ABS Hyundai Matrix 2004 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2004, Model line: Matrix, Model: Hyundai Matrix 2004Pages: 157, PDF Size: 4.97 MB
Page 39 of 157
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI 1-31
1. Indicador de temperatura
2. Tacómetro
3. Velocímetro
4. Relógio digital
5. Conta-Quilómetros/Totalizador parcial/
Computador de bordo (Se instalado)
6. Indicador do nivel de combustivel
7. Indicadores luminosos de mudança de direcção
8. Indicador da posição da caixa automática (Só caixa automática)
9. Luz de aviso do sistema de imobilização do motor
10. Luz avisadora do sistema suplementar de limitação SRS (Airbag)
11. Indicador luminoso controlo traçcão (Se instalado)
12. Luz avisadora de Overdrive
(Só caixa automática)
13. Luz avisadora do nível de óleo dos travões
14. Luz avisadora de sistema de carga da bateria
15. Luz avisadora do nível de combustível baixo
16. Luz avisadora de máximos
17. Luz Avisadora da Tampa da Bagageira Aberta
18. Luz avisadora de porta aberta
19. Luz avisadora da pressão do óleo
20. Aviso luminoso do motor
21. Luz avisadora do sistema de ABS (Se instalado)
B260A01FC-GPT GRUPO DE INSTRUMENTOS E LUZES AVISADORAS (MOTOR GASOLINA)
B260A01FC
1
2 3
45
6
7 8 9
10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 7
Page 40 of 157
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1-32 1. Indicador de temperatura
2. Tacómetro
3. Velocímetro
4. Relógio digital
5. Conta-Quilómetros/Totalizador parcial/
Computador de bordo (Se instalado)
6. Indicador do nivel de combustivel
7. Luz avisadora de filtro do combustível
8. Indicadores luminosos de mudança de direcção
9. Luz de aviso do sistema de imobilização do motor
10. Luz avisadora do sistema suplementar de limitação SRS (Airbag)
11. Luz indicadora de pré-incandescência do motor diesel
12. Indicador luminoso controlo traçcão
(Se instalado)
13. Luz avisadora do nível de óleo dos travões
14. Luz avisadora de sistema de carga da bateria
15. Luz avisadora do nível de combustível baixo
16. Luz avisadora de máximos
17. Luz Avisadora da Tampa da Bagageira Aberta
18. Luz avisadora de porta aberta
19. Luz avisadora da pressão do óleo
20. Aviso luminoso do motor
21. Luz avisadora do sistema de ABS (Se instalado)
B260B01FC-GPT GRUPO DE INSTRUMENTOS E LUZES AVISADORAS (MOTOR DIESEL)
B260B01FC
123 45
6
7 8
910
8
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Page 41 of 157
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI 1-33
SB210C1-FP
INDICADOR DE AVISO DE ASSISTÊNCIA (SRI) DO
SISTEMA SUPLEMENTAR DE LIMITAÇÃO (SRS)
O indicador de aviso de assistência (SRI) do
SRS acende-se e pisca durante cerca de 6 segundos depois de se ter girado a chave daignição para a posição "ON" ou ligado o motor,devendo apagar-se depois.
Esta luz tanbém se acende se o SRS não
estiver a funcionar devidamente.
Se o SRI não acender ou permanecer
continuamente ligado depois de piscar por cercade 6 segundos quando se gira a chave deignição para a posição "ON" ou depois de terligado o motor, ou se acender durante acondução, deverá inspeccionar o SRS numconcessionáio Hyundai autorizado. SB210K1-FP
LUZ DE AVISO DE PRESSÃO DE ÓLEO
CUIDADO: Se a luz de aviso da pressão de óleo se mantém
acesa enquanto o motor está a funcionar, podem acontecer danos graves ao motor. Aluz de aviso de pressão de óleo acende sempreque a pressão de óleo é insuficiente. Emfuncionamento normal, deve acender quandoa ignição é ligada, e apagar quando o motorestiver em funciona-mento. Se a luz de avisode pressão de óleo se mantém acesa enquantoo motor está em funcionamento, pode haveruma avaria grave.
Se isso acontecer, pare o carro assim que o
possa fazer em se-gurança; desligue o mo-tor e verifique se o nível de óleo do motorestá baixo. Adicione óleo ao motor até aonível apropriado e ponha o motor emfuncionamento novamente. Se a luz semantiver ace-sa com o motor emfuncionamento, desligue o motorimediatamente. Quando a luz do óleo semantiver acesa com o motor emfuncionamento, o motor deve ser verificadopor um agente autorizado HYUNDAI antesde voltar a funcionar.
SB210E1-FP INICADOR DE OVERDRIVE DESLIGADO (Só caixa automática)
Quando se liga o interruptor do Overdrive e está engrenada a 4ª velocidade, esta luz deveapagar. Por outro lado, deve acender quandose desligao Overdrive.
SB210G1-FP LUZES AVISADORAS DOS INDICADORE DE DIRECÇÃO
Estas setas verdes a piscar, indicam qual o
indicador de direcção que está a funcionar. Se a seta acender mas não piscar ou piscar a umritmo superior ao normal ou não acender, ésinal que há algum problema no sistema dosindicadores.
SB210J1-FP LUZ AVISADORA DE MÁXIMOS
Esta luz acende quando se ligam os máximos
ou na posição de sinais de luzes.
B260P02Y-GPT LUZ AVISADORA DO SISTEMA DE TRAVAGEM ABS
Quando se liga a ignição, esta luz deve acender
e apagar-se passados alguns segundos. Se continuar acesa durante a condução normal,isto significa que há algum problema com osistema ABS. Se tal acontecer leve o seu carroa um concessionário Hyundai para serinspeccionado o mais brevemente possivel.
O seu sistema normal de travagem estará
operacional mas sem a assistencia do ABS.
AVISO: Se a luz ABS SRI e nível do óleo dos travões/
travão de mão ficar permanentemente acesa ou acender durante a condução, indica umapossível anomalia no E.B.D (DistribuidorElectrónico da Força Travagem). Se talacontecer evite parar bruscamente e leve oveículo a um concessionário oficial Hyundaio mais rápido possível.
Page 86 of 157
CONDUZINDO O SEU HYUNDAI 2-9
A velocidade deve ser sempre reduzida quando as condições da estrada sãoprecárias. As condições de segurançaoferecidas pelo sistema ABS nunca devemser ensaiadas numa condução a altavelocidade ou nas curvas. Com essesensaios apenas estaria a pôr em risco a suavida e de terceiros.
CUIDADO: O seu ABS não evitará acidentes causados
por manobras perigosas. Mesmo que o controlo do veículo tenha melhorado du-rante situações de travagem de emergência,mantenha sempre uma distancia seguraentre o seu veículo e outros objectos.
A velocidade deve ser sempre reduzida
quando as condições da estrada sãoprecárias. As distancias de travagem dos veículos
equipados com ABS podem ser maioresnas seguintes condições:
o Conduzir em piso irregular, arenoso ou neve.
o Conduzir com correntes de neve.
o Conduzir em estradas onde o pavimento esta escorregadio ou existam desníveis no pavimento.
As condições de segurança oferecidas pelo
sistema ABS nunca devem ser ensaiadasnuma condução a alta velocidade ou emcurvas. Com esses ensaios apenas estaria apôr em risco a sua segurança e a deterceiros.
mão. Se fôr numa curva a descer, vire asrodas para o lado de fora da estrada demodo a manter o veículo fora da via derodagem e pará-lo. Na mesma situação,mas numa recta, deve pôr um calço nasrodas para as bloquear.
C120A02A-APT
SISTEMA DE TRAVAGEM ANTI-BLOQUEIO (Se instalado)
O sistema de travagem anti-bloqueio (ABS)
destina-se a evitar o bloqueio de uma roda durante uma travagem de emergência ou empisos muito irregulares. Um computador controlaa velocidade das rodas e a pressão do óleoaplicada a cada uma das rodas. Nestascircunstências, numa situação de emergência,o ABS aumentará a segurança durante astravagens.
Durante o funcionamento do sistema ABS,
poderá sentir-se um ligeiro pulsar ou vibraçãono pedal dos travões, durante travagens bruscasou quando o piso da estrada é muito irregular.Poderá também ouvir-se um ruido nocompartimento do motor. Estas situações sãonormais e indicam que o ABS está a funcionarem condições.
AVISO:O seu ABS não evitará acidentes causados
por manobras perigosas. Mesmo que ocontrole do veiculo tenha melhorado du-rante situações de travagem de emergência. C300A01O-GPT
SISTEMA DE TRAVAGEM DE COMANDO DA TRACÇÃO (BTCS) (Se Instalado)
Em estradas com superfícies escorregadias, o
sistema de controlo da tracção (TCS) impede que as rodas de tracção patinemexcessivamente, ajudando assim a viatura aacelerar. Também fornece a força necessáriade tracção e melhora a performance da direcçãoquando efectua curvas em aceleração. Controlo SLIP
Evita que as rodas de tracção patinem
excessivamente durante o arranque ou quando efectua curves em aceleração em estradasescorregadias evitando assim perder a forçade tracção das rodas dianteiras. Conselhos de condução
O TCS não acciona activamente os travões.
Certifique-se que reduz suficientemente a velocidade antes de entrar nas curvas.
CUIDADO: Quando a luz indicadora do TCS se acende
intermitentemente, a função de comando SLIP foi activada. Isto também significa quea Estrada está escorregadia ou está aacelerar demasiadamente a viatura. Nestasituação, reduzir a pressão no pedal doacelerador e manter uma velocidademoderada.
Page 91 of 157
CONDUZINDO O SEU HYUNDAI
2-14 5. Vão máximo permitido no ponto de
engate : 760 mm.
3. O peso do eixo frontal ou traseiro nunca
deverá exceder a repartição do peso bruto sobre cada eixo (GAWR) indicado naplaca de identificação do veículo (verpág. 8-1). É possível que o peso da cargaa rebocar não exceda o GVWR masexceda o GAWR. Uma distribuiçãoimprópria da carga no interior do atreladoe/ou demasiada bagagem na bagageirapodem sobrecarregar o eixo traseiro.Redestribua a carga e verifiquenovamente o peso do eixo.
4. A máxima carga vertical estática no sistema de acoplamento é 52 kg
Peso bruto da barra Peso bruto do veículoSSA2200D
C190E01FC-GPT
LIMITE DE PESO DO ATRELADO
Lingueta de cargePeso total do reboque SSA2200B
O peso nas linguetas pode ser aumentado ou
diminuído redistribuindo o peso da carga no reboque. Para isso verifique o peso total dacarga no reboque e o peso absorvido pelalingueta. NOTA:
1. Não deve carregar o atrelado com mais paso atrás do que à frente. Cerca de 60%da carga no atrelado deverá estar nametade da frente do atrelado e osrestantes 40% atrás.
2. O peso bruto total do veículo com o atrelado não deve exceder a repartiçãodo peso bruto do veículo (GVWR)indicado na placa de identificação doveículo (ver pág. 8-1). O peso bruto totalcarga, gancho, lingueta de carga e outroequipamento opcional.
AVISO:
o Nunca conectar o sistema de travões do atrelado directamente ao sistema detravões de veículo.
o Quando rebocar um atrelado circulando por pisos inclinados (excedendo 12%)preste muita atenção no manómetro detemperautura de água no motor para secertificar de que o motor não aquecedemasiado. Se o ponteiro do manómetrode temperatura se maver em direcção a"H" (HOT), pare o carro e encosterápidamente e mantenha o motor emralentim até arrefecer. Poderá seguirviagem uma vez o motor suficientementearrefecido.
YC200D2-AP
CORRENTES DE SEGURANÇA Se o gancho de ligação entre o reboque e o
automóvel falhar, o reboque irá certamentedesviar-se da sua faixa de rodagem pondo emperigo a circulação dos outros veículos.
Para evitar esta perigosa situação é
recomendável o uso de correntes de segurançaentre o automóvel e o reboque.
Page 105 of 157
PREVENÇÃO DE CORROSÃO E CUIDADOS NA APARÊNCIA
4-2 SE030E1-FP
NÃO SE DESCUIDE COM O INTERIOR
A humidade pode infiltrar-se no chão do carro, o que pode provocar a corrosão. Faça umarevisão periódica por debaixo dos tapetes, parase assegurar de que o chão está seco. Tenhauma especial atenção, se por alguma razãotransportar fertilizantes ou um outro produtoquímico. Estes, devem ser transportados sóem recipientes adequados e, se entornarem ouderramarem sobre os tapetes, estes devem serimediatamente lavados com água limpa ecuidadosamente secos. de limpar o carro por baixo. Use uma soluçãode água e um bom produto seguindo asinstruções escritas na emba-lagem. Estesprodutos podem ser adquiridos na AssistênciaHYUNDAI ou noutra loja de comércio. Não use detergentes domésticos, gasolina, dissolventes fortes, pois podem deteriorar asuperfície do automóvel. Use uma esponja ou um pedaço de pano limpo húmido de maneira a não danificar as pinturas.Para limpar as tampas das rodas use umaesponja limpa com água. Para limpar as jantesde alúminium, use sabão neutro. Não utilizedetergentes fortes. Proteja as superfíciespolindo-as e encerando-as. Sabendo que oalúminio também se óxida, preste especialatenção à época de Inverno. Se anda constantemente em ruas com sal, limpe as jantes constan-temente. Depois de lavar, retire imediatamente a àgua com um pano seco, pois se a água com odetergente seca, resultam uma manchas vísi-veis à superfície do automóvel. Quando o climaé seco e pouco húmido, deve enxugarimediatamente cada secção, à medida que avai lavando, de modo a evitar essas manchas.Depois de retirar a água, seque o carro comuma camurça húmida que absorve a água. Arazão de secar o automóvel, é precisamente ode tirar toda a água possível que se encontra àsuperfície. Não esfregue, pois pode danificar a pintura. Se encontrar qual-quer risco, use a pintura deretoque, prevenindo assim a corrosão.
pressão e o vapor são necessários pararetirar o barro acumulado e os materiaiscorrosivos.
o Quando limpar as partes inferiores das portas, e as partes inferiores da carroçaria,assegure-se que os drenos estão devi-damente limpos e que a húmidade podesair, de modo a não provocar a corrosão.
SE030C1-FP
MANTENHA A SUA GARAGEM SECA Não estacione o seu automóvel numa garagem
pouco ventilada e húmida. Isto desenvolve umambiente favorável à corrosão. Isto éparticularmente verdadeiro, se lavar o seu carronuma garagem ou o arrumar na garagemquando o veículo está molhado, com neve, ge-lo ou barro. Mesmo uma garagem quente, podecontribuir para a corrosão, a não ser que sejabem ventilada, o que permite que a húmidadesaia e ajuda a não provocar corrosão nosautomóveis.
SE030D1-FP
MANTENHA A PINTURA E OS INTERIORES EM BOAS CONDIÇÕES
Riscos e falhas na pintura devem ser retocados
com uma pintura de retoque, para reduzir a possibilidade de corrosão. Se o metal se notarpelos riscos e falhas, a parte afectada pode sertratada seguindo os conselhos que algumascasas especializadas em pintura lhe poderãodar. SE040A1-FP
LAVAGEM E ENCERAMENTO DO SEU AUTOMÓVEL Lavando o seu HYUNDAI
Nunca lave o veículo se a superfície se encontrar quente ou ex-posta ao sol.Deve ser sempre lavado à sombra. Lave o seu automóvel frequentemente. A sujidade é abrasiva e pode danificar a pinturase não for retirada. A poluição do ar e a chuvaácida podem danificar a pintura se oscontaminantes perma-necerem em contactocom essas superfícies. Se vive perto do mar,zona onde existe sal ou onde existam produtosquímicos, deve ter uma especial atenção àspartes inferiores do seu automóvel. Comece por molhar o automóvel para retirar o pó e a sujidade. No inverno, se tiver passado por barro ou águas que contenham su-jidade, assegure-se
Page 144 of 157
FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
6-28
G200C01FC-GPT
DESCRIÇÃO DO PAINEL DOS FUSÍVEIS Compartimento do Motor (Motor Gasolina)
HFC4004COMPARTIMENTO PROTEGIDO
Gerador Fusível (A/CON, RR HTD, STOP, D/LOCK, HAZARD)Gerador, Relé do controle do motor, ECM Relé da ventoinha do radiador Relé de arranque, IgniçãoRelé do ventiladorRelé do vidro eléctricoRelé da ventoinha do condensador #1Módulo de controle do ABS, conector de sangria do ABS Módulo de controle do ABS, conector de sangria do ABS Relé da bomba de combustívelInjector, Bobine de igniçãoSensor MAP, sensor de oxigénio, sensor CP, sensor de detonação, sensor da posição da borboleta. Audio, Lâmpada interior, Lâmpada da consola dianteira, Painel de instrumentosMódulo de controle DRL Relé da buzinaRelé do A/CRelé do farol de nevoeiro dianteiroECM, TCMRelé das luzes traseiras Luz traseira, luz de posição e luz da chapa de matrícula do ladoesquerdo Luz traseira, luz de presença, luz da chapa de matrícula do lado direito Farol esquerdo dianteiroFarol direito dianteiro, Fusível (IND.)
CALIBRE DOS
FUSÍVEIS
100A40A30A20A40A 40A 30A20A30A30A10A 15A 10A 10A 15A 10A10A15A10A 20A 10A 10A 15A 15A
DESCRIÇÃO
ALTB+
ECU RAD IGN
BLR
P/WIN
COND ABSABS
F/PUMP INJ
SNSR
ROOM LP DRL
HORN
A/CON
FR FOG
ECULP
TAIL LH
TAIL RH H/LP LH
H/LP RH
NOTA: A descrição do painel de fusíveis constante deste manual
pode não se aplicar inteiramente ao seu veículo. Estava correcta à data da publicação. Ao inspeccionar a caixa defusíveis, convém consultar a etiqueta respectiva.
Page 145 of 157
FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO 6-29
G200E01FC-GPT
Compartimento do Motor (Motor Diesel)
COMPARTIMENTO PROTEGIDO
Gerador Fusível (A/CON, RR HTD, STOP, D/LOCK, HAZARD)Gerador, Relé do controle do motor, ECMRelé da ventoinha do radiadorRelé de arranque, Ignição Relé do ventilador Relé do vidro eléctricoRelé da ventoinha do condensador #1Módulo de controle do ABS, conector de sangria do ABSMódulo de controle do ABS, conector de sangria do ABSRelé da bomba de combustível No. 5 ECM (Bateria +) No. 4 ECM (Bateria +)Relé das velas de incandescência, Resistência Relé do
aquecedor 1/2, Interruptor da lâmpada de Stop, Sensor PMS, EGR Actuado, Placa da borboleta actuada
Audio, Lâmpada interior, Lâmpada da consola dianteira, Painel
de instrumentos, ETACM, Lâmpada da bagageira
Módulo de controle DRLRelé da buzina Relé do A/CRelé do farol de nevoeiro dianteiroECM, TCMRelé das luzes traseirasLuz traseira, luz de posição e luz da chapa de matrícula do lado
esquerdo Luz traseira, luz de presença, luz da chapa de matrícula do lado
direito
Farol esquerdo dianteiroFarol direito dianteiro, Fusível (IND.)
CALIBRE DOS
FUSÍVEIS
100A40A30A20A40A40A30A 20A 30A30A10A20A10A 10A 10A 15A 10A10A15A10A 20A 10A 10A 15A 15A
DESCRIÇÃO
ALTB+
ECURAD IGN
BLR
P/WIN
COND ABSABS
F/PUMP ECUECU
SNSR
ROOM LP DRL
HORN
A/CON
FR FOG
ECULP
TAIL LH
TAIL RH H/LP LH
H/LP RH
G200E01FC
NOTA: A descrição do painel de fusíveis constante deste manual
pode não se aplicar inteiramente ao seu veículo. Estava correcta à data da publicação. Ao inspeccionar a caixa defusíveis, convém consultar a etiqueta respectiva.
Page 146 of 157
FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
6-30 G200D01FC-GPT
Painel Interior
G200D01FC
COMPARTIMENTO PROTEGIDO
Indicador do farol dianteiro Relé do desembaciador, Motor do retrovisor externo Esquerdo(Direito)Motor do vidro traseiror Interruptor do A/C Relé do desembaciadorInterruptor da luz de travagem, Relé do vidro eléctricoRelé da tranca da porta, ETACM, Relé do tejadilhoRelé do alarme, Relé das luzes de emergênciaAudio Isqueiro Módulo de controle SRSIND. SRSInterruptor luzes de emergência, Temporizador do cinto de segurança, Painel de instrumentos, Módulo de controle do ABS, Resistência de pré-excitação, Motor do láva-vidrosr ECM, Sensor de velocidade, TCM, Bobine de ignição ETACM, Alavanca de mudanças T/A Motor do limpa-vidros traseiro, relé do limpa-vidros traseiroRelé do arranqueRelé do limpa-vidros, Motor do láva.-vidros, temporizador do limpa- vidros & desembaciador Interruptor do aquecimento do banco dianteiro esquerdo (direito)Tomada de corrente dianteira (traseira) ETACM, Relé do vidro eléctrico, Relé do desembaciador, Relé dotejadilho, Relé do farol dianteiro, Relé do ventilador Interruptor do retrovisor externo, Relé do farol de nevoeiro traseiro
CALIBRE DOS
FUSÍVEIS
10A 10A 10A 30A 10A15A10A10A15A 10A 10A 10A 15A 10A10A10A 20A15A 25A 10A10A
DESCRIÇÃO
H/LP INDHTD IND A/CON
RR HTD STOP
D/LOCK
HAZARD AUDIO
C/LIGHT A/B
A/B IND
T/SIG
ECU
ETACS
RR WPR START
FRT WPR S/HTD
P/OUTLET
IG2
O/S MRR
Page 147 of 157
SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÃO 7-1
SH010A1-FP
SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÃO DE GASES (Se instalado)
O seu HYUNDAI está equipado com um sistema
de controle de emissão o qual permite cumprir todas as normas legais em vigor na maior partedos países. Existem três tipos de Sistemas deControl de Emissão:
1. Control de emissão do Carter (Se instalado)
2. Control de emissão por evaporação (Se instalado)
3. Control de emissão do escape.
De maneira a assegurar o correcto
funcionamento destes sistemas de emissão, recomenda-se que mande inspeccionar o seucarro no Serviço HYUNDAI de acordo com oindicado no seu manual.
SH010B1-FP
1. Sistema de controle de emissão do
carter
O sistema positivo de ventilação do carter é
utilizado para evitar a poluição do ar provocadapelos gases provenientes da combustão e que SH000A1-FP
7. SISTEMA DE
CONTROLE DE EMISSÃO passam pelo cárter. O sistema fornece ar fres- co ao cárter através do filtro de ar. Dentro docárter, este mistura-se com os vapores doescape passando para a válvula de controle deventilação do carter (PCV) e seguindo para osistema de admissão.
H010C01E-GPT
2. Sistema de controle de emissão
poevaporação
Este sistema tem como função eliminar o
escapamento dos vapores de gasolina, para aatmosfera. Filtro (Canister)
Enquanto o motor está parado, os vapores de
combustível gerados dentro do depósito de combustível, são absorvidos e armazenadosno canister. Quando o motor começa a trabalhar,os vapores absorvidos pelo canister sãoencaminhados para o sistema de admissão,através de uma válvula de purga solenoide. Controle de Purga Válvula de Solenoide
Esta válvula de controle é comandada pelo
módulo de controle do motor (ECU); quando o refrigerante do motor está a baixa temperaturaou o motor ao ralenti, esta fecha-se e destaforma os vapores não podem entrar no depósito.Depois do motor aquecer ou durante a conduçãonormal, a válvula abre-se e os vapores decombustível são reintroduzidos no tanque decombustivel. SH010D1-FP
3. Sistema de controle de emissão do
escape (se instalado)
Este sistema tem vindo a ser integrado num
sistema altamente eficáz que controla asemissões dos gases de escape, mantendo aomesmo tempo um bom rendimento do veículo.
SH020A1-FP
CONVERSOR CATALÍTICO (Se instalado) ; Para motores a gasolina
Conversor catalítico
O catalizador, peça parecida com a panela de
escape e colocada por debaixo do veículo no sistema de escape, serve para retirar algunsdos gases contidos na emissão resultante dacombustão no interior do motor.
HFC5013
7