transmission Hyundai Santa Fe 2009 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2009, Model line: Santa Fe, Model: Hyundai Santa Fe 2009Pages: 303, PDF Size: 9.86 MB
Page 67 of 303

1
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
57
1. Témoin de niveau faible de liquide de lave-glace de pare-brise
2. Témoin de lampe défectueuse (MIL) (Si installé)
3. Affichage de l’ouverture de la porte/hayon (Si installé)
4. Témoin du système à 4 roues motrices (Si installé)
5. Témoin de verrouillage des 4 roues motrices (Si installé)
6. Odomètre/Compteur journalier/
Ordinateur journailer (Si installé)
7. Jauge de carburant
8. Témoin de niveau d'essence
9. Témoin de ceinture de sécurité (Côté du conducteur)
10. Témoin de serrage du frein à main/ Témoin du circuit de frein
11. Témoin de décharge
12. Témoin de température d'eau
13. Témoin de pression d'huile
14. Témoin de AIR BAG 15. Témoin indicateur OFF de l'air bag avant du passager
16. Témoin d'avertissement de l'ouverture du hayon
17. Témoin d'ouverture des portières
18. Témoin de position de transmission automatique
(Si installé)
19. Témoin de feux de route
20. Témoin indicateur SET de la croisière (Si installé)
21. Témoin de régulateur de vitesse (Si installé)
22. Témoin de système aritiblocage des roues (ABS)
23. Témoin de changement de direction
24. Compteur de vitesse
25.Témoins du dispositif électronique de stabilité programme (Si installé)
26. Témoin indicateur d'avertissement du système d'immobilisation
27. Compte-tours
Page 69 of 303

1
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
59
1. Témoin de niveau faible de liquide de lave-glace de pare-brise
2. Témoin de lampe défectueuse (MIL) (Si installé)
3. Témoin du niveau d'huile-moteur (Si installé)
4. Affichage de l’ouverture de la porte/hayon (Si installé)
5. Témoin du système à 4 roues motrices(Si installé)
6. Témoin de verrouillage des 4 roues motrices (Si installé)
7. Odomètre / Compteur journalier / Ordinateur journalier (Si installé)
8. Jauge de carburant
9. Témoin de niveau d'essence
10. Témoin de ceinture de sécurité (Côté du conducteur)
11. Témoin de serrage du frein à main / Témoin du circuit de frein
12. Témoin de décharge
13. Témoin de température d'eau
14. Témoin de pression d'huile
15. Témoin de AIR BAG 16. Témoin indicateur OFF de l'air bag avant du passager
17. Témoin d'avertissement de l'ouverture du hayon
18. Témoin d'ouverture des portières
19. Lampe d'avertissement filtre carburant
20. Témoin de position de transmission automatique
(Si installé)
21. Lampe d'indication préchauffage diesel
22. Témoin de feux de route
23. Témoin indicateur SET de la croisière (Si installé)
24. Témoin de régulateur de vitesse (Si installé)
25. Témoin de système aritiblocage des roues (ABS)
26. Témoin de changement de direction
27. Compteur de vitesse
28.Témoins du dispositif électronique de stabilité programme (Si installé)
29. Témoin indicateur d'avertissement du système d'immobilisation
30. Compte-tours
Page 125 of 303

1
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
115
Pour désengager le système de régulateur de vitesse constante,actionnez le bouton «CANCEL» (AN- NULATION). De plus, les actions suivantes désengagent le système :
o Donnez un léger coup de frein.
o Enfoncez la pédale d'embrayage (transmission manuelle).
o Engagez le sélecteur en position "N" (transmission automatique)
B660C02L-GUT Pour annuler la vitesse de croisière
OCM051031L
o Réduisez votre vitesse de façon à
ce qu'elle soit inférieure d'environ 15 km/h à la vitesse de croisière.
o Ralentissez de façon à ce que
votre vitesse soit inférieure à 40km/h.
o Débloquez le commutateur princi- pal. B660D01NF-GUT Pour reprendre la vitesse prédéfinie Le véhicule reprend automatiquement la vitesse définie avant l'annulationlorsque vous actionnez le commutateur de commande «RE- SUME (ACCEL)» (reprise) (au-dessusde 40 km/h).Si le commutateur de commande “RE-SUME (ACCEL)” est sélectionné, letémoin “SET” (réglage) de la croisière sur le tableau de bord s’allume.OCM051032L
Page 127 of 303

1
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
117
o Si vous roulez en vitesse de
croisière avec un véhicule à transmission manuelle, ne passez jamais au point mort sansdébrayer. Vous emballeriez dangereusement le moteur. En pareil cas, enfoncez la pédaled'embrayage ou coupez le commutateur principal.
INTERRUPTEUR A DIS- TANCE AUDIO
B610A01NF-GUT (Si installé)
L'interrupteur à distance sur le volant
sert à la sécurité lors de la conduite. REMARQUE:
Les interrupteurs à distance ne
doivent toutefois pas être utilisés simultanément.
OCM052141 Interrupteur MODE Actionnez l'interrupteur MODE pour sélectionner Radio, Cassette, CD (disque compact) et CDC (Changeur CD).L'affichage change comme suit enappuyant de manière répétée sur latouche.
RADIO (FM1 FM2 AM) TAPE CD CDC
Interrupteur SEEK ( / )
Appuyez sur l'interrupteur SEEK pen- dant une seconde ou plus.
1. Mode RADIO Lorsque l'interrupteur SEEK (
) est
actionné, l'unité cherche automatique- ment la fréquence immédiate supérieure et lorsque l'interrupteur SEEK (
) est actionné, la radio
cher-che automatiquement la fréquence immédiate inférieure.
Page 151 of 303

1
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
141
1
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
141INSTALLATION STEREO
B750A02L Monta- gnes
Bâtiments
Ponts métalliquesPropagation libreB750A03L
B750A01L
Zone de distortion
La réception des signaux AM (ondes longues et moyennes) est généralement meilleure que laréception en FM parce que la fréquence de transmission de ces signaux est basse. Les ondes radio àbasse fréquence sont donc plus longues et peuvent suivre la courbe de la terre au lieu de devoir parveniren ligne droite à l'antenne comme dans le cas des ondes FM. En outre, elles peuvent contourner les obstacles.Il en résulte que la distance à laquelle Ionosphèreles émissions en FM sonttransmises en haute fréquence, desorte que les ondes correspondantes voyagent en ligne droite et ne peuvent suivre la courbe de la terre. Il enrésulte que la réception des émissions en FM s'affaiblit rapidement lorsque vous vous éloignez de l'émetteur. Enoutre, les signaux FM sont interceptés par les immeubles, les montagnes ou autres obstacles. Les conditionsd'écoute qui en résultent pourraient vous faire croire à une défectuosité de votre autoradio alors qu'il n'en est
Réception FM
Ionosphère
SR010A1-FU Principe de fonctionnement de l'auto-radio Les signaux radio AM et FM sont diffusés à partir d'émetteurs situés dans votre voisinage. Ils sont captéspar l'antenne de la voiture et parviennent à l'appareil radio. Lorsque le signal radio est puissant, la radioest en mesure de reproduire un son de grande qualité. Toutefois, dans certains cas, les signaux captés par l'antenne sont trop faibles, soit parce que la station émettrice est éloignée, soit parce qued'autres stations émettrices perturbent la réception, ou encore parce que vous circulez à proximité d'immeubles,Réception AM
Ionosphère
ponts, ou autres obstacles de grandes dimensions qui interceptent lessignaux.
Station de radio FM
se trouve les émetteurs diffusant enAM peut être nettement plus grandesans nuire à la réception.
Page 168 of 303

1CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
158
REMARQUE: POUR L’UTILISATION D’UNLECTEUR iPod
o Certains modèles de lecteurs iPodne prennent pas en charge le protocole de transmission et le système ne peut pas lire les fichiers(modèles de lecteurs iPod pris en
charge par le système : Mini, 4G, Photo, Nano, 5G).
o L'ordre de recherche ou de lecture des chansons du lecteur iPod peutdifférer de celui utilisé par lesystème audio de votre véhicule.
o Si le lecteur iPod plante en raison
d’un problème interne, rebootez-le (voir le manuel d’utilisation du lecteur iPod).
o Il se peut que le lecteur iPod ne fonctionne pas normalement si labatterie est faible.
! ATTENTION: POUR L’UTILISATION D’UN LECTEUR iPod
o Vous avez besoin d’un câble iPod pour faire fonctionner le lecteur iPod avec les boutons du systèmeaudio. N’utilisez pas un câble PC Apple, le lecteur iPod risque de ne pas fonctionner correctement,voire d’être endommagé.
o Lorsque vous raccordez le lecteur
iPod au système à l’aide du câbleiPod, veillez à bien enfoncer la fiche de raccordement, pour une bonne transmission.
o Lorsque vous réglez des effets sonores, les effets sonores dulecteur iPod et du système audiovont entrer en conflit, ce qui risque de nuire à la qualité du son.o Pour éviter ce type de conflit,
désactivez la fonction d'égaliseur du iPod lorsque vous paramétrezdes effets du système audio et, réciproquement, désactivez la fonction égaliseur du systèmeaudio lorsque vous paramétrez des effets sonores du lecteur iPod.
o Lorsque le câble iPod est raccordé
au système audio, le système peutbasculer en mode AUX même si le lecteur iPod n’est pas raccordé aucâble iPod , générant un bruit parasite. Pour éviter ces désagréments, débranchez lecâble de raccordement du système audio lorsque vous n'utilisez pas votre lecteur iPod.
o Lorsque l’iPod n’est pas utilisé pour le système audio, le câble del’iPod doit être débranché dupériphérique iPod. Il est possible que l’affichage habituel de l’ iPod ne soit pas respecté.
Page 169 of 303

2
AU VOLANT
Comment conduire votre Hyundai
2
LES GAZ D'ECHAPPEMENT SONT NICIFS! .................. 2-2
AVANT DE DEMARRER LE MOTEUR ............................. 2-4
POUR DÉMARRER LE MOTEUR ..................................... 2-5
POSITIONS DE LA CLE ................................................... 2-5
DEMARRAGE DU MOTEUR............................................. 2-6
MANOEUVRE DE LA BOITE MANUELLE ....................... 2-8
TRANSMISSION AUTOMATIQUE ...................................2-11
(T/A 4 VITESSES AVANT,T/A 5 VITESSES AVANT) SYSTEME ANTIBLOCAGE DES ROUES (ABS) ...........2-16
CONTROLE DYNAMIQUE DE STABILITE (ESP) .......... 2-17
SYSTEME D'AIDE AU STATIONNEMENT ARRIERE ...... 2-19
FONCTIONNEMENT DES 4 ROUES MOTRICES TOUJOURS EN PRISE ................................................ 2-22
SYSTEME DE VERROUILLAGE DES 4 ROUES
MOTRICES ................................................................... 2-26
BONNES HABITUDES DE FREINAGE ..........................2-27
ROULER A L'ECONOMIE ............................................... 2-28
NEGOCIER LES VIRAGES EN DOUCEUR ................... 2-30
CONDUITE EN HIVER .................................................... 2-30
LONG PARCOURS SUR AUTOROUTE .......................... 2-33
UTILISATION DES PHARES .................. ........................2-33
REMORQUAGE PAR UNE DEPANNEUSE OU AUTRE VEHICULE ....................................................... 2-34
Page 173 of 303

2
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
5POSITIONS DE LA CLEPOUR DÉMARRER LE MOTEUR
!
C040A02A-AUT
AVERTISSEMENT:
Il ne faut pas arrêter le moteur ou enlever la clé du contact lorsque levéhicule roule. Le volant se bloque lorsque la clé est enlevée.
C040A01E
LOCK
ACC
ON
C030A01A-GUTINTERRUPTEUR A DOUBLE EMPLOI D'ALLUMAGE ETVERROUILLAGE DE LA DIREC-TION
o Si votre Hyundai est équipée d'une transmission manuelle, mettez le levier de changement de vitesse en position neutre et appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
o Si votre Hyundai a une transmis- sion automatique, mettez le levierde changement de vitesse sur "P" (stationnement).
o Pour démarrer le moteur, insérez la clé d'allumage et tournez-la sur laposition "START". Relâchez-la dès que le moteur démarre. Nemaintenez pas la clé en position "START" pendant plus de 15 secondes.
REMARQUE: Par mesure de sécurité, le moteurne doit pas être démarré si le levier de changement de vitesses n'est pas en position "P" ou "N" (trans-mission automatique). o "ON" Lorsque la clé est dans la position
"ON", le contact est mis et tous les accessoires sont en mesure de fonctionner. Ne pas maintenir la clédans la position "ON" lorsque le moteur ne tourne pas : la batterie se déchargerait inutilement et le systèmed'allumage pourrait s'endommager. REMARQUE:
Pour un complément d'information
au sujet du démarrage, consulter la rubrique "DEMARRER LEMOTEUR".
o "ACC" Lorsque la clé est en position "ACC",
certains accessoires électriques (ra- dio, etc.) peuvent être utilisés.
o "LOCK" La clé peut être enlevée ou insérée
dans cette position. Pour protéger du vol, le volant se
bloque lorsque la clé est enlevée.
o "START"Le moteur démarre sur cette position.
Il tournera jusqu'à ce que vous relâchiez la clé. REMARQUE:
Ne maintenez pas la clé en posi-
tion "START" pendant plus de 15 secondes. START
Page 179 of 303

2
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
11
En cas de collision, une personne non ceinturée est davantage exposée aux risques de blessures graves, voiremortelles, qu'une personne ceinturée.
o Le risque de retournement est considérablement accru si vousperdez le contrôle de votre véhicule à une vitesse élevée.
o Une perte de contrôle arrive souvent si deux roues ou plusdécollent de la chaussée et si le conducteur survire pour regagner la chaussée.
o Si votre véhicule quitte la route, ne virez pas de manière brusque.Ralentissez plutôt avant de revenir sur la route.
o Ne dépassez jamais les limites de vitesse recommandées.
TRANSMISSION AUTOMATIQUE (T/A 4 VITESSES AVANT, T/A 5 VITESSES AVANT)
C090A01NF-GUT (Si installé) La transmission automatique Hyundai
à grand rendement est dotée de quatre/cinq vitesses avant et d'unevitesse arrière. Les vitesses individuelles sont sélectionnées automatiquement en fonction de laposition du levier sélecteur de vitesse. Le levier sélecteur est équipé de 2 coulisses; la coulisse principale et lacoulisse manuelle. REMARQUE:
Pour plus d'informations sur le
fonctionnement de la coulisse manuelle, reportez-vous à «Modesports». Dans la coulisse principale, le levierdu sélecteur possède 4 positions.
OCM053004
OCM051042L
REMARQUE: Appuyez sur la pédale de frein lors du changement de vitesses. (Si votre véhicule estéquipé du système de verrouillage.) Le levier du sélecteur doit être changé librement.
Les premières vitesses d'un nouveau véhicule ou si la batteriea été retirée et reposée, peuvent être quelque peu dures.
Page 192 of 303

2COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
24
(8) Le véhicule à 4 roues motricestoujours en prise ne peut pas être remorqué par une dépanneuse ordinaire. Assurez- vous que le véhicule estremorqué avec ses 4 roues décollées du sol.
o Si le véhicule est remorqué avecseulement deux roues décollées du sol, le système à 4 roues motrices risque d'êtreendommagé.
o Si le véhicule est remorqué les quatre roues au sol (cela est inévitable), le véhicule doit être remorqué uniquement vers l'avantà l'aide d'un câble.
o Lors du remorquage, vérifiez les éléments suivants.
1.Le contacteur d'allumage est
dans la position "ACC" ou"ON".
2.Placez le levier de changement
de vitesse dans la positionneutre (pour la transmission automatique, la position "N").
3.Desserrez le frein de stationnement. ATTENTION:
N'engagez jamais le frein de
stationnement lorsque vouseffectuez ces essais.
Appareil de contrôle de roulis (compteur de vitesse) Rouleau libre temporaire
REMARQUE:
Pour éviter de graves dommages à
votre véhicule à 4 roues motrices, limitez la vitesse du remorquage à 15 km/h et sur une distance ne dépassant pas 1,5 km.OCM051013
(9) Pour l'essai du compteur de vitesse ou pour le programme d'inspection / de maintenance (I/ M) du véhicule à 4 roues motricestoujours en prise, utilisez un banc d'essai de puissance à rouleaux à 4 roues.
!
o Dans les rares cas dans lesquels on ne peut pas faire autrement que de vérifier un véhicule à 4 rouesmotrices pour l'essai du compteur de vitesse portant sur l'appareil de contrôle de roulis pour deux rouesmotrices, observez rigoureusement les procédures suivantes.
1. Vérifiez les pressions de gonflage des pneus recommandées pour votrevéhicule.
2. Disposez les roues avant sur l'appareil de contrôle de roulis pour l'essai du compteur de vitesse, comme indiqué dansl'illustration.
3. Desserrez le frein de stationnement.
4. Disposez les roues arrière sur le
rouleau libre temporaire, commeindiqué dans l'illustration.