lock Hyundai Santa Fe 2010 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2010, Model line: Santa Fe, Model: Hyundai Santa Fe 2010Pages: 410, PDF Size: 32.72 MB
Page 62 of 410
Système de sécurité de votre véhicule
44
3
AVERTISSEMENT
N’installez ou ne placez aucun accessoire (porte-verre, boîtier
de cassette, autocollant, etc.) sur
le panneau face au passager
avant au-dessus de la boîte àgants dans un véhicule équipé
d’un airbag passager. Ces objets
peuvent devenir des projectiles
dangereux et causer des
blessures si l’airbag passager se
déclenche.
Si vous installez un purificateur d’air liquide dans le véhicule, ne
le placez pas à proximité ducombiné d’instruments ou sur la
surface du tableau de bord.
Cet objet peut devenir un
projectile dangereux et causer
des blessures si l’airbag
passager se déclenche.
B240B05L
Airbag passager frontal
AVERTISSEMENT
En cas de déploiement d'un airbag, vous pouvez entendre un
bruit détonant et voir apparaîtreune poussière fine libérée dans le
véhicule. Ces manifestations
sont normales et sans danger, les
airbags sont emballés dans cette
poudre fine. La poussière libérée
lors du déploiement de l'airbagpeut entraîner une irritation de la
peau ou des yeux et aggraver
l'asthme chez certaines
personnes. Après un accident au
cours duquel les airbags se sont
déclenchés, lavez toutes les
parties de la peau exposées à
l'aide d'eau tiède et de savondoux.
(suite)(suite)
Le SRS fonctionne uniquement sile contacteur d'allumage est sur
la position ON. Si le témoin
air bag du SRS ne s'allume pas
ou reste allumé en continu au
bout des 6 secondes environ
lorsque le contacteur d'allumageest placé sur la position ON ou
après avoir démarré le moteur, ou
si le témoin s'allume lorsque
vous conduisez, cela signifie que
le SRS ne fonctionne pas
correctement. Dans ce cas, faites
contrôler immédiatement votrevéhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Avant de remplacer un fusible ou de débrancher une borne de
batterie, tournez le contacteur
d’allumage dans la position
LOCK, puis enlevez le contacteur.
N’enlevez ou ne remplacez
jamais le(s) fusible(s) relié(s) à
l’airbag lorsque le contacteur
d’allumage est sur la position
ON. Le non-respect de cet
avertissement entraînerait
l'allumage du témoin d'airbagSRS.
Page 104 of 410
Équipements de votre véhicule
22
4
Vitres électriques
Le commutateur doit être sur ON pour
que les vitres électriques fonctionnent.
Chaque portière est munie d'un
commutateur qui commande la vitre
électrique de la portière en question. Leconducteur dispose en plus d'un
système de verrouillage désactivant la
commande des vitres arrière.
Après avoir retiré la clé du contact ou
positionné la clé sur ACC ou LOCK, vous
pouvez actionner les vitres électriques
pendant environ 30 secondes. Sauf si les
vitres avant sont ouvertes, auquel cas les
vitres électriques ne peuvent être
actionnées, même dans les 30
secondes.
La porte côté conducteur est équipée
d’un commutateur principal de vitres
électriques qui commande toutes les
vitres du véhicule.✽✽
REMARQUE
Lorsque vous conduisez avec les vitres
arrières abaissées ou avec le toit ouvrant
ouvert (ou partiellement ouvert), il est
possible que votre véhicule se mette à
vibrer ou fasse du bruit à cause du vent.
Ce bruit est normal et vous pouvez
l'atténuer ou l'éviter de la manière
suivante : S'il survient lorsqu'une ou les
deux vitres arrière sont ouvertes,
entrouvrez alors les deux vitres avant de
deux ou trois centimètres. Si vous
entendez ce bruit alors que le toit
ouvrant est ouvert, refermez-le
légèrement.
D080101AUN
Ouverture et fermeture d’une vitre (le cas échéant)
La porte conducteur est équipée d’un
commutateur principal de vitres
électriques qui commande toutes les
vitres du véhicule.
Pour ouvrir ou fermer une vitre, appuyez
vers le bas ou tirez vers le haut la partie
avant du commutateur correspondantjusqu’à la première position de détente(5).
OHM048016
Page 106 of 410
Équipements de votre véhicule
24
4
Par ailleurs, si le commutateur de vitre
électrique est à nouveau tiré de manièreprolongée dans les 5 secondes après
que la vitre est redescendue grâce au
système d’inversement automatique des
vitres, l’inversement automatique ne serapas actionné.✽✽
REMARQUE
Le système d’inversement automatique
de la vitre conducteur est activé
uniquement lorsque le système « montée
auto » est utilisé en tirant au maximum
le commutateur. Le système
d’inversement automatique ne
fonctionnera pas si la vitre remonte à
l’aide de la position intermédiaire du
commutateur de vitre électrique.
Bouton de verrouillage des vitres électriques
Le conducteur peut désactiver les commutateurs de vitre électrique des
passagers avant et arrière en
appuyant sur le commutateur de
verrouillage des vitres électriques situé
sur la porte conducteur jusqu'à la
position LOCK (enfoncé).
Tant que le commutateur de verrouillage des vitres électriques
est sur ON, la commande principaledu conducteur ne peut pasactionner les vitres électriques des
passagers avant et arrière.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que rien ne gêne la remontée de la vitre afin d’éviter
tout risque de blessure ou
d’endommagement du véhicule. Siun objet de moins de 4 mm (0,16pouces) de diamètre est coincéentre la vitre et la glissière
supérieure de la vitre, il se peut que
l’inversement automatique de la
vitre ne détecte pas de résistance,
ne s’arrête pas et ne reparte pas en
sens inverse.OCM052013
Page 145 of 410
463
Équipements de votre véhicule
Voyant SET du régulateur
de vitesse
Le voyant s’allume lorsque le commutateur du régulateur de vitesse (-SET ou RES+)est sur ON.
Le voyant SET du régulateur de vitesse
se trouvant dans le combiné
d’instruments s’allume lorsque vous
appuyez sur le commutateur durégulateur de vitesse (-SET ou RES+). Le
voyant SET du régulateur de vitesse ne
s’allume pas tant que le commutateur durégulateur de vitesse (CANCEL) estactivé ou que le système est désactivé.Alarme de rappel de la clé
(le cas échéant)
L’alarme de rappel de la clé retentit
lorsque la porte du conducteur est
ouverte et que la clé est restée dans le
contacteur d’allumage (position ACC ou
LOCK), ceci afin de vous empêcher
d’oublier vos clés dans le véhicule.
L’alarme sonne jusqu’à ce que la clé soit
retirée du contact ou jusqu’à la fermeture
de la porte.
Voyant de préchauffage(moteur Diesel)
Le voyant s’allume lorsque le contacteur
d’allumage est mis en position ON. Une
fois le voyant de préchauffage éteint,
vous pouvez démarrer le moteur. La
durée pendant laquelle le voyant de
préchauffage est allumé varie en fonction
de la température de l’eau, de la
température de l’air, ainsi que de l’état de
la batterie.
✽✽ REMARQUE
Si le moteur ne démarre pas dans les 10
secondes suivant la fin du préchauffage,
tournez à nouveau la clé de contact sur
la position LOCK pendant 10 secondes,
puis sur la position ON pour le
préchauffer à nouveau.
SET
ATTENTION
Si le voyant de préchauffage reste allumé ou clignote après lepréchauffage du moteur ou pendant la conduite, faites vérifier le
système dès que possible par unrevendeur HYUNDAI agréé.
Page 146 of 410
Équipements de votre véhicule
64
4
Témoin de filtre à
carburant (moteur Diesel)
Ce témoin s’allume pendant 3 secondes après que le contacteur d’allumage est
placé en position ON puis s’éteint. Si letémoin s’allume pendant que le moteur
tourne, de l’eau s’est accumulée dans le
filtre à carburant. Si cela se produit,
retirez l’eau du filtre à carburant. Pour de
plus amples informations, reportez-vous
à la rubrique « Filtre à carburant » dansla section 7.
Témoin du système 4x4 (le cas échéant)
Lorsque le contacteur d’allumage est en
position ON, le témoin 4X4 s’allume
puis s’éteint en quelques secondes.
Si le témoin du système 4x4 s’allume,
cela indique un dysfonctionnement. Si
cela se produit, faites contrôler le
véhicule dès que possible par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Témoin de verrouillage 4x4(le cas échéant)
Le témoin de verrouillage 4x4 s’allume lorsque le bouton 4WD LOCK est
actionné. Le mode de verrouillage 4x4
sert à augmenter la puissance du
véhicule sur routes sèches, sur
chaussées mouillées, sur routes
enneigées et/ou en tout terrain. Pour
éteindre le témoin de verrouillage 4X4,
appuyez de nouveau sur le bouton.
ATTENTION
N’utilisez pas le mode deverrouillage 4x4 sur chaussées pavées sèches ou sur autoroute caril est source de bruit, de vibrations
et peut endommager les élémentsdu système 4x4.ATTENTION
Lorsque le témoin du filtre à carburant est allumé, il se peut quela puissance du moteur (vitesse duvéhicule & régime de ralenti) soit
réduite. Si vous continuez àconduire avec le témoin allumé, vous risquez d’endommager despièces du moteur ainsi que le
système d’injection du Common Rail. Si le témoin s’allume, faitescontrôler le véhicule par unconcessionnaire HYUNDAI agréé le
plus rapidement possible.
Page 149 of 410
467
Équipements de votre véhicule
Press start button while turn steering
(Appuyer sur le bouton de démarrage en
tournant le volant en même temps)
Si le volant ne se débloque pas comme prévu lorsque le bouton
DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR est
enfoncé, le témoin s’allume pendant 10
secondes sur l’écran LCD. De plus,
l’alarme sonore retentit une fois et le
bouton DEMARRAGE/ARRET DU
MOTEUR clignote pendant 10
secondes. A l’allumage du témoin et lorsque
l’alarme retentit, appuyez sur le bouton
DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR
tout en tournant le volant vers la droite et
vers la gauche.
Check steering wheel lock (Contrôler le
verrouillage du volant)
Si le volant ne se verrouille pas comme prévu lorsque le bouton
DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR est
placé en position OFF, le témoin s’allume
pendant 10 secondes sur l’écran LCD.
De plus, l’alarme sonore retentit pendant
3 secondes et le bouton
DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR
clignote pendant 10 secondes.Message " Door open! " (Porte ouverte !)
(le cas échéant)
Ce voyant s'allume lorsqu'une porte n'est
pas correctement fermée.
Le voyant indique la porte concernée.
Message " Front Left Low Tire pressure
" (Pression pneu avant gauche faible)
(le cas échéant)
Message " Front Right Low Tire
Pressure"
(Pression pneu avant droit faible)
Message " Rear Left Low Tire Pressure"
(Pression pneu arrière droit faible)
Message " Rear Right Low Tire pressure
" (Pression pneu arrière droit faible)
(le cas échéant) Le témoin lumineux d'emplacement du
pneu dont la pression est faible indique lepneu qui n'est pas assez gonflé.
Message " Low Fuel! " (Niveau
carburant faible) (le cas échéant)
Ce témoin indique que le réservoir de
carburant est presque vide.
Page 166 of 410
Équipements de votre véhicule
84
4
DOOR: La lumière s’allume lorsqu’une
porte (ou le hayon) est
ouvert(e), quelle que soit laposition du contacteur
d’allumage. Lorsque les portes
sont déverrouillées à l’aide del’émetteur (ou de la cléintelligente), la lumière
s’allume pendant environ 30
secondes tant qu’aucune porte
n'est ouverte. Une fois la porte
fermée, la lumière s'éteint
progressivement au bout de 30
secondes. Cependant, si lecontacteur d'allumage est en
position ON ou si vous
verrouillez toutes les portes, la
lumière s'éteindraimmédiatement.
Si une porte est ouverte alorsque le contacteur d’allumage
est en position ACC ou LOCK,
la lumière restera allumée
pendant environ 20 minutes.
En revanche, si une porte est
ouverte alors que le contacteurd’allumage est en position ON,
la lumière restera allumée en
permanence. D210300ACM
Lampe de coffre (le cas échéant)
: La lampe reste éteinte en
permanence.
: La lampe reste allumée en permanence.
La lumière s’allume lorsque le hayon est ouvert. Lampe d'accueil portière
(le cas échéant)
La lampe d'accueil portière s'allume
lorsque la porte est ouverte afin de
faciliter la montée ou la descente de
véhicule. Elle sert également à avertir les
autres véhicules que la porte est
ouverte.
OXM049136OCM040134
Page 230 of 410
55
Conduire votre véhicule
Contacteur d’allumage éclairé
(le cas échéant)
Chaque fois qu’une porte avant est
ouverte, le contacteur d’allumage est
éclairé pour votre commodité, à conditionque le contacteur d’allumage ne soit pas
sur ON. Le voyant s’éteintimmédiatement dès que le contact estmis ou s’éteint au bout de 30 secondes
environ lorsque la porte est fermée.Position du contacteur
d’allumage
VERROUILLAGE
Le volant se verrouille pour assurer une
protection contre le vol. Vous ne pouvezretirer la clé de contact qu’en position« LOCK ».
Pour tourner la clé de contact sur la
position « LOCK », poussez la clé vers
l’intérieur en position « ACC »et tournezla clé sur la position « LOCK ».
ACC (Accessoire)
Le volant est déverrouillé et les
accessoires électriques sont actifs.
✽✽
REMARQUE
Si vous éprouvez des difficultés pour
tourner la clé de contact sur la position
« ACC », tournez la clé tout en tournant
le volant à droite et à gauche pour
relâcher la tension.
POSITIONS DE LA CLÉ (LE CAS ÉCHÉANT)
OCM050001OCM050002
Page 231 of 410
Conduire votre véhicule
6
5
ON
Les voyants peuvent être contrôlés avant
de démarrer le moteur. C’est la position
de fonctionnement normale après le
démarrage du moteur.
Ne laissez pas le contacteur d’allumage
sur « ON » si le moteur ne tourne pas
pour éviter que la batterie ne sedécharge.
DÉMARRAGE
Tournez la clé de contact sur la position
« START » pour démarrer le moteur. Le
moteur se lance jusqu’à ce que vous
relâchiez la clé ; puis celle-ci revient à la
position « ON ». Le témoin des freinspeut être contrôlé dans cette position.
(suite)
N’essayez jamais d’atteindre le contacteur d’allumage ou toute
autre commande à travers le
volant pendant que le véhicule
roule. La présence de votre main
ou de votre bras dans cette zone
pourrait provoquer une perte de
contrôle du véhicule, un
accident, et des blessures gravesou fatales.
Ne placez pas d’objets mobiles autour du siège conducteur,
ceux-ci pouvant se déplacer
pendant la conduite, perturber le
conducteur et provoquer unaccident.AVERTISSEMENT - Clé de
contact
Ne tournez jamais la clé de contact sur la position « LOCK »
ou « ACC » pendant que le
véhicule roule. Cela entraînerait
une perte des équipements de
direction et de freinage, ce quipourrait occasionner unaccident.
Le verrouillage de la colonne de direction ne remplace pas le frein
de stationnement. Avant de
quitter le véhicule, vérifiez que le
levier de vitesse est en première
avec une boîte manuelle ou en
position P (Park) avec une boîte
automatique. Serrez le frein à
main, puis coupez le moteur. Unmouvement brusque etintempestif du véhicule risque de
se produire si vous ne respectezpas ces précautions.
(suite)
Page 233 of 410
Conduire votre véhicule
8
5
Démarrage du moteur diesel
(le cas échéant)
Pour démarrer un moteur diesel à froid,
celui-ci doit être préchauffé avant
démarrage puis réchauffé avant de
commencer à conduire le véhicule.
1. Assurez-vous que le frein de stationnement est serré.
2. Boîte-pont manuelle - Appuyez à
fond sur la pédale d’embrayage et
placez la boîte-pont au point mort.
Maintenez la pédale d’embrayage et la
pédale de frein enfoncées tout en
tournant la clé de contact sur la
position START. Boîte-pont automatique - Placez le
levier de vitesses de la boîte-pont en
position P (Park). Appuyez à fond surla pédale de frein.
Vous pouvez également démarrer le
moteur lorsque le levier de passage des vitesses est en position N(Neutral).
3. Tournez la clé de contact sur la position ON afin de préchauffer le
moteur. Le témoin de préchauffage
s’allume alors.
4. Si ce témoin s’éteint, tournez la clé de contact sur la position START etmaintenez-la à cette position jusqu’àce que le moteur démarre (10
secondes maximum). Relâchezensuite la clé.
✽✽
REMARQUE
Si le moteur ne démarre pas dans les 10
secondes suivant la fin du préchauffage,
tournez à nouveau la clé de contact sur
la position LOCK pendant 10 secondes,
puis sur la position ON pour le
préchauffer à nouveau.
Démarrage et arrêt du moteur pour le
refroidisseur et le turbocompresseur
1. N’accélérez pas et ne poussez pas le moteur immédiatement après le
démarrage.
Si le moteur est froid, laissez-le
fonctionner au ralenti pendant
plusieurs secondes, afin de garantir
une lubrification suffisante du
turbocompresseur.
2. Après une conduite à grande vitesse ou une conduite prolongée nécessitant
une forte charge moteur, laissez le
moteur tourner au ralenti pendant
environ 1 minute avant de le couper.
Cette durée de ralenti permettra au
turbocompresseur de se refroidir avant
de couper le moteur.
W-60
Témoin de préchauffage
ATTENTION
Ne coupez pas le moteur
immédiatement après l’avoir soumis
à une charge importante. Sinon, vous risquez de l’endommager oude détériorer sérieusement son unité turbocompresseur.