO SU HYNDAI
2- 10 C300B01O-GYT
Modo TCS ON
En el modo TCS ON, el indicador en el tablero de instrumentos no se iluminará. PRECAUCIÓN:
1) Pare el motor. Arranque de nuevo el motor y se activará automáticamente el sistema TCS.
2) Cuando el control de tracción funciona correctamente, se percibe una ligerapulsación en el vehículo. Ésta estáprovocada por el control de frenado y noindica ningún problema.
3) Al arrancar el motor se oye un clic en el compartimento del mismo. Se tratasimplemente del sonido de comprobaciónde la tracción.
4) Al intentar desplazar el vehículo sobre barro o nieve reciente, puede que al pisarel acelerador no incremente la velocidad.
ADVERTENCIA: El control de tracción es una ayuda para la
conducción, pero no deje de tomar todas las precauciones normales al conducir encondiciones climáticas adversas o sobrecalzadas deslizantes.
C300A01O-GYT
SISTEMA DE CONTROL DE LA TRACCIÓN DE FRENOS (BTCS) (Si está instalado)
En carreteras deslizantes el sistema de control de la tracción (TCS) evita que las ruedas detracción giren de forma excesiva, permitiendode este modo la aceleración del vehículo.Proporciona también la suficiente fuerza deconducción y rendimiento de la dirección cuandoel vehículo gira a gran velocidad.
Control de DESLIZAMIENTO Evita que las ruedas de tracción girenexcesivamente al arrancar, así como la pérdidade fuerza de conducción en las ruedasdelanteras al girar en curvas sobre calzadasdeslizantes.
Sugerencias de conducción El sistema TCS no activa los frenos. Disminuyala velocidad adecuadamente antes de tomaruna curva. PRECAUCIÓN: Cuando el indicador del sistema TCS se ilumina intermitentemente, se ha activado lafunción de control SLIP. Significa tambiénque la calzada está deslizante o que elvehículo está siendo acelerado de formaexcesiva. En tal caso, disminuya la presiónsobre el acelerador y mantenga unavelocidad moderada.
velocidades deberán ser reducidas cuandoel pavimento se encuentre en malascondiciones. La distancia de frenado paraautomóviles equipados con sistema anti-bloqueo de frenos (ABS), podrá ser superi-or a la de los vehículos que no disponen deél cuando el pavimento de la carretera seencuentre en las siguientes condiciones:
o Conducción sobre carreteras con
pavimento desigual, con grava o cubiertas de nieve.
o Conducción con cadenas de nieve instaladas.
o Conducción por carreteras cuya superficie está bacheada o con resaltescon diferente altura superficial.
En este tipo de carreteras deberá conducirse
a velocidades reducidas. Las característicasde seguridad de un vehículo equipado conABS no deberán ser puestas a pruebaconduciendo o tomando curvas a granvelocidad. Esto podría hacer peligrar laseguridad propia o de los demás.
Page 105 of 136
PREVENCION CONTRA LA CORROSIÓN Y BUEN CUIDADO 4-3
pintura, producirá una superficie llena de manchas blancas.
Cuando la temperatura es calurosa y la
humedad baja, será necesario enjuagar y secarpor zonas después del lavado por evitar lasmanchas sobre la superficie. Después dellavado, utilizar una gamuza o un paño
absorbente para secarlo. La razón de ello, essuprimir el agua antes de que se seque dejandopuntos moteados.
Si, durante el lavado se apreciara la existencia
de rayas o desconchones en la pintura, utiliceuna pintura de retoques para cubrirlos, evitando
la corrosión de la chapa.
Para proteger la pintura del automóvil contra
deterioro o corrosión, deberá limpiar su Hyundai(como mínimo una vez al mes). Conceda unaatención especial a la supresión de sal, barro uotras materias en los bajos o zonas salpicadasdel automóvil. Asegúrese de limpiar tambiénlos escalones y partes bajas de las puertas.Pequeñas acumulaciones de alquitrán,precipitaciones industriales, resina de árboles,insectos adheridos o deyecciones de pájaros
producirán daños en la pintura si no son
suprimidos inmediatamente. Si el agua no essuficiente para lavar el vehículo utilice undetergente suave para automóviles. Despuésde lavar el vehículo, enjuáguelo con aguatemplada. No permita que el agente limpiadorse seque sobre la pintura del vehículo. E030B01A-AYT
Limpieza de manchas
No utilice gasolina, ni disolventes fuertes o
agentes corrosivos. Para sacar manchas debrea, use varsol en un paño seco, con cuidado.Para sacar insectos muertos o manchas deresina de árboles use agua caliente y jabónsuave o alguna solución de jabón para lavarautomóviles. Frote cuidadosamente la mancha.Si la pintura ha perdido su brillo, use algúnabrillantador para la limpieza de automóvil.
E030C01A-AYT
Pulido y encerado Siempre lave y enjuague y seque el automóvil
antes de pulirlo y encerarlo. Siempre empleeproductos comerciales y siga cuidadosamentelas instrucciones del fabricante. Las ceras y losabrillantadores traen un aplicador al igual quelas pinturas.
E030D01A-AYT
Cuando encerar de nuevo
Usted debe pulir y encerar el automóvil una vez
que en el automóvil no se formen más gotasgordas en la superficie. Cuando apliqué la cerano lo haga en superficies muy amplias.
E030E01A-AYT
Mantenimiento de los parachoques Precauciones especiales deben tomarse con
los parachoques, para mantener su aspecto.Son las siguientes: o No deje caer gotas de electrólito ni de líquido
de freno sobre los parachoques. Si esto lepasa, lávelo inmediatamente con abundanteagua limpia.
o Sea cuidadoso cuando lave los parachoques. Están hechos de plásticoblando y su superficie puede resultar dañadasi se frota. Utilice una solución jabonosa yagua caliente.
o No exponga los parachoques a altas temperaturas. Por ejemplo. Si usted va arepintar el automóvil y éste va a ser secadoen un horno no los deje instalados.
E040A01A-AYT
LIMPIANDO SU INTERIOR Para limpiar la tapicería Para limpiar la tapicería, primero quite el polvo
con una aspiradora. Luego apliqué una solución jabonosa con agua y una esponja limpia. Déjela
por un tiempo en la superficie sucia para que
pueda soltar la suciedad, luego quítela con unaesponja o tela limpia. Si no se quitó la suciedad,repita la operación nuevamente hasta que lasuperficie quede limpia. No utilice gasolina nidisolventes fuertes, o diluyentes de pintura.
E040B01A-AYT
Limpieza de tapicería de cuero (Si está instalado)
En el curso normal de uso, las superficies
tapizadas en cuero, como cualquier otro mate- rial, cogen polvo y suciedad. Este polvo y
Page 122 of 136
COMPROBACIONES PERIODICAS 6-15
HFC4004ELEMENTO PROTEGIDO
Generador Fusible (A/A, RR HTD, STOP, D/LOCK, PELIGRO) Generador, relé controlador del motor, ECM Relé del ventilador del radiador Relé de encendido, interruptor de contacto Relé de la salida de aire Relé del elevalunas eléctrico Relé #1 del ventilador del condensador Módulo de control del ABS, conector de purga del ABS Módulo de control del ABS, conector de purga del ABS Relé de la bomba del combustible Inyector, bobina de encendido Sensor MAP, sensor de oxígeno, sensor CP, sensor
de golpes, sensor de la posición del regulador
Audio, luz interior, luz de la consola superior, grupo de
mandos
Módulo de control DRL Relé de la bocina Relé del A/A Relé de los faros antiniebla delanteros ECM, TCM Relé de las luces traseras Luz izquierda trasera combi, luz izquierda de posición,
luz izquierda de la matrícula
Luz derecha trasera combi, luz derecha de posición,
luz derecha de la matrícula Faro izquierdo delanteroFaro derecho delantero, fusible (H/LP IND)
AMPERAJE
DEL FUSIBLE
120A
40A 30A 20A 40A 40A 30A 20A 30A 30A 10A 15A 10A 10A 15A 10A 10A 15A 10A 20A 10A 10A 15A 15A
DESCRIPCIÓN
ALTB+
ECU RAD IGN
BLR
P/WINCOND ABSABS
F/PUMP
INJ
SNSR
ROOM LP DRL
HORN
A/CON
FR FOG ECU
LP
TAIL LH
TAIL RH H/LP LH
H/LP RH
G200C02FC-GYT
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE FUSIBLES Compartimento del motor (Motor de gasolina)
NOTA: Puede que no todas las descripciones del panel de fusibles
incluidas en este manual sean de aplicación para su vehículo. Estos datos son los actuales en el momento deimpresión. Al revisar la caja de fusibles de su vehículo,consulte el adhesivo que se encuentra en la misma.
Page 123 of 136
COMPROBACIONES PERIODICAS
6-16 G200E01FC
G200E01FC-GYT
Compartimento del motor (Motores diesel)
NOTA: Puede que no todas las descripciones del panel de fusibles
incluidas en este manual sean de aplicación para su vehículo. Estos datos son los actuales en el momento de impresión.Al revisar la caja de fusibles de su vehículo, consulte eladhesivo que se encuentra en la misma.
ELEMENTO PROTEGIDO
Generador Fusible (A/A, RR HTD, STOP, D/LOCK, PELIGRO)Generador, relé controlador del motor, ECMRelé del ventilador del radiadorRelé de encendido, interruptor de contactoRelé de la salida de aire Relé del elevalunas eléctrico Relé #1 del ventilador del condensadorMódulo de control del ABS, conector de purga del ABSMódulo de control del ABS, conector de purga del ABSRelé de la bomba del combustibleECM N
o 5 (bat. +)
ECM No 4 (bat. +)
Relé de la bujía incandescente, Relé auxiliar 1/2 del
calefactor, Interruptor de la luz de parada, Sensor TDC, Act. EGR (sistema de recirculación de gases de escape),Act. placa aceleración
Audio, luz interior, luz de la consola superior, grupo de
mandos, ETACM, Luz del maletero
Módulo de control DRL Relé de la bocinaRelé del A/A Relé de los faros antiniebla delanteros ECM, TCMRelé de las luces traserasLuz izquierda trasera combi, luz izquierda de posición, luz
izquierda de la matrícula
Luz derecha trasera combi, luz derecha de posición, luz
derecha de la matrícula
Faro izquierdo delantero Faro derecho delantero, fusible (H/LP IND)
AMPERAJE
DEL FUSIBLE 100A40A 30A20A40A40A30A 20A 30A30A10A20A10A 10A 10A 15A 10A10A15A10A 20A 10A 10A 15A 15A
DESCRIPCIÓN
ALTB+
ECURAD
IGN
BLR
P/WIN
COND ABSABS
F/PUMP ECUECU
SNSR
ROOM LP DRL
HORN
A/CON
FR FOG ECULP
TAIL LH
TAIL RH H/LP LH
H/LP RH
Page 124 of 136
COMPROBACIONES PERIODICAS 6-17
DESCRIPCIÓN
H/LP IND
HTD IND
A/CON
RR HTD
STOP
D/LOCK
HAZARD AUDIO
C/LIGHT A/B
A/B IND
T/SIG
ECU
ETACS
RR WPR
START
FRT WPR S/HTD
P/OUTLET
IG2
O/S MRR
G200D01FC-GYT
Panel interior
G200D01FC
ELEMENTO PROTEGIDO
ndicador de los faros delanteros Relé desempañador, motor del retrovisor exterior izquierdo (derecho), motor de la ventana traseraInterruptor del A/A Relé del desempañador Interruptor de la luz de parada, relé del elevalunas eléctrico Relé del bloqueo (desbloqueo) de la puerta, ETACM, relé del techo corredizo Relé de la alarma antirrobo, relé de peligro Audio Mechero Módulo de control del SRS SRS IND. Interruptor de alarma, temporizador del cinturón de seguridad,grupo de mandos, módulo de control del ABS, resistencia de pre-encendido, motor del limpiador ECM, sensor de la velocidad del motor, TCM, bobina de encendido ETACM, palanca de cambio automático Motor de la escobilla trasera, relé de la escobilla trasera Relé de encendido Relé de la escobilla, motor del limpiador, temporizador de laescobilla y del desempañador Interruptor del calefactor del asiento delantero izquierdo (derecho) Toma de corriente delantera (trasera) ETACM, relé del elevalunas eléctrico, relé del desempañador, relé del techo corredizo, relé de los faros delanteros, relé de la salida de aireInterruptor del retrovisor exterior, relé del faro antiniebla trasero
AMPERAJE
DEL FUSIBLE 10A 10A 10A 30A 10A 15A 10A 10A 15A 10A 10A 10A 15A 10A 10A 10A 20A 15A 25A 10A10A
Page 125 of 136
SISTEMA DE EMISIÓN DE GASES 7-1
7. SISTEMA DE EMI-
SIÓN DE GASES
H010A01A-GYT
SISTEMA DE EMISIÓN DE GASES (Si está instalado)
Su HYUNDAI está equipado con un sistema de
emisión de gases, el cual permite cumplir con todas las normas legales de su país referentesa la emisión. Hay tri tipos de sistemas decontrol de emisión:
1. Control de emisión de gases del cárter.
2. Control de emisión de gases evaporables.
3. Control de emisión de escape.
Para asegurar el correcto funcionamiento de
estos sistemas de emisión, es recomendableque usted los controle y los mantenga en suServicio HYUNDAI de acuerdo con lo indicadocon su manual.
H010B01A-AYT
1. Sistema de control de emisión de
gases del cárter
El sistema de ventilación positiva de los gases
del cárter es utilizado para prevenir lacontaminación del aire causada por laevaporación de los gases del cárter. El sistemaproporciona aire fresco al cárter a través delfiltro de aire. Dentro del cárter éste se mezcla con los vapores del cárter, luego pasan por laválvula PCV al sistema de admisión.
H010C01E-GHT
2. Sistema de control de gases de
gasolina
Este sistema es el encargado de prevenir que
los gases de gasolina se evaporen a laatmósfera.
Canister Mientras el motor está detenido, los vapores de
gasolina del depósito son absorbidos y almacenados por el canister. Cuando el motorestá andando el sistema de admisión aspira losvapores del canister a través de la válvulasolenoide de control de purga.
Válvula solenoide de control de purgaEsta es controlada por la ECU; cuando la
temperatura del refrigerante del motor es bajao en ralentí, esta se cierra, de esta forma losvapores no pueden entrar al colector deadmisión. Después de que el motor haarrancado, durante la conducción normal, éstase abre y los gases pueden entrar al colector
de admisión. H010D01A-AYT
3. Sistema de control de gases de es-
cape
Este sistema ha sido desarrollado para un
control altamente efectivo de las emisiones degases de escape, manteniendo al mismo tiempoun buen rendimiento del vehículo.
H020A01A-GYT
CONVERTIDOR CATALÍTICO (Si está instalado); Para Vehículos de Gasolina
El convertidor catalítico es una parte del sistema
de control de emisión de gases. Su objeto es separar ciertos productos emitidos por el mo-tor. Se asemeja a un silenciador y estalocalizado debajo del automóvil en el sistemade escape. Para asegurar que el automóvilcumple con todas las regulaciones aplicablesal control de emisiones, el convertidor catalítico Convertidor catalítico
7
HFC5013