AUX Hyundai Santa Fe 2005 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2005, Model line: Santa Fe, Model: Hyundai Santa Fe 2005Pages: 515, PDF Size: 10.4 MB
Page 3 of 515

RESPONSABILITE DE L'ENTRETIEN
Les instructions relatives à l'entretien de votre nouvelle Hyundai font l'objet de la section 5. En tantque propriétaire, il vous appartient de veiller à ce que toutes les opérations d'entretien spécifiées par le constructeur soient effectuées aux intervalles appropriés. Si le véhicule est utilisé dans des conditions particulièrement éprouvantespour la mécanique, l'intervalle qui sépare certaines interventions d'entretien doit être diminué. Les instructions d'entretien en cas d'utilisation dans des conditions éprouvantes sont également incluse dans la section 5.
SA020A1-FU
smflfra-0.p65
6/7/2005, 11:04 AM
4
Page 4 of 515

A050A05A-AUTHYUNDAI MOTOR COMPANY
Remarque : Nous vous invitons à conserver soigneusement ce manuel. Les informations qu'il
contient seront égalemennt utiles au prochain propriétaire, lorsque vous déciderez de revendre votre Hyundai.
ATTENTION :
Il y a risque de dommages sérieux sur le moteur et l'embrayage et le différentiel en raison de l'utilisation de carburants et de lubrifiants de mauvaise qualité ne répondant pas auxcaractéristiques Hyundai. Vous devez toujours utiliser des carburants et des lubrifiants de haute qualité qui répondent aux caractéristiques indiquées page 9-4 dans la section Caractéristiques du véhicule du Manuel du propriétaire. Copyright 2005 Hyundai Motor Company. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne doit être reproduite, mémorisée dans un système d'introduction et d'accès et transmise sous quelque forme que ce soit sans l'autorisation écrite préalable de Hyundai Motor Company.
SA030A1-FU
AVANT-PROPOS
Nous vous remercions d'avoir choisi Hyundai. Nous nous réjouissons de pouvoir vous acueillir parmile nombre croissant des automobilistes exigeants qui possèdent une Hyundai. C'est avec une fiertélégitime que nous attirons votre attention sur la technologie évoluée et le degré de qualité dont bénéficie chaque Hyundai. Ce manuel de l'utilisateur est destiné à vous familiariser avec les équipements et le fonctionnement de votre nouvelle Hyundai. Nous vous recommandons de le lire attentivement parce que les informations qu'il contient peuvent contribuer à augmenter sensiblement votre satisfaction d'utilisateur. Le constructeur recommande également que toutes les opérations d'entretien et de réparation soient acomplies par un distributeur Hyundai agréé. Tous les distributeurs Hyundai se tiennent prêts àassurer un service après-vente de grande qualité et à vous fournir toute l'aide dont vous pourriez avoir besoin.
!
smflfra-0.p65 6/7/2005, 11:04 AM
5
Page 5 of 515

REMARQUE RELATIVE A L'INSTALLATIOND'UNE RADIO A DEUX CANAUX
Ce véhicule est équipé d'un système d'injection de carburant et d'un régulateur de vitesse électroniques. Il est possible qu'une radio à deux canaux mal montée ou mal réglée nuise au bon fonctionnement des systèmes électroniques. C'est pourquoi il estrecommandé de suivre scrupuleusement les instructions du fabricant de la radio ou de consulter un revendeur Hyundai pour connaître les précautions à prendre ou les instructions à observer.
SA050A1-FU
SA040A1-FU
!
ATTENTION : MODIFICATIONS A VOTRE HYUNDAI
La modification d'un composant peut entraîner l'annulation de la garantie du constructeur.Votre Hyundai ne peut être modifiée de quelque manière que ce soit. Les modifica- tions sont susceptibles d'altérer le niveau de sécurité, la longévité et les perfor- mances de votre voiture. Les dommages occasionnés au véhicule en raison de lamodification ou de l'ajout d'un composant ne sont pas couverts par la garantie du constructeur.
smflfra-0.p65 6/7/2005, 11:04 AM
6
Page 7 of 515

A100A01L-GUT INFORMATIONS RELATIVES AUX PIÈCES D'ORIGINEHYUNDAI
1. Qu'est-ce que les pièces d'origineHyundai? Les pièces d'origine Hyundai sont les mêmes pièces utilisées par Hyundai Motor Company pour fabriquer des véhicules. Elles sontconçues et testées pour une sécurité, des performances et une fiabilité optimum. 2. Pourquoi utiliser des pièces
d'origine? Les pièces d'origine Hyundai sont mises au point et constuites pour répondre aux exigences rigoureusesde fabrication d'origine. Les pièces de récupération utilisées, d'imitation ou de contrefaçon ne sont pas cou-vertes par la garantie limitée du nouveau véhicule Hyundai ou d'une toute autre garantie Hyundai. Deplus, tout dommage ou défaillance des pièces Hyundai d'origine du à l'installation ou au dysfonctionne-ment d'une pièce de récupération utilisée, d'imitation ou de contrefaçon n'est pas couvert par Hyundai Mo-tor Company. 3. Que vous dire si vous achetez
une pièce d'origine Hyundai? Observez le logo des pièces d'origine Hyundai sur l'emballage (voir ci- dessous).Les spécifications pour l'exportation sont écrites uniquement en anglais. Les pièces d'origine Hyundai sontuniquement vendues chez des fournisseurs Hyundai autorisés et au centre d'entretien.
A100A01L A100A02L A100A04L
smflfra-0.p65 6/7/2005, 11:04 AM
8
Page 14 of 515

1
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
3RODAGE DE VOTRE NOUVELLE HYUNDAI
ZB010F2-AU Essences non polluantes Afin de contribuer à la lutte anti- pollution, HYUNDAI recommande d'utiliser de l'essence traitée avecdes détergents spécifiques qui empêchent la formation d'un dépôt dans le moteur. Ces essencesamélioreront les performances du moteur ainsi que le contrôle anti- pollution. SB020A1-FU Durant les Premiers 2000 km (Moteur Essence) Votre nouvelle Hyundai n'a pas besoin
de procédure de "rodage" formelle. Cependant, vous pouvez contribuerau fonctionnement économique et à la durabilité de votre Hyundai en ob- servant les RECOMMANDATIONSsuivantes durant les premiers 2000 km.
o Ne dépassez pas 88 km/h.
o Lorsque vous conduisez, maintenez
la vitesse de votre moteur (tr/mn ou tours par minute) entre 2000 et 4000 tr/mn.
o Accélérez de façon modérée.
N'enfoncez pas à fond la pédaled'accélérateur après le démarrage.
o Pendant les premiers 300 km,
évitez les arrêts brutaux.
o Ne faites pas traîner le moteur (en
d'autres mots, ne conduisez pas silentement dans une vitesse trop élevée que le moteur est sur le point de "caler"; passez dans unevitesse plus basse).
ZB010D1-AU Utilisation à l'étranger Si vous utilisez votre Hyundai pour vous rendre à l'étranger, veillez à:
o observer tous les réglementations en matière d'enregistrement etd'assurance.
o vous renseigner sur la disponibilité du carburant conseillé. o Que vous alliez vite ou non, modifiez
votre vitesse de temps à autre.
o Ne laissez pas le moteur tourner au ralenti pendant plus de 3 min-utes si votre moteur est équipéd'un convertisseur catalytique.
o Ne tirez pas une remorque pendant les premiers 2000 km.
B020B01FC-GUT Durant les Premiers 1000 km (Moteur Diesel) Votre nouvelle Hyundai n'a pas besoin de procédure de "rodage" formelle. Cependant, vous pouvez contribuer au fonctionnement économique et àla durabilité de votre Hyundai en ob- servant les RECOMMANDATIONS suivantes durant les premiers 1000km.
o Lors de la conduite, maintenez la vitesse de votre véhicule (tr/min, révolutions par minute) dans leslimites de 3000 tr/min.
o Lors de la conduite, maintenez en
dessous des 3/4 de la vitesse maximale.
smflfra-1a.p65 6/7/2005, 11:05 AM
3
Page 15 of 515

1CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
4
B880B01B
SYSTEME D'IMMOBILISATION
o Accélérez de façon modérée. N'enfoncez pas à fond la pédale d'accélérateur après le démarrage.
o Pendant les premiers 300 km,
évitez les arrêts brutaux.
o Ne faites pas traîner le moteur (en
d'autres mots, ne conduisez pas silentement dans une vitesse trop élevée que le moteur est sur le point de "caler"; passez dans unevitesse plus basse).
o Que vous alliez vite ou non,
modifiez votre vitesse de temps àautre.
o Ne laissez pas le moteur tourner au ralenti pendant plus de 3 min- utes si votre moteur est équipé d'un convertisseur catalytique.
o Ne tirez pas une remorque pendant les premiers 1000 km. B880A01O-GUT - Pour Moteur Essence Le système d'immobilisation est un
dispositif anti-vol conçu pour empêcher et dissuader le vol automobile.
B880B02O-GUT Clés Pour plus de commodité, toutes les
serrures de votre Hyundai se commandent avec la même clé. Toutefois, commme les portières peuvent se verrouiller sans clé, il estrecommandé d'emporter une clé de rechange au cas où vous fermeriez votre voiture en laissant la clé àl'intérieur. Pour une plus grande pratique, votre
Hyundai dispose de 2 types de clefscomme illustré ci-dessous.
1) Clef ID Cette clef doit être utilisée en pre- mier pour enregistrer le coded'identification unique dans l'ICM. Ce code d'identification est alors enregistré sur les clefs principaleet secondaire.
REMARQUE: Cette clé d'identification est ven-
due avec la voiture.
2) Clef principale
Cette clef sert à l'utilisation générale après l'enregistrement du code d'identification sur la clef principale. Elle ouvre donc toutes les serruresde votre véhicule.Le logo Hyundai est imprimé surune face de la clef et le symbole "M" est imprimé sur l'autre face.
Pourpre Clair Noir
Clef ID Clef principale
smflfra-1a.p65
6/7/2005, 11:05 AM
4
Page 23 of 515

1CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
12
B070B01O-GUT Stade armé
Verrouillage
Stationnez la voiture et arrêtez le
moteur. Armez l'antivol comme suit:
(1)Retirez la clé du commutateur d'allumage.
(2)Assurez-vous que le capot du moteur et le hayon arrière sont verrouillés.
(3)Varrouillez toutes les portes au moyen de l'émetteur de latélécommande.
Après avoir achevé les étapes ci-
dessus, le feu clignotant clignote une fois pour indiquer que le système est activé. HSM2002
Déverro- uillage
B040H01L-GUT Verrouillage automatique de porte en fonction de la vitesse(Si installé) Lorsque la vitesse du véhicule est maintenue au-dessus de 40KM/H pen-dant 2~3 secondes, il y a verrouillage automatique de toutes les portes pour la sécurité du conducteur et dupassager.
REMARQUE :
o Lorsque vous appuyez sur
«LOCK» du contacteur de verrouillage de porte du conducteur, toutes les portes duvéhicule sont verrouillées. Si une porte est ouverte lorsque le contacteur est enfoncé, la portedemeure verrouillée lorsqu'elle est fermée.
o Lorsque vous appuyez sur «UN- LOCK» du contacteur, toutes lesportes du véhicule sont déverrouillées.
SYSTEME ANTIVOL
B070A01A-GUT (Si installé) Ce système est conçu pour éviter qu'une personne ne pénètre dans levéhicule. Ce système est mis en route à trois niveaux : le premier est le niveau "Activé", le second est leniveau "Alarme" et le troisième est le niveau "Désactivé". S'il est déclenché, le système émet une alarme audibleet un clignotement du feu clignotant.
smflfra-1a.p65 6/7/2005, 11:05 AM
12
Page 26 of 515

1
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
15VITRES ELECTRIQUES
MSO-0048-2
Boîtier
2. Déposez l'ancienne batterie du carter et notez la polarité. Assurez- vous que la polarité de la nouvelle batterie est la même (côté + dirigé vers le bas), puis insérez-la dans le transmetteur. B060A03L-AUT Les vitres électriques fonctionnent
lorsque la clef de contact se trouve dans la position "ON".
Les commutateurs principaux se
trouvent du côté de l'accoudoir duconducteur et commandent les vitresavant et arrière de chaque côté du véhicule. Les vitres peuvent être ouvertes en actionnant le commutateurde la vitre approprié et fermées en tirant sur le commutateur.
Pour ouvrir la vitre côté conducteur,
enfoncez le commutateur (1) à moitié. La vitre se déplace tant que lecommutateur est actionné. Pour ouvrir complètement la vitre côté conducteur automatiquement, enfoncez
Batterie
HSM048
(1)
HSM441
(2)
Fermeture
Ouverture complètement le commutateur. En mode automatique, la vitre s'ouvrecomplètement même si vous relâchez le commutateur. Pour vous arrêter au degré d'ouverture souhaité, tirez etrelâchez le commutateur. Afin d'empêcher l'activation des vitres par les passagers arrière, le commutateur de verrouillage des vitres (2) se trouve sur l'accoudoir côtéconducteur. Pour désactiver les vitres électriques arrière, actionnez le commutateur de verrouillage desvitres. Pour revenir au fonctionnement normal, actionnez de nouveau le commutateur de verrouillage desvitres.
smflfra-1a.p65
6/7/2005, 11:05 AM
15
Page 31 of 515

1CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
20
!
REMARQUE:
o Le chauffage de siège ne
fonctionne pas si la température ambiante est supérieure à 28°C ± 3,5°C.
o Si le chauffage de siège ne fonctionne pas lorsque latempérature ambiante estinférieure à 24°C, il doit être vérifié auprès du fournisseur autorisé. B085A01O-GUT SIEGES ARRIERE Réglage de l'inclinaison du dos-
sier
HSM288
Levier permettant de
rabattre le dossier de siège
Pour incliner le dossier de siège,
poussez le levier permettant de rabattre le dossier de siège vers l'appui tête et relâchez-le une fois l'angle dudossier de siège souhaité obtenu. Lorsque vous inclinez le dossier de
siège à la position souhaitée, veilleztoujours à ce qu'il soit bien verrouillé.
B100A01JM-GUT SIÈGE CHAUFFANT (Si installé) Pour chauffer les sièges du conducteur et du passager avant par temps froid, appuyez l'un ou l'autre des interrupteurs de la console avantalors que la clé d'allumage est sur «ON». Maintenez les interrupteurs hors ten- sion quand le chauffage n'est plus requis.
B340G01O
AVERTISSEMENT:
En tant que conducteur, vous êtes
responsable des occupants suivantsdu véhicule : nouveaux-nés,enfants, personnes âgées, personnes en état d'ébriété, personnes ayant pris dessomnifères ou des médicaments contre le rhume. Vous devez alors vous assurer que ces occupants nesont pas soumis à des variations de température extrêmes.
smflfra-1a.p65 6/7/2005, 11:06 AM
20
Page 34 of 515

1
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
23CEINTURES
B140A01B-GUT AVERTISSEMENT SIEGE ARRIERE Pour la sécurité de tous les passagers, n'empilez pas les bagages ou autres charges au-delà du haut du dossier. ZB090A1-FUPORT DE LA CEINTURE Il est vivement recommandé que tous
les occupants du véhicule bouclent leur ceinture de sécurité quelle quesoit la longueur du trajet. En effet, il est probable que la législation en vigueur dans votre pays impose leport de la ceinture à certains ou à tous les ocupants d'une voiture.
Le respect de cette mesure de sécurité
élémentaire réduit le risque de blessureou la gravité d'une blessure en cas d'accident. En outre, les cas suivantsméritent une mention à part :
ZB090B1-FU Bébé ou enfant en bas âge Certains pays imposent l'utilisation de
systèmes de retenue pour bébés ou enfants en bas âge. Toutefois, qu'ils'agisse d'une obligation légale ou non, il est vivement recommandé d'utiliser un système de retenue pourles enfants pesant moins de 20 kilos.
B080P01O ZB090C1-AU Grands enfants Il est recommandé d'inviter les grands enfants à prendre place à l'arrière et à mettre leur ceinture. Si l'enfant s'assiedà l'avant, il est essentiel que la ceinture de sécurité puisse le maintenir fermement. En aucun cas il ne fautpermettre à l'enfant de se tenir debout ou agenouillé sur le siège. ZB090D1-AU Femmes enceintes Pour réduire le risque de blessure en cas d'accident, il est recommandé aux femmes enceintes de porter la ceinture de sécurité. Si la ceinture desécurité est utilisée, elle doit être placée aussi bas et aussi confortablement que possible auniveau des hanches, et non pas sur l'abdomen. Pour des recommandations plus spécifiques, consulter unmédecin.
smflfra-1a.p65
6/7/2005, 11:06 AM
23