ESP Hyundai Santa Fe 2008 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2008, Model line: Santa Fe, Model: Hyundai Santa Fe 2008Pages: 227, PDF Size: 7.01 MB
Page 2 of 227
F2
RESPONSABILITE DE L'ENTRETIEN
Les instructions relatives à l'entretien de votre nouvelle Hyundai font l'objet de la section 5. En tantque propriétaire, il vous appartient de veiller à ce que toutes les opérations d'entretien spécifiées par le constructeur soient effectuées aux intervalles appropriés. Si le véhicule est utilisé dans des conditions particulièrement éprouvantespour la mécanique, l'intervalle qui sépare certaines interventions d'entretien doit être diminué. Les instructions d'entretien en cas d'utilisation dans des conditions éprouvantes sont également incluse dans la section 5.
SA020A1-FU
Page 17 of 227
1
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
7SYSTEME D'IMMOBILISATION
B880A01A-GUT Le système d'immobilisation est un dispositif anti-vol conçu pour empêcher et dissuader le vol automobile.
B885B01JM
B880B03MC-GUT Clés Pour plus de commodité, toutes les serrures de votre Hyundai se commandent avec la même clé. Toutefois, commme les portièrespeuvent se verrouiller sans clé, il est recommandé d'emporter une clé de rechange au cas où vous fermeriezvotre voiture en laissant la clé à l'intérieur. REMARQUE: Si vous faites vous-même votre propre double de clé, vous ne pourrez pas annuler le système ou démarrer le moteur.
!
ATTENTION:
o Lors du démarrage du moteur, n'utilisez pas la clé avec d'autres clés du système antivol. Sinon, le moteur risque de ne pasdémarrer ou de s'arrêter aussitôt après le démarrage. Après avoir reçu votre nouveau véhicule, conservez chaque clé séparément pour ne pas avoir de dysfonctionnement.
o Veuillez ne pa mettre d’accessoire
métallique à proximité de la cléou du contact. Un accessoire métallique pourrait interrompre le signal du transpondeur et ainsi
empêcher le moteur de démarrer.
!AVERTISSEMENT:
Pour éviter les vols, veillez à ne pas laisser votre double de clés en vue. Votre mot de passe anti-démarrage est créé exclusivement à votre intention, il doit rester confidentiel. Rangez-le dans unendroit sûr.
Page 23 of 227
1
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
13
Si une porte est ouverte lorsque l’on appuie sur le commutateur en posi-tion "LOCK", la porte demeure verrouillée quand elle est fermée.
REMARQUE :
o Lorsque vous appuyez sur "LOCK" du contacteur de verrouillage de porte duconducteur, toutes les portes du véhicule sont verrouillées. Si une porte est ouverte lorsque lecontacteur est enfoncé, la porte demeure verrouillée lorsqu'elle est fermée.
o Lorsque vous appuyez sur "UN-
LOCK" du contacteur, toutes lesportes du véhicule sont déverrouillées.
o Les portes du conducteur et du passager avant peuvent êtreouvertes en tirant la poignée de porte intérieure même si la partieavant du commutateur de verrouillage central de la porte du conducteur ou du passageravant a été actionné pour verrouiller les portes.
!AVERTISSEMENT:
Veillez à ne pas actionner le
commutateur de verrouillage cen- tral de la porte du passager ou la poignée de porte intérieure quandun enfant est assis sur le siège du passager avant. Si un enfant déverrouille la porte, il/elle peutouvrir la porte accidentellement. Si il/elle ouvre la porte lors de la conduite, il/elle peut être éjecté(e)du véhicule et peut être blessée(e) ou tué(e).
B070B01CM-GUT Stade armé
Verrouillage
Stationnez la voiture et arrêtez le moteur. Armez l'antivol comme suit: OCM052002
Déverro- uillage
SYSTEME ANTIVOL
B070A01A-AUT (Si installé) Ce système est conçu pour éviter
qu'une personne ne pénètre dans le véhicule. Ce système est mis en route à trois niveaux : le premier est le niveau "Activé", le second est leniveau "Alarme" et le troisième est le niveau "Désactivé". S'il est déclenché, le système émet une alarme audibleet un clignotement du feu clignotant.
o Si la porte est verrouillée/
déverrouillée plusieurs fois entrès peu de temps avec la clé du véhicule ou le commutateur de verrouillage des portes, il se peutque le système cesse de fonctionner temporairement afin de protéger le circuit et d’éviterdes endommagements des composants du système.
Page 30 of 227
1CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
20
B080D02JM-AUT Appuis-Tête Les appuie-têtes sont conçus pour
réduire les risques de blessure au cou.
Pour élever l'appuie-tête, tirez-le vers
le haut. Pour l'abaisser, abaissez-le tout en actionnant le bouton deverrouillage. Pour extraire l'appuie-tête, relevez-le autant que possible, puis appuyez sur le bouton de verrouillagelorsque vous le tirez vers le haut.
Cela ne doit être réalisé que quand le
siège n’est pas occupé.
B080D01NF
!
ZB060C2-AU Réglage de l'inclinaison du dos- sier AVERTISSEMENT:
Afin de minimiser les risques de blessures corporelles lors d'une col- lision ou d'un arrêt brusque, lespassagers arrière aussi bien que le conducteur doivent toujours adopter une position correctelorsque le véhicule est en mouvement. La protection qu'assurent les ceintures de sécuritépeut être largement réduite lorsque le dossier arrière est incliné. Loreque que le dossier arrière eat inclinè, il existe un risque majeur que le passager glisse sous laceinture et se blesse.
HNF2033
Pour débloquer le dossier, penchez- vous quelque peu en avant puissoulevez la commande de dossier dituée du côté extérieur du siège. Ensuite, appuyez-vous contre le dos-sier jusqu'à ce que l'angle d'inclinaison corresponde à la position désirée. Pour verrouiller le dossier dans la positionchoisie, relâcher la commande.
Bouton de verrouillage
Page 35 of 227
1
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
25
B090E01TG-AUT Commande de soutien lombaire (Siège du conducteur uniquement)(Si installé) Pour régler le soutien lombaire, appuyez sur le commutateur de commande sur le côté extérieur ducoussin de siège. Pour augmenter le soutien lombaire, appuyez sur la partie avant du commutateur. Pour lediminuer, appuyez sur la partie arrière du commutateur. OCM052024B100A01CM-GUTSIÈGE CHAUFFANT (Si installé) Pour chauffer les sièges du
conducteur et du passager avant par temps froid, appuyez l'un ou l'autredes interrupteurs de la console avant alors que la clé d'allumage est sur "ON".
Maintenez les interrupteurs hors ten-
sion quand le chauffage n'est plusrequis.
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, le réglage de la températuredu siège change comme suit :
OCM052145 REMARQUE: o Il se peut que le dispositif de
réchauffage de siège ne fonctionne pas si la température ambiante est suffisamment chaude.
o Si le chauffage de siège ne
fonctionne pas lorsque latempérature ambiante est inférieure à 21°C, il doit être vérifié auprès du fournisseurautorisé.
!AVERTISSEMENT:
En tant que conducteur, vous êtes
responsable des occupants suivants du véhicule : nouveaux-nés, enfants, personnes âgées, personnes en état d'ébriété,personnes ayant pris des somnifères ou des médicaments contre le rhume. Vous devez alorsvous assurer que ces occupants ne sont pas soumis à des variations de température extrêmes.
OFF LOW HIGH
Page 36 of 227
1CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
26
OCM052032
B085B02CM-GUT Rabattement du coussin de siège et du dossier de siège arrière Siège la de la 2
éme
rangée
Le dossier de siège et le coussin de siège peuvent être rabattus et repliés pour une grande commodité.
1. Abaissez l’appuie-tête vers la posi- tion la plus basse.
2. Tirez sur le levier de repli le dos- sier puis rabattez le dossier.
3. Le siège est bloqué en position lorsque vous entendez un "clic".
OCM052031
REMARQUE: Avant de rabattre le dossier de
siège, placez les attaches de la ceinture de sécurité arrière dansles fixations sur le dossier de siège. Ainsi, les attaches de la ceinture de sécurité ne sont pas recouvertespar le coussin de siège lorsqu'il est ramené à la position assise.
B085A01JM-GUT SIEGES ARRIERE Réglage de l'inclinaison du dos-
sier
OCM052030
Levier permettant de
rabattre le dossier de siège
Pour incliner à nouveau le dossier,
tirez le levier correspondant et relâchez-le une fois l'angle souhaitéobtenu. Lorsque vous inclinez le dos- sier de siège à la position souhaitée, veillez toujours à ce qu'il soit bienverrouillé.
! ATTENTION:
Lors du réglage du dossier de
siège, le levier de déverrouillage doit être actionné lorsque vous êtes à l'arrêt.
! ATTENTION:
Soyez extrêmement prudent lorsque
vous chargez les bagages sur le dossier de siège rabattu. Faute de quoi, le dossier de siège risqued'être endommagé.
Page 40 of 227
1CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
30CEINTURES
B140A01B-GUT AVERTISSEMENT SIEGE
ARRIERE
Pour la sécurité de tous les passagers,
n'empilez pas les bagages ou autres charges au-delà du haut du dossier. ZB090A1-FU PORT DE LA CEINTURE Il est vivement recommandé que tous les occupants du véhicule bouclent leur ceinture de sécurité quelle quesoit la longueur du trajet. En effet, il est probable que la législation en vigueur dans votre pays impose leport de la ceinture à certains ou à tous les ocupants d'une voiture. Le respect de cette mesure de sécurité élémentaire réduit le risque de blessure ou la gravité d'une blessure en cas d'accident. En outre, les cas suivantsméritent une mention à part : ZB090B1-FU Bébé ou enfant en bas âge Certains pays imposent l'utilisation de systèmes de retenue pour bébés ou enfants en bas âge. Toutefois, qu'ils'agisse d'une obligation légale ou non, il est vivement recommandé d'utiliser un système de retenue pourles enfants pesant moins de 20 kilos.
OCM015004L
o N'utilisez pas le véhicule si les
appuie-tête ont été enlevés car ses occupants pourraient subir de graves blessures en cas d'accident. S'ils sont bien réglés,les appuie-tête doivent protéger contre les blessures à la nuque.
Page 49 of 227
1
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
39
2. Placez la sangle du siège du
système de retenue pour enfants au-dessus du dossier de siège. OCM052213L
Fixation à crochet de la retenue pour enfants
Crochet de lasangle defixation
Avant du véhicule B230D02CM-GUT Fixation d'un système de retenue pour enfants avec le système"ISOFIX" et le système"d'ancrage"
OCM051007L
Pour ce qui est des véhicules à appui-tête réglable, disposez lasangle de fixation en dessous de l'appui-tête et entre les montants de l'appui-tête, sinon placez lasangle de fixation au-dessus du sommet du dossier de siège.
3. Connectez le crochet de la sangle de fixation au support à crochet dusystème de retenu pour enfants et serrez pour fixer le siège.
ISOFIX est une méthode normalisée de montage de sièges pour enfants grâce à laquelle vous n'avez plusbesoin d'utiliser la ceinture de sécurité standard pour adultes pour fixer le siège dans le véhicule. L'espace n'enest que plus sûr et plus harmonieux et l'installation est plus aisée et plus rapide.
Page 50 of 227
1CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
40
!
B230D03NF
1. Pour engager le siège de retenue
pour enfants dans l'ancre ISOFIX, insérez l'attache du siège de retenue pour enfants dans l'ancre ISOFIX. Ecoutez s'il y a un "déclic" audible.
REMARQUE:
Un siège pour enfants ISOFIX ne
peut être installé que si le siège est homologué pour le véhicule en fonction de ECE-R44. Avant d'utiliserle siège pour enfants ISOFIX qui a été acheté pour un autre véhicule, demandez à votre revendeur Hyundaisi ce type de siège est autorisé et recommandé pour votre Hyundai.
Pour fixer le siège de retenue
pour enfants
B230D02NF
Ancre ISOFIX
Indicateur de position d'ancre ISOFIX
De chaque côté du siège arrière de la 2 nde
rangée, entre le coussin et le
dossier, se trouvent une paire de points d’ancrage ISOFIX avec un assemblage à fixations supérieuressur le dossier de siège derrière les sièges arrière. Lors de l’installation, le siège doit être
enclenché sur les points d’ancrage ; vous pouvez alors entendre son déclic
(vérifiez en tirant !) et il doit être fixé avec la ceinture à fixations supérieures sur le point correspondant sur le dos-sier derrière les sièges arrière. L’installation et l’utilisation d’un siège pour enfants doivent être réalisées enfonction du manuel d’utilisation qui est fourni avec le siège ISOFIX. ATTENTION :
Lors de l'installation, veillez à ne
pas endommager la sangle de la ceinture de sécurité avec l'attache ISOFIX ou le système d'attache ISOFIX des sièges.
AVERTISSEMENT:
o N'installez pas un siège de sécurité pour enfants sur la po- sition assise centrale arrière en utiIisant les attaches ISOFIX du véhicule. Les attaches ISOFIXsont uniquement fournies pour les positions assises arrière extérieures gauche et droite.
2. Connectez le crochet de la sangle
de fixation au support du crochet du siège de retenue pour enfants et serrez pour fixer le siège.Reportez-vous à "Fixation d'un système de retenue pour enfants avec le système d'ancrage" à lapage 1-38.
!
Page 53 of 227
1
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
43
Lorsque le véhicule s'arrête
brusquement ou si l'occupant essaie de se pencher vers l'avant trop rapidement, le rétracteur de ceinture de sécurité se verrouille en position.
Toutefois, en cas de collisions
frontales, le pré-tendeur est activé ettend la ceinture de sécurité contre lecorps de l'occupant.
Quand le prétendeur s'active, si le
système détecte une tension exces-sive de la ceinture de sécurité duconducteur ou des passagers, le limiteur de charge à l'intérieur du prétendeur libère une partie de lapression sur la ceinture de sécurité correspondante.
B180B01O
1
2 3Air-bag du côté passagerAir-bag du côté
conducteur Le système de pré-tendeur de ceinture
de sécurité comprend principalement les éléments suivants. Ceux-ci sont indiqués avec leur emplacement dans l'illustration.
1. Témoin d'avertissement d'airbag SRS
2. Ensemble de pré-tendeur de ceinture
de sécurité
3. Module de commande SRS
!AVERTISSEMENT:
Pour profiter au maximum d'une ceinture de sécurité de pré-tendeur :
1. La ceinture de sécurité doit être ajustée correctement.
2. La ceinture de sécurité doit être réglée sur la position correcte. REMARQUE:
o Les ceintures de sécurité de pré-
tendeur du conducteur et du passager avant sont activées pendant une collision frontale.Les ceintures de sécurité de prétendeur peuvent être activées avec les airbags. Les pré-tendeurs sont activés dans ces conditions même si les ceintures de sécurité ne sont pas portéesau moment de la collision.
o Lorsque les ceintures de sécurité du pré-tendeur sont activées, un bruit conséquent est audible et une fine poussière ressemblantà de la fumée est visible dans le compartiment des passagers. Ce sont des conditions normales defonctionnement. Elles ne sont pas dangereuses.
o Bien qu'elle soit inoffensive, la fine poussière peut provoquerune irritation de la peau et ne doit pas être inhalée de manièrerépétée. Nettoyez bien vos mains et votre visage après un accident qui a entraîné l'activation desceintures de sécurité du pré- tendeur.