lock Hyundai Santa Fe 2008 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2008, Model line: Santa Fe, Model: Hyundai Santa Fe 2008Pages: 327, PDF Size: 13.15 MB
Page 22 of 327
1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
12
B040D01NF-AYT Bloqueo desde el interior Para bloquear las puertas desde el interior simplemente cierre las puertas y accione el interruptor a la posición"LOCK" (cierre). NOTA:
o Cuando las puertas están
bloqueadas la marca roja del interruptor queda oculta.
o Las puertas del conductor y del
copiloto pueden abrirse tirandode la empuñadura interior de la puerta aunque el interruptor debloqueo interior se pulse a la posición "LOCK".
OCM052006
LIBREBLOQUEADO
B040C01O-GYT Cierre desde el exterior Las puertas pueden ser cerradas sin necesidad de utilizar la llave. Para cerrarlas desde el exterior, presionarprimero el interruptor interior de cierre a la posición "LOCK" de manera que la marca roja del interruptor quede ocultay después cerrar la puerta.
NOTA:
o Si su vehículo está dotado de
cierre centralizado, la puerta no se cierra si la llave está introducidaen el contacto al cerrar las puertas delanteras.
o Cuando se cierre la puerta de esta manera, tener cuidado de nohacerlo dejando la llave en el inte- rior del vehículo.
o Para prevenir un posible robo cuando se deje estacionado elvehículo, retirar siempre la llavede contacto, cerrar todas las ventanas y bloquear todas las puertas.
OCM051002L
CM Eusp-1a(~121).p65
12/21/2007, 12:06 PM
12
Page 23 of 327
1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
13
B040G02NF-GYT Cierre centralizado de las puertas (Si está instalado) El interruptor del cierre centralizado de las puertas está situado en elapoyabrazos del conductor y el copiloto. Se opera pulsando el interruptor de bloqueo de la puerta. Si se abre algunapuerta con el interruptor pulsado a la posición "LOCK", al volver a cerrarla la puerta seguirá bloqueada.
OCM052007E
!ADVERTENCIA:
Asegúrese de no tirar de la empuñadura interior de la puertadurante la conducción: Si tira de la empuñadura interior de la puerta, ésta puede abrirse y podría salilrdesprendido del vehículo y sufrir lesiones o incluso la muerte.
Su HYUNDAI cuenta con "seguros de
niños" en las puertas traseras. Cuando este está operado, las puertas traseras no pueden ser abiertas desde el inte-rior. Es recomendable utilizarlo cada vez que transporte niños. El seguro de niños para impedir laabertura de la puerta desde el interior se acciona moviendo la palanca a la posición "
" y cerrando la puerta.
Coloque la palanca en la posición "
"
para el funcionamiento normal de la puerta. Si desea abrir la puerta desde elexterior, la empuñadura exterior funciona con normalidad.
B040E04A-AYT Seguro de niños en las puertas traseras
OCM052009
CM Eusp-1a(~121).p65
12/21/2007, 12:06 PM
13
Page 29 of 327
1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
19
OCM052013
ELAVALUNAS ELÉCTRICOS
B060A03L-AYT
El elevalunas eléctrico funciona cuando la llave de contacto está girada a la posición "ON". Los interruptoresprincipales están situados en el reposabrazos lateral del conductor y controlan las ventanas delanteras ytraseras de ambos lados del vehículo. Las ventanas se pueden abrir, o cerrar, al presionar ya sea la parte inferior, oposterior, del interruptor. Al soltarlo se obtiene la abertura deseada. Para abrir la ventana del lado del conductor,presionar el interruptor (1) desde la mitad hacia abajo. La ventana descenderá mientras se mantenga lapresión sobre el interruptor. Para abrir la ventana por completoautomáticamente, presionar elinterruptor a fondo. En la función de apertura automática, la ventana se abrirá incluso si deja de presionar el interruptor.Para detenerla en una cierta posición basta con presionar y soltar de nuevo el interruptor.
(2)
Para prevenir la apertura de las ventanastraseras por los pasajeros, se disponede un interruptor (2) en el reposabrazos del conductor. Para desactivar los interruptores traseros de las puertas,presionar el interruptor de bloqueo. Para volver al funcionamiento normal, presionar de nuevo el interruptor debloqueo.
OCM051003L
(1)
AbrirCerrar NOTA: El elevalunas eléctrico puede funcionar hasta 30 segundos después de que la llave de contactosea girada a las posiciones de "LOCK" ó "ACC". Cuando las puertas delanteras estén abiertas, al girar lallave a la posición de bloqueo "Lock" y sacar la misma no pueden accionarse los elevalunaseléctricos.
CerrarAbrir
OCM052012
CM Eusp-1a(~121).p65 12/21/2007, 12:07 PM
19
Page 62 of 327
1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
52
!ADVERTENCIA:
o Cuando se activa el SRS, puede que se produzca un ruido fuerte y se desprenda un poco de polvo. Estas condiciones son normalesy no son peligrosas. Sin embargo, el polvo que se desprende du- rante el despliegue de la bolsa deaire puede producir irritación en la piel. Asegúrese de lavarse bien las manos y la cara con agua tibiay un jabón suave después de que haya sufrido un accidente en el cual se haya desplegado el Airbag. o El sistema SRS sólo funciona
cuando la llave de encendido seencuentra en la posición "ON". Si el SRS no funciona correctamente,
(1) el indicador del SRS no se activa al girar la llave deencendido a la posición "ON"o después de arrancar el mo- tor.
(2) El indicador del SRS parpadea durante un segundo ypermanece activado durante 6 segundos cuando se gira lallave de encendido a la posición "ON" o después de arrancar el motor.
(3) El indicador del SRS se ilumina durante laconducción.
En ese caso, haga revisar su vehículo inmediatamente en un taller autorizado Hyundai.
Airbag del pasajero
B240B05L o Antes de sustituir cualquier fus-
ible, desconecte un terminal de la batería, gire la llave de contacto ala posición de "LOCK" (bloqueo) y extraiga la llave de su cerradura. Nunca desmonte o sustituya el(los) fusible(s) relacionados con el Airbag cuando la llave de contacto está en la posición "ON"(activada). Si fallara en cumplir con este aviso, podría explotar el Airbag y/o seencendería la luz de aviso de avería del SRS (Airbag).
CM Eusp-1a(~121).p65 12/21/2007, 12:07 PM
52
Page 80 of 327
1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
70
B260S01NF-GYTTestigo de advertencia
del nivel de líquido bajo del lavaparabrisas
El testigo de advertencia de nivel de líquido bajo del lavaparabrisas se activa cuando el depósito de líquido dellavaparabrisas está a punto de vaciarse. Cuando se active añada líquido del lavaparabrisa lo antes posible.
B260S01B-GYT Luz indicadora del
precalentador diesel (Motor de diesel)
El indicador de precalentamiento se ilumina de color ámbar al colocar la llave de contacto en la posición "ON".Una vez se haya apagado este indicador, podrá poner en marcha el motor. El tiempo durante el que el indicadorpermanece encendido varía dependiendo de la temperatura del agua, del aire y de las condiciones de labatería. NOTA: Si el motor no arranca 10 segundos después de completado el periodo de precalentamiento, gire la llave de contacto otra vez a la posición de"LOCK" y después otra vez a la posición de "ON" para iniciar el precalentamiento de nuevo.
B260U01CM-GYT
Testigo indicador del inmovilizador
Este testigo se enciende durante unos segundos al girar la llave de encendidoa la posición de arranque. El testigo se apaga una vez el motor esté en marcha. Si este testigo parpadea durante unos5 segundos al girar la llave de encendido a la posición de arranque, ello es indicio de un fallo en el sistema inmovilizador.En ese caso, véase lo indicado acerca del procedimiento a seguir para la conducción de emergencia (ver página1-9) o consulte con su taller Hyundai.
CM Eusp-1a(~121).p65 12/21/2007, 12:08 PM
70
Page 214 of 327
2
CONDUCIENDO SU HYUNDAI
5
!
POSICIONADO DE LA LLAVE DE CONTACTO
C040A02A-AYT
C040A01E
LOCK
ACC
ON
START
ADVERTENCIA:
El motor no deberá ser detenido ni la llave de contacto extraída de la cerradura mientras el vehículo está en movimiento. El volante dedirección quedará bloqueado al extraer la llave. o "START" El motor es puesto en marcha cuando la llave de contacto está en esta posición. NOTA: No mantenga la llave de contacto en la posición "START" durantemás de 15 segundos. o "ON" Cuando la llave está en "ON", el encendido está conectado al igual quetodos los accesorios. Si el motor no está arrancado, la llave no debe estar en "ON". Esto puede descargar labatería y dañar el sistema de encendido. NOTA: Para una información adicional vea "Arrancar el motor". o "ACC" Cuando la llave es situada en esta posición intermedia podrán funcionar ciertos accesorios (radio etc.).o "LOCK" La llave de contacto puede ser insertada o extraída cuando la cerradura está situada en esta posición. NOTA: Si le resulta difícil mover la llave de contacto hasta la posición START,gire el volante a derecha e izquierda para reducir la tensión y vuelva a intentarlo.
CM Eusp-2.p65
12/21/2007, 2:21 PM
5
Page 215 of 327
2
6
CONDUCIENDO SU HYUNDAI
!
C051A01O-GYT Arranque del Motor Diesel MOTOR FRÍO
o Gire la llave hasta la posición "ON"y espere hasta que se apague la luz de los calentadores.
o Gire la llave hasta la posición de arranque.
MOTOR EN CALIENTE Gire la llave hasta la posición de arranque. Si el motor no arranca a la primera, deje la llave en "ON" hastaque se apague la luz de los calentadores e inténtelo de nuevo.
ARRANQUE
C050A01A-AYT
C050A01E
ADVERTENCIA:
Nunca deje correr el motor dentro de un area cerrada o poco ventilada por más tiempo que el necesario para mover el auto dentro o fueradel área. El gas monoxido de carbono emitido, es inoloro y puede ser fatal.
C070C01A-AYT Para sacar la llave del contacto
1. Ponga la llave en la posición "ACC".
2. Gire y presione simultáneamente la llave en sentido opuesto a giro del reloj, desde "ACC" a la posición "LOCK".
3. La llave se puede sacar en posición
"LOCK". C070C01E
LOCK
ACC
ON
START LOCK
ON
START
CM Eusp-2.p65 12/21/2007, 2:21 PM
6
Page 216 of 327
2
CONDUCIENDO SU HYUNDAI
7
!
C050B02S-GYT Condiciones normales Proceso de arranque:
1. Inserte la llave y colóquese el cinturón
de seguridad.
2. Coloque la palanca de velocidades (transmisión manual) en punto muerto o la palanca de cambios (transmisiónautomática) en "P" (park).
3. Después de girar la llave a la posición
"ON", asegúrese que todas las lucesde advertencia y los medidores, estén funcionando apropiadamente, antes de arrancar el motor.
4. En vehículos provistos de la lámpara indicadora del pre-calentador diesel,gire la llave a la posición "ON". Lalámpara se iluminará inicialmente en rojo y, poco después, se apagará indicando el final de la operación depre-calentamiento.
NOTA: Si el motor no arrancara 10 segundos después de completarse el precalenta-miento, gire de nuevo la llave a la posición "LOCK" y despuésde nuevo a la posición de precalentamiento para iniciar un nuevo intento. C050B01HP
Lámpara ámbar
"ON" Lámpara ámbar
"OFF" ADVERTENCIA:
Asegúrese que el embrague estétotalmente pisado a fondo al arrancarun motor de transmisión manual. De otro modo, se puede causar daño al vehículo o dañar a alguien fuera odentro del vehículo, como resultado del movimiento hacia adelante o hacia atrás que puede ocurrir al noestar totalmente oprimido el embrague al hacer arrancar el vehículo.
5. Gire la llave a la posición "START", y suéltela al arrancar el motor.
CM Eusp-2.p65 12/21/2007, 2:21 PM
7
Page 261 of 327
3
QUE HACER EN UNA EMERGENCIA
15
!
1) Si remolca el vehículo con las ruedas
traseras sobre el suelo, compruebe que el freno de estacionamiento no esté accionado.
NOTA: Antes de proceder al remolcado, compruebe el nivel de líquido de latransmisión automática. Si la varilla indica un nivel inferior a "75 °C",
rellene líquido. Si no puede rellenar líquido, remolque el vehículo con una plataforma rodante.
2) Si una de las ruedas cargadas o un componente de la suspensión presenta daños o si se remolca elvehículo con las ruedas delanteras sobre el suelo, coloque una plataforma rodante debajo de lasruedas delanteras. o Transmisión manual:
Si no se utiliza una plataformarodante, coloque la llave de encendido en la posición "ACC" y la transmisión en punto muerto "N".
!
OCM054032
PRECAUCIÓN:
No remolque el vehículo por la parte trasera del mismo sin plataformarodante con la llave extraída o en la posición "LOCK". PRECAUCIÓN:
No remolque un vehículo de transmisión automática por la parte trasera del mismo con las ruedas delanteras sobre el suelo. Elloproduciría graves desperfectos en la transmisión.
3) Se recomienda remolcar el vehículo elevando todas las ruedas del suelo.
o Transmisión automática:
Coloque una plataforma rodante debajo de las ruedas delanteras.
CM Eusp-3.p65 12/21/2007, 2:20 PM
15
Page 307 of 327
6
MANTENGALO USTED MISMO
33
G200E01CM-GYT
Panel interior
OCM055024
AMPERAJEFUSIBLE 15A 25A 15A 10A15A 10A 10A 10A 30A 10A15A 10A 10A 10A 10A 10A10A CIRCUITO PROTEGIDO
MECHERO TOMA DE CORRIENTE DELANTERA, TOMA DE CORRIENTE TRASERA TOMA DE CORRIENTE CENTRALINTERRUPTOR DEL RETROVISOR EXTERIOR, AUDIO, MÓDULO DE CONTROL
DE BLOQUEO LLAVE ATM, RELOJ DIGITAL
INTERRUPTOR MULTIFUNCIÓN, MÓDULO DE CONTROL DE LA ESCOBILLA
TRASERA, MOTOR DE LA ESCOBILLA TRASERA SENSOR DE LLUVIA REÓSTATO, BCM, TABLERO DE INSTRUMENTOSMÓDULO DE CONTROL A/A, SENSOR DE INTERIOR Y HUMEDAD, RELÉ
VENTILADOR RÁPIDO, INTERRUPTOR A/A TRASERO, CAJA DE RELÉS ICM, SENSOR AQS, CAJA DE VÍNCULOS FUSIBLE (DIESEL), MOTOR DEL TECHOSOLAR, RELÉ DEL VENTILADOR, RETROVISOR ELECTROCRÓMICO
RELÉ DEL VENTILADOR, MOTOR DEL VENTILADOR, MÓDULO DE CONTROL A/A MÓDULO DE CONTROL A/A MÓDULO DE CONTROL SRSINTERRUPTOR DESACTIVACIÓN PAB, TABLERO DE INSTRUMENTOSINTERRUPTOR DE EMERGENCIAINTERRUPTOR MULTIFUNCIÓN, SENSOR DEL ÁNGULO DE DIRECCIÓN,
INTERRUPTOR ESP, MÓDULO DE CONTROL DE BLOQUEO LLAVE ATM, MÓDULO DEL CALEFACTOR DEL ASIENTO MÓDULO DEL SENSOR DEL NIVEL DE ACEITE, BCM TABLERO DE INSTRUMENTOS, REÓSTATO PREEXCITADOR, BCM, GENERADOR,
MÓDULO DE CONTROL SEMIACTIVO (GASOLINA) RELÉ ALARMA ANTIRROBOFUSIBLE
C/LIGHTER P/OUTLET P/OUTLET
CTR
AUDIO #2
RR WIPER IMS
BCM #2
A/CON
BLOWER
A/CON SW A/BAG #1
A/BAG IND T/SIG
ATM LOCK BCM #1
CLUSTER START
CM Eusp-6.p65 12/21/2007, 2:16 PM
33