ESP Hyundai Santa Fe 2004 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2004, Model line: Santa Fe, Model: Hyundai Santa Fe 2004Pages: 162, PDF Size: 4.59 MB
Page 2 of 162
OA030A1-FP Manual de Instruções Funcionamento Manutenção Especificações Todas as informações constantes deste Manual de Instruções estavam correctas na altura da sua impressão. A Hyundai reserva- se o direito de introduzir quaisquer alterações, sem aviso prévio, como parte da sua política de constante melhoramento dos seus
produtos. Este Manual aplica-se a todos os Hyundai SANTA FE incluin-do-se todas as explicações referentes a equipamentos opcional e normal. Nestas condições, poderá encontrar referência a certos equipamentos que não se aplicam ao seu veiculo.
HSM405
Page 3 of 162
ZA020A1-APESPONSABILIDADE DA MANUTENÇÃO
Os requisitos de manutenção do seu Hyundai estão descritos na Secção 5. É da responsabilidade do proprietário/condutor assegurar que todas as operações demanutenção, especificadas pelo construtor, sejam levadas a cabo aos intervalosespecificados. Quando o veiculo for utilizado em condições particularmenteadversas, certas operações devem ser efectuadas com maior frequência. Osrequisitos de manutenção em tais condições, estão também incluidos na Secção5.
Page 4 of 162
ZA040B4-AP NOTA: Os futuros proprietários deste veículo, precisarão das informações deste Manual pelo que, quando
vender o seu Hyundai, deixe no mesmo o citado Manual. Obrigado. CUIDADO: Podem ocorrer danos graves no motor e caixa de velocidades como resultado da utilização de combustíveis e lubrificantes de má qualidade que não cumpram as especificaçõesHyundai. Deverá utilizar sempre combustíveis e lubrificantes de alta qualidade que cumpram asespecificações listadas na Página 9-3 da secção Especificações do Veículo do Manual doProprietário. Copyright 2002 Hyundai Motor Company. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, guardada em qualquer sistema de recuperação ou transmitida sob qualquer formaou por quaisquer meios sem a autorização prévia e por escrito da Hyundai Motor Company. ZA040A1-AP
PREFÁCIO
Obrigado por ter escolhido um Hyundai. Temos o maior prazer de o acolher no número, sempre crescente,
de automobilistas que conduzem veiculos Hyundai. A avançada engenharia e a técnica de altaqualidade,utilizada na construção de cada Hyundai é algo de que nos sentimos orgulhosos.
Este Manual de Instruções serve para lhe apresentar as caracteristicas e o funcionamento do seu novo
Hyundai. Sugerimos que leia este Manual cuidadosamente visto que as informações nele contidas muitocontribuirão para a satisfação de utilizar o seu novo veículo.
Recomendamos que todas as operações de Serviço e manutenção do seu carro sejam levadas a cabo
num Concessionário Hyundai.
HYUNDAI MOTOR COMPANY
Page 7 of 162
ZA050A1-FPCONTEUDO
SECÇÃO PAG
1. UMA VISITA GUIADA - Caracteristicas do seu HYUNDAI ........................................ 1-1
2. CONDUZIR O SEU HYUNDAI ...................................................................................... 2-1
3. EM CASO DE EMERGÊNCIA ...................................................................................... 3-1
4. PARA MANTER UMA BOA APARÊNCIA DO VEÍCULO ............................................. 4-1
5. MANUTENÇÃO ............................................................................................................ 5-1
6. MECANICA DE FIM DE SEMANA ............................................................................... 6-1
7. SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÃO .................................................................... 7-1
8. INFORMAÇÕES AO CLIENTE ..................................................................................... 8-1
9. ESPECIFICAÇÕES ...................................................................................................... 9-1
10. INDICE ....................................................................................................................... 10-1
1
2
3
4
5
6
7
10
8 9
Page 9 of 162
A100A01L-GPT
Guia para as Peças Genuínas Hyundai
1. O que são as peças genuínas Hyundai? As peças genuínas Hyundai são as mesmas peças utilizadas pela Hyundai Motor Com-pany para fabricar os veículos. Estas peçassão concebidas e testadas para se ofereceruma óptima segurança, performance efiabilidade aos nossos cliente.
2. Porque é que devo utilizar peças genuínas? As peças genuínas Hyundai são desenhadas e fabricadas para cumprirem os rígidosrequisitos de fabrico originais. A utilizaçãode imitações, falsificações ou peças usadas não estão abrangidas por qualquer Garantiade Veículos Novos Hyundai ou qualqueroutra garantia Hyundai. Em adição, qualquerdano ou avaria de uma Peça GenuínaHyundai provocada pela montagem ou avariade uma imitação, falsificação ou utilizaçãode peças usadas não está abrangido pelaHyundai Motor Company.
3. Como é que eu sei que estou a comprar Peças Genuínas Hyundai? Procurar o logo “Hyundai Genuine Parts” na embalagem (ver em baixo) As especificações de exportação estão escritas apenas em inglês. As Peças Genuínas Hyundai são vendidasapenas pelos Agentes e Oficinas Hyundai.
A100A01LA100A02LA100A04L
A100A03L
Page 15 of 162
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1-6 B040C02Y-APT BLOQUEAR DO EXTERIOR
ZB040B1-AP TRANCAR, USANDO A CHAVE
Desbloquear
Bloquear
B040B01O
Tranque a porta, rodando a chave no sentido da frente do veículo, e destranque-a rodando-ano sentido inverso.
B040C01O
YB030C2-FP
FECHADURA DE IGNIÇÃO ILUMINADA
ZB040A1-AP
FECHADURAS DAS PORTAS Antes de iniciar a condução --especialmente se tem crianças a bordo-- Certifique-se de quetodas as portas estão devidamente fechadas etrancadas. Isso evita que as portas se abramacidentalmente. Também, quando combinadocom o uso dos cintos de segurança, o trancaras portas evita que os ocupantes sejam projec-tados de dentro para fora do carro em caso deacidente.
Quando a porta é aberta a fechadura ilumina-se. A luz apaga-se 10 segundos depois de abrira porta ou depois da ignição ligada.
arranque nos 30 segundos seguintes. Seaccionar o motor de arranque após terempassado os 30 segundos o motor não entraráem funcionamento.
NOTA: Se o motor pára enquanto conduz após ter
efectuado o procedimento em caso de avaria, pode accionar o motor de arranque nos 8segundos seguintes sem ter que efectuar oprocedimento em caso de avaria novamente.
5. Se a luz de aviso do sistema de imobilização se acender e apagar durante 5 segundos, terá que efectuar novamente o procedimentoem caso de avaria desde o princípio.
Após ter efectuado o procedimento em caso de
avaria, deverá consultar o seu concessionárioautorizado Hyundai, o mais breve possível.
CUIDADO:
o Se errar o procedimento em caso de avaria três vezes seguidas terá queaguardar cerca uma hora para repetir oprocedimento de avaria novamente.
o Se não conseguir colocar o motor em funcionamento, mesmo após terefectuado o procedimento em caso deavaria, mandar rebocar a viatura para umconcessionário autorizado Hyundai.
B030C01L
Page 19 of 162
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1-10
B060A02O
B060A01O
(1) (2)
YB080B5-AP
VIDROS ELÉCTRICOS
Os vidros eléctricos funcionam com a chave na ignição na posição "ON". Os interruptores paracomando dos vidros eléctricos estão localizadosno apoio do braço no assento do condutor econtrolam os vidros da frente e de trás noslados respectivos do veículo. Abrem-se osvidros premindo o interruptor apropriado. Parainterromper a deslocação dos vidros na posiçãodesejada, libertar o interruptor. Para abrir o vidro do lado do condutor, pressionar o interruptor (1) para baixo até meio.O vidro move-se desde que seja accionado ointerruptor. Para abrir totalmente o vidro do ladodo condutor automáticamente, pressionar ointerruptor para baixo completament. Para pararo vidro na abertura desejada, carregue e liberteo interruptor. Para evitar que os passageiros dobanco traseiro abram os vidros, existe uminterruptor de bloqueio (2) no apoio de braço dobanco do condutor. Para bloquear os vidros
MSO-0048-2
Cobertura Bateria
2. Remover a pilha antiga da e verificara sua polaridade. Certificar-se que a polaridade da nova pilha é a mesma (pólo + virado parabaixo), depois inserir a pilha no transmissor.
traseiros, pressionar o interruptor. Para voltar ao funcionamento normal pressionar umasegunda vez o interruptor de bloqueio. Os vidroseléctricos funcionam durante 30 segundosdepois de rodar a chave na ignição para aposição "ACC" ou "LOCK". Contudo, estandoas portas dianteiras abertas e a chave retirada
a partir da posição "LOCK", não é possívelaccionar os vidros eléctricos.
CUIDADO:
(1) Tenha o cuidado de näo entalar a cabeça ou mãos de alguém ao fechar um vidro.
(2) Nunca tente utilizar o interrutpor princi- pal e o interruptor secundário em direcções opostas ao mesmo tempo. Seo fizer, o vidro parará e não poderá seraberto ou fechado.
(3) Não deixe crianças sozinhas no automóvel. Retrire sempre a chave deignição para a segurança delas.
Page 22 of 162
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI 1-13
YB070E2-AP AQUECIMENTO DO BANCO (Se instalado)
O aquecimento do banco é fornecido para
aquecer o banco da frente durante o tempo frio. com a chave da ignição na posição “ON”,carregue nos interruptores na consola da frentepara aquecer o banco do condutor ou o bancodo passageiro.
Em tempo ou em condiçães em que o
funcionamento do aquecimento do banco nãoseja necessário, mantenha os interruptores naposição “OFF”. NOTA:
o O aquecimento do banco não funciona se a temperatura ambiente for superior a28°C ± 3.5°C.
o Se o aquecimento do banco não funciona quando a temperatura ambiente é infe-rior a 24°C, deverá ser verificado por umagente autorizado.
B340G01O
B080A04O-APT
Rebater as Costas e a Almofada Traseira
Para maior comodidade, o encosto e o assento
do banco traseiro podem ser rebatidos.
1. Remover os encostos de cabeça. 2. Puxar a cinta para rebater o assento do banco.
3. Prima para dentro e mantenha premida a alavanca de rebatimento das costas do banco (1) e, em seguida, empurre as costasdo banco para baixo.
B080I01O-GPT
BANCO TRASEIRO
Regulação do Ângulo das Costas do
Banco
Para reclinar as costas do banco, empurrar a alavanca respectiva na direcção do apoio decabeça e largá-la ao atingir o ângulo desejado. Verificar sempre se as costas do banco ficaram travadas na posição escolhida.
CUIDADO: Para inclinar as costas do banco, deveráajustar a alavanca de rebatimento das costasdo banco mantendo-se de pé.
Alavanca das costas do banco
HSM288B080D01O
Cinta
Page 23 of 162
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1-14
HSM293
Clips da fivela
ATENÇÃO:
Antes de rebater as costas do banco,
coloque as fivelas dos cintos de segurança nos respectivos clips. Assim evitará que asmesmas fiquem cobertas pelo assento aorepor o banco na posição inicial.
B080D02O
Vão Secção de fixação
4. Fixar a presilha sob o assento do banco no gancho existente na parte posterior do encosto.
5. Inserir os encostos de cabeça entre o encosto e o assento do banco.
6. Para repor as costas do banco na posição normal, empurre a alavanca de rebatimentodas costas do banco e execute oprocedimento descrito acima pela ordeminversa.
Quando colocar o encosto do banco na suaposição vertical, verifique sempre se ficacorrectamente bloqueado puxando eempurrando a parte superior do encosto dobanco. AVISO:
o A finalidade do assento e encosto traseiro rebatíveis é permitir o transporte de maisobjectos que os que conseguiriaacomodar. Não permitir que ospassageiros se sentem na área de cargaenquanto a viatura se desloca pois não éa posição correcta para se sentarem enão existem cintos de segurançadisponíveis para utilização quando oencosto do banco está rebatido. Isto pode provocar ferimentos graves ou a morte no caso de um acidente ouparagem brusca. Os objectos não devemultrapassar a altura dos bancos da frente. Isto pode provocar com que a carga deslize para a frente e cause ferimentosou danos durante uma paragem brusca.
o Certifique-se que os encostos de cabeça estão correctamente fixos e nos seu lugarpara minimizar os riscos de ferimentosgraves em caso de acidente.
o Quando colocar de novo o encosto do banco na sua posição vertical após o terrebatido, ter o cuidado de não danificaros cintos de segurança ou os seusencaixes. Em adição, não permita que oscintos de segurança ou os seus encaixesfiquem presos ou entalados no bancotraseiro.
Page 24 of 162
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI 1-15
YB090A1-FP
CUIDADOS COM OS CINTOS DE SEGURANÇA
Todos os ocupantes do veículo devem usar
sempre os seus cintos de segurança. As leis do país podem requerer que alguns ou todos osocupantes do veículo usem cintos de segurança.
A possibilidade de ferimentos ou a seriedade
dos ferimentos num acidente, diminui se estaregra elementar de segurança for segui-da. Emcomplemento, são feitas as seguintesrecomendações:
ZB090B1-HP
BÉBÉ OU CRIANÇA PEQUENA Alguns países obrigam o uso de sistemas de
protecção para bébés e crianças pequenas. Sejam ou não obrigados por lei, é fortemente recomendado um sistema de protecção a serusado para bébés e crianças pequenas (menosde 18Kg).
YB090C1-AP
CRIANÇAS MAIORES É recomendado que as crianças maiores usem
o banco traseiro e os cintos de segurança.Crianças maiores de 12 anos, que viajem nobanco da frente deverão usar sempre o cintode segurança. Em nenhuma circunstância sedeve deixar uma criança levantar-se ou a-joelhar-se no banco. As crianças merecem amaior atenção no que diz respeito à segurança,para a eventualidade de um acidente.
B080P01O
B080P01B-GPT
AVISO DOS BANCOS TRASEIROS
Para a segurança de todos os passageiros, a
bagagem e outra carga nunca devem ser empilhados com uma altura superior à doencosto dos bancos. ZB090E1-AP
PESSOAS FERIDAS
O cinto de segurança deve ser usado quando
tranportar pessoas feridas. Quando necessárioconsulte um médico.
ZB090F1-AP
UMA PESSOA POR CINTO Duas pessoas, ainda que uma seja criança,
não devem nunca usar o mesmo cinto. Aumentaa possibilidade de ferimentos em caso de a-cidente.
ZB090G1-AP
NUNCA SE DEITE Para se obter o máximo de segurança, todos
os ocupantes do veÍculo devem estarcorrectamente sentados. O cinto não oferecequalquer segurança, se a pessoa estiver deitadano banco traseiro ou no banco dianteiro comeste próximo da inclinação máxima. ZB090D1-AP
MULHERES GRÁVIDAS
O uso do cinto de segurança é recomendado
para diminuir a possibilidade de ferimentos, emcaso de acidente. O cinto deve ser colocadotão baixo quanto o possível e cercando asancas. Para casos específicos consultar ummédico.