air condition Hyundai Santa Fe 2004 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2004, Model line: Santa Fe, Model: Hyundai Santa Fe 2004Pages: 164, PDF Size: 1.87 MB
Page 4 of 164
RESPONSABILITE DE L'ENTRETIEN
Les instructions relatives à l'entretien de votre nouvelle Hyundai font l'objet de la section 5. En tantque propriétaire, il vous appartient de veiller à ce que toutes les opérations d'entretien spécifiées par le constructeur soient effectuées aux intervallesappropriés. Si le véhicule est utilisé dans des conditions particulièrement éprouvantes pour la mécanique, l'intervalle qui sépare certaines interventions d'entretien doit être diminué. Les instructions d'entretien en cas d'utilisation dans des conditionséprouvantes sont également incluse dans la section 5.
SA020A1-FU
Page 40 of 164
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1- 29
B230G01A-GUT Installation sur les sièges arrière extérieurs
B230G01L
de crochet de ce système et serrez pour fixer le siège. Reportez-vous toujours aux recommandations dufabricant du système de retenue pour enfants avant d'installer le système de retenue pour enfants dans votrevéhicule.
Pour installer un système de retenue
pour enfants sur les sièges arrièreextérieurs, tendez la ceinture troispoints depuis son rétracteur. Installez le système de retenue pour enfants, bouclez la ceinture de sécurité ettendez-la. Veillez à ce que la ceinture sous-abdominale soit serrée autour du système de retenue pour enfantset que la ceinture-boudrier soit positionnée de manière qu'elle ne puisse interférer avec la tête ou lecou de l'enfant. Après l'installation du système de retenue pour enfants, essayez de le déplacer dans toutesles directions pour être sûr qu'il est bien installé.
Si vous avez besoin de serrer la
ceinture, tirez davantage la sangle dans la direction du rétracteur.Lorsque vous débouclez la ceinture de sécurité et la laissez se rétracter, le rétracteur revient automatiquementà sa condition normale.
!
REMARQUE:
o Avant d'installer le système de
retenue pour enfants, veuillez lire les instructions fournies par le fabricant de ce système.
o Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas comme décrit, faites vérifier le systèmeimmédiatement par votre concessionnaire autorisé Hyundai.
AVERTISSEMENT:
N'installez pas un système deretenue pour enfants sur le siège du passager avant. Si un accident devait survenir et provoquer ledéclenchement de l'airbag supplémentaire du côté passager, l'enfant ou le bébé assis sur unsiège pour enfants ou pour bébés risquerait de graves blessures, voire la mort. Par conséquent, utilisez uniquement un système de retenue pour enfants sur le siège arrière devotre véhicule.
Page 43 of 164
1- 32 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
Pour fixer le siège de retenue
pour enfants
HSM418
1. Pour engager le siège de retenue pour enfants dans l'ancre ISOFIX, insérez l'attache du siège deretenue pour enfants dans l'ancre ISOFIX. Ecoutez s'il y a un "déclic" audible.
2. Connectez le crochet de la sangle de fixation au support du crochetdu siège de retenue pour enfantset serrez pour fixer le siège. Reportez-vous à "Fixation d'un système de retenue pour enfantsavec le système d'ancrage" à la page 1-30.
De chaque côté du siège arrière, en-
tre le coussin et le dossier, se trouvent une paire de points d'ancrage ISOFIXavec un assemblage à fixations supérieures sur le coffre à bagages. Lors de l'installation, le siège doit êtreenclenché sur les points d'ancrage ; vous pouvez alors entendre son déclic (vérifiez en tirant!) et il doit être fixéavec la ceinture à fixations supérieures sur le point correspondant dans le coffre à bagages. L'installation etl'utilisation d'un siège pour enfants doivent être réalisées en fonction du manuel d'installation qui est fourniavec le siège ISOFIX. REMARQUE:
Un siège pour enfants ISOFIX ne
peut être installé que si le siège est homologué pour le véhicule enfonction de ECE-R44. Avant d'utiliser le siège pour enfants ISOFIX qui a été acheté pour unautre véhicule, demandez à votre revendeur Hyundai si ce type de siège est autorisé et recommandépour votre Hyundai.
REMARQUE: Ce siège est le seul se conformant à cette disposition. Lorsque d'autresfabricants fournissent les preuves d'une certification, Hyundai va évaluer ce siège avec précautionset donner son avis à condition que le siège soit conforme à la loi. Veuillez questionner votrerevendeur Hyundai à ce sujet.
B230D02O
Ancre ISOFIX
Indicateur de position
d'ancre ISOFIX
Page 46 of 164
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1- 35
!
Le système de pré-tendeur de ceinture
de sécurité comprend principalement les éléments suivants. Ceux-ci sontindiqués avec leur emplacement dans l'illustration.
1. Témoin d'avertissement d'airbag
SRS
2. Ensemble de pré-tendeur de ceinture
de sécurité
3. Module de commande SRS
AVERTISSEMENT:
Pour profiter au maximum d'une ceinture de sécurité de pré- tendeur :
1. La ceinture de sécurité doit être ajustée correctement.
2. La ceinture de sécurité doit être réglée sur la position correcte. REMARQUE:
o Les ceintures de sécurité de pré-
tendeur du conducteur et du passager avant sont activées pendant une collision frontale. Les ceintures de sécurité deprétendeur peuvent être activées avec les airbags. Les pré- tendeurs sont activés dans cesconditions même si les ceintures de sécurité ne sont pas portées au moment de la collision.
o Lorsque les ceintures de sécurité du pré-tendeur sont activées, unbruit conséquent est audible et une fine poussière ressemblant à de la fumée est visible dans lecompartiment des passagers. Ce sont des conditions normales de fonctionnement. Elles ne sontpas dangereuses.
o Bien qu'elle soit inoffensive, la
fine poussière peut provoquer une irritation de la peau et ne doit pas être inhalée de manièrerépétée. Nettoyez bien vos mains et votre visage après un accident qui a entraîné l'activation desceintures de sécurité du pré- tendeur. ATTENTION:
o Dans la mesure où le capteur qui active l'air-bag SRS est connecté avec la ceinture desécurité du pré-tendeur, le témoin indicateur d'avertissement d'air-bag
SRS sur le tableau d'instruments clignote pendant environ 6
secondes après que la clé de
contact a été tournée sur les posi- tions "ON", puis il doit s'éteindre.
o Si la ceinture de sécurité du pré- tendeur ne fonctionne pas correcteme nt, ce témoin
d'avertissement s'allume même s'il n'y a pas de dysfonctionnement du système d'air-bag SRS. Si le témoin indicateur d'avertissementd'air-bag SRS ne s'allume pas lorsque la clé de contact est
tournée sur "ON" ou s'il demeure
allumé après avoir clignoté pen- dant environ 6 secondes ou s'il s'allume lorsque le véhicule sedéplace, faites vérifier la ceinture de sécurité du pré-tendeur ou le système d'air-bag SRS dès quepossible par un concessionnaire Hyundai autorisé.
!
Page 56 of 164
10- 2 INDEX
A AIR-BAG ................................................................ 1-36
ALLUME-CIGARE .................................................. 1-59
ANTENNE ........................................................... 1-105
AVANT DE DEMARRER LE MOTEUR ................. 2-3
AVERTISSEUR SONORE .....................................1-76
B BOITE A GANTS .................................................. 1-65
BONNES HABITUDES DE FREINAGE ................ 2-21
BOUGIES .............................................................. 6-10
C CACHE-BAGAGES DE SECURITE DU COFFRE 1-71
CALENDRIER NUMERIQUE .................................1-58
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ................... 9-1
CARBURANT RECOMMANDE ............................... 1-2
CEINTURE ............................................................ 1-22
CENDRIER ............................................................ 1-60
CHANGER UNE ROUE DEGONFLEE ................... 3-7
CHAUFFAGE DU RETROVISEUR EXTERIEUR .. 1-68
CHAUFFAGE ET VENTILATION .......................... 1-63
CLES ...................................................................... 1-4 COMMANDE DE CHAUFFAGE ET DE REFROIDISSEMENT .. ........................................ 1-82
COMMUTATEUR COMBINE : INDICATEUR DE
DIRECTION, PHARES, FEUX DE CROISEMENT .......................................................................... 1-53
COMMUTATEUR D'ESSUIE/LAVE-GLACE ..........1-54 COMMUTATEUR DE COUPURE
DE CARBURANT AUTO ..................................... 1-73
COMPARTIMENT A LUNETTES .......................... 1-65
COMPARTIMENT MOTEUR .................................. 6-2
COMPTE-TOURS .................................................. 1-52
CONDUITE EN HIVER ......................................... 2-24
CONSOMMATION HUILE MOTEUR ..................... 6-8
CONTROLE DE LA COURSE LIBRE DE LA PEDALE D'EMBRAYAGE .............................6-19
CONTROL DE LA COURSE LIBRE DU VOLANT 6-19
CONTROLER DE LA BATTERIE ......................... 6-23
CONTROLE DES VENTILATEURS DE REFROIDISSEMENT ....................................6-24
CONTROLE DU LIQUIDE D'EMBRAYAGE .......... 6-17
CONTROLE ET REMPLACEMENT DES FU SIBLES .................................................. 6-21
CONVERTISSEUR CATALYTIQUE ....................... 7-3
D DEMARRAGE DU MOTEUR .................................. 2-6
DEMARRAGE PAR FILS DE CONNEXION .......... 3-3
DEGIVRAGE/DESEMBUAGE ...............................1-88
DIFFERENTIEL A GLISSEMENT LIMITE ............2-21
DISPOSITIF ANTIVOL ........................................... 1-9
E ECLAIRAGE DE CARTES .................................... 1-64
ENTRETIEN DUCONDITIONNEMENT D'AIR .......6-18
ESSUIE-GLACE DE PARE-BRISE BALAIS ........6-11
Page 57 of 164
INDEX 10- 3
F FILET A BAGAGES ............................................. 1-71
FILTRE A AIR ....................................................... 1-99
FONCTIONNEMENT DES 4 ROUES MOTRICES TOUJOURS EN PRISE ...................................... 2-17
FONCTIONNEMENT DU CONDITIONNEMENT
D'AIR ................................................................... 1-90
FREIN A MAIN ..................................................... 1-69
G GALERIE ............................................................... 1-72
H HYON ARRI ERE ................................................... 1-70
I INDICATEUR DE TEMPERATURE DE LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR .............1-50
INDICATEUR DE VITESSE .................................. 1-51
INSTALLATION STEREO ...................................1-100
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN .................. 5-2
INTERRUPTEUR A DOUBLE EMPLOI D'ALLUMAGE ET VERROUILAGE DE LA DIRECTION ............. 2-4
INTERRUPTEUR DU DESIVRAGE DE LA LUNETTE ARRI ERE ..................................... 1-57
J JAUGE A CARBURANT ... ....................................1-50
L LE MOTEUR NE DEMARRE PAS ........................ 3-2
LEVIER D'INCLINAISON DU VOLANT DE DIRECTION ......................................................... 1-77M
MANOEUVRE DE LA BOITE MANUELLE ............ 2-8
MOLETTE DE REGLAGE DE LUMINO SITE DU TABLEAU DE BORD .......................................... 1-59
MONTRE DI GITALE ............................................. 1-58
N NETTOYER A L'I NTERIEUR ................................. 4-6
NETTOYER ET POLIR .......................................... 4-4 NIVEAU DU LIQUIDE DE LA SERVODIRECTION .......................................................................... 6-25
NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE ...... 8-2
O ODOMETRE/COMPTEUR JOURNALIER ..............1-51
OUVERTURE A DISTANCE DE LA TRAPPE DU BOUCHON DE RESERVOIR ..............................1-74
OUVERTURE DU CAPOT MOTEUR ....................1-75
P PARE-SOLEIL ....................................................... 1-75
PERMUTATION DES PNEUS ............................... 8-4
PLAFONNIER ........................................................ 1-65
PNEUS A CHAINE ................................................ 8-4
PNEUS NEIGE ...................................................... 8-3
PORTEGER VOTRE HYUNDAI DE
LA CORROSION .................................................. 4-2
POSITIONS DE LA CLE ....................................... 2-4
PRESSIONS DE GONFLAGE RECOMMANDEES 8-2
Page 61 of 164
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI 2- 3
AVERTISSEMENT:
o La Santa Fe à 2WD n'est pas conçue pour le tout-terrain. La Santa Fe à 4WD est conçue à l'origine pour les routes pavées.Toutefois, vous pouvez l'utiliser occasionnellement hors-route (par exemple, sur des routes nonpavées et des pistes tout-terrain peut exigentes). La Santa Fe à 4WD n'est pas conçue pour sefrayer un chemin, pour relever le défit du tout-terrain ou pour monter des pentes non-pavées.Toute utilisation allant au delà des conditions prévues à l'origine pour le véhicule risqued'entraîner des blessures voire la mort.
o Le véhicule utilitaire a un taux de collision considérablement supérieur à celui d'autres typesde véhicules.
o Les véhicules utilitaires ont un jeu au sol important et une voieplus étroite, ce qui leur permet de s'adapter à de nombreux types de terrains. Des caractéristiques spécifiques leuroffrent un centre de gravité plus élevé que les voitures ordinaires. Le jeu au sol plus importantpermet une meilleure visualisation de la route, ce qui vous permet d'anticiper toutproblème. Ils ne sont pas conçus pour négocier des virages aux mêmes vitesses que desvéhicules conventionnels à 2 roues motrices, pas plus que les voitures de sport ne sont conçuespour effectuer des performances satisfaisantes dans des condi- tions tout terrain. Si possible, éviter d'effectuer des virages ou des manoeuvres brusques.Comme avec les autres véhicules de ce type, si vous n'arrivez pas à mettre en marche correctementce véhicule, il y a risque de perte de commande ou de capotage du véhicule.
o En cas de collision, une personne non ceinturée adavantage de chances de mourirqu'une personne portant une ceinture de sécurité.!
C020A01A-GUT AVANT DE DEMARRER LE MOTEUR Avant de démarrer le moteur, vous devez toujours:
1. Faire le tour du véhicule pour vousassurer qu'il n'y a pas de pneus crevés, de flaques d'huile ou d'eauou d'autres indications de problèmes possibles.
2. Avant d'entrer dans la voiture, assurez-vous que le frein destationnement est bien mis.
3. Contrôlez que toutes les vitres et les feux sont propres.
4. Contrôlez que les rétroviseurs intérieurs et extérieurs sont propreset en bonne position.
5. Contrôlez votre siège, le dossier, l'appuie-tête pour vous assurer qu'ils sont dans la bonne position.
6. Verrouillez toutes les portières.
7. Attachez votre ceinture de sécurité et assurez-vous que tous les autres occupants ont attaché les leurs.
8. Eteignez les lumières et accessoires dont vous n'avez pasbesoin.
Page 62 of 164
2- 4 COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
!
C040A01A-AUT POSITIONS DE LA CLE
AVERTISSEMENT:
Il ne faut pas arrêter le moteur ou enlever la clé du contact lorsque levéhicule roule. Le volant se bloque lorsque la clé est enlevée.
C040A01E
LOCK
ACC
ON
START
C030A01A-GUT INTERRUPTEUR A DOUBLE
EMPLOI D'ALLUMAGE ET VERROUILLAGE DE LA DIREC-TION
Pour démarrer le moteur
o Si votre Hyundai est équipée d'une transmission manuelle, mettez le levier de changement de vitesse en position neutre et appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
o Si votre Hyundai a une transmis- sion automatique, mettez le levierde changement de vitesse sur "P"(stationnement).
o Pour démarrer le moteur, insérez la clé d'allumage et tournez-la sur la position "START". Relâchez-la dès que le moteur démarre. Nemaintenez pas la clé en position "START" pendant plus de 15 secondes.
REMARQUE: Par mesure de sécurité, le moteur
ne doit pas être démarré si le levier de changement de vitesses n'est pas en position "P" ou "N" (trans-mission automatique).
9. Lorsque vous mettez l'interrupteur
de l'allumage sur "MARCHE",vérifiez que tous les voyantslumineux d'avertissement fonctionnent et que vous avez assez de carburant.
10. Contrôlez le fonctionnement des feux de détresse et des ampouleslorsque la clé est en position de "MARCHE".
!AVERTISSEMENT (Moteur Diesel):
Pour vous assurer qu'il y a un vide suffisant dans le système de freinage dans des conditions dedémarrage par temps froid, il est nécessaire de faire tourner le moteur au ralenti pendant plusieurssecondes après avoir démarré le moteur.
Page 64 of 164
2- 6 COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
!
C050B01O-GUT CONDITIONS NORMALES Méthode de démarrage:
1. Introduire la clé de contact et boucler la ceinture de sécurité.
2. Enfoncer complètement la pédale
d'embrayage et amener le levier de changement de rapport (boîte-pont manuel) au point mort ou le levierde sélection (boîte-pont automatique) sur la position "P" (stationnement).
3. Amener la clé de contact sur la position "ON" et vérifier si tous lestémoins et instruments de mesuresse comportent normalement avant de lancer le moteur.
4. Sur les véhicules équipées d'une lampe d'indication de préchauffage du diesel, tournez la clef d'allumageen position marche. La lampe d'indication de préchauffage du die- sel s'allumera tout d'abord en or-ange, puis, apräs une courte période, la lumiäre rouge s'éteindra, indiquant ainsi que le préchauffageest terminé.
C050A01E
C050A01A-GUT DEMARRAGE DU MOTEUR (Du type injection MPI)
AVERTISSEMENT:
Ne faites pas tourner le moteur dans un local fermé ou mal ventilé plus de temps qu'il n'est nécessairepour y rentrer ou en sortir votre véhicule. Le monoxyde de carbone émis n'a pas d'odur et peut êtremortel. C051A01O-GUT DEMARRAGE DU MOTEUR (Moteur Diesel) Moteur froid
o Tourner la clef de contact jusqu'à la position "ON" et attendre jusqu'à ce que le témoin de pré-chauffage s'éteigne.
o Actionner le démarreur jusqu'à ce que le moteur se mette en route.
Moteur chaud
o Actionner le démarreur. Si le moteur ne réagit pas immédiatement,attendre quelques secondes et essayer de nouveau en utilisant lepré-chauffage.
Page 71 of 164
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI 2- 13
ATTENTION:
o Enclencher des vitesses dans le mode sports ne se fait pas automatiquement.Le conducteur doit le faire enfonction des conditions routières en vigueur en faisant attention à maintenir la vitesse du moteuren dessous de la zone rouge.
o En déplaçant rapidement le levier du sélecteur vers l'arrière (-) deuxfois, il est possible de sauter une vitesse, p.ex. de la troisième à la première, de la quatrième à la seconde. Puisqu'un freinage brusque et/ou des accélérationsrapides peuvent entraîner une perte de traction, le conducteur doit toutefois rétrograderprécautionneusement en fonction de la vitesse du véhicule.! REMARQUE:
o Dans le mode sports, seules les 4 vitesses avant peuvent être sélectionnées. Pour faire marchearrière ou stationner le véhicule, déplacez le levier de sélecteur sur la position "R" ou "P" sinécessaire.
o Dans le mode sport, le conducteur peut rétrograder automatiquement lorsque le véhicule ralentit. Lorsque levéhicule s'arrête, la première vitesse est automatiquement sélectionnée.
o Pour maintenir les niveaux requis de performances du véhicule etpour garantir la sécurité, lesystème ne peut pas exécuter certaines sélections de vitesses lorsque le levier du sélecteur estactionné.
o Lorsque vous roulez sur des routes glissantes, actionnez le levier du sélecteur dans la posi- tion +(UP). L'embrayage etdifférentiel passent à la seconde vitesse qui est plus adaptée pour une conduite régulière sur desroutes glissantes. Actionnez le C090H01L-GUT REMARQUE:
o Pour un fonctionnement sûr et
régulier, appuyez sur la pédale de frein lorsque vous passez de la position "Point mort" ou de la position "Stationnement" à unevitesse avant ou arrière.
o La clé de contact doit se trouver dans la position "ON" et la pédale de frein doit être actionnée complètement afin de déplacerle levier de vitesses de la posi- tion "P" (stationnement) à l'une des autres positions.
o Il est toujours possible de passer des positions "R", "N", "D" à laposition "P". Le véhicule doitêtre totalement arrêté pour éviter des dommages sur l'embrayage et le différentiel.
levier du sélecteur sur le côté (DOWN) pour revenir à la première vitesse.