Airbag Hyundai Santa Fe 2011 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2011, Model line: Santa Fe, Model: Hyundai Santa Fe 2011Pages: 386, PDF Size: 30.16 MB
Page 14 of 386
17
Introducción
SÍMBOLOS INDICADORES DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
A050000ACM*: opcional ❈: Encontrará una descripción detallada
en el capítulo 4, “Cuadro de
instrumentos”.
Aviso de la presión del aceite del motor
Interruptor de desactivación del airbag frontal del pasajero*
Aviso de cinturón sin abrochar
Testigo de advertencia de la
abierta de la puerta trasera
Indicador de luces largas
Indicador de luz encendida*
Indicadores de los intermitentes
Indicador de ABS
Luz de aviso del freno de estacionamiento y del líquidode frenos
Testigo de advertencia de nivel de aceite del motor (Motor Diesel*)
Sistema de aviso de tracción a
las cuatro ruedas*
Indicador del BLOQUEO 4WD*
Indicador de funcionamiento
defectuoso*
Aviso de airbagIndicador de control de crucero
ACTIVADO*
Piloto indicador de reserva de
combustible
Aviso del sistema de carga de la batería
Indicador de aviso de nivel bajo
de liquido lavaparabrisas*
Luz de alarma de puertas abiertas
Luz de advertencia de exceso
de velocidad*
120km/h
Indicador de la bujía de incandescencia (sólo motores diésel)
Indicador de filtro de
combustible (Sólo motores diésel)
Indicador de velocidad
de crucero*
Indicador del ESP*
Indicador ESP OFF*Indicador del inmovilizador*
Dispositivo avisador de baja presión de los neumáticos*
Dispositivo avisador de la posición de baja presión de losneumáticos*
Indicador de cambio de la
transmisión manual*
Indicador ECO*
ECO
Indicadores del patrón de cambios*
Page 17 of 386
23
Su vehículo de un vistazo
VISTA DEL PANEL DE INSTRUMENTOS
B020000ACM
OCM010002L
1. Airbag del conductor* .....................3-43
2. Mando de luces/intermitentes .........4-66
3. Panel de instrumentos ....................4-39
4. Limpia/lavaparabrisas .....................4-73
5. Mandos del regulador de velocidad decrucero* ........................................... 5-43
6. Contacto............................................5-4
7. Volante ............................................4-32
8. Reloj digital*......................................4-108
9. Audio*............................................4-115
10. Intermitentes de emergencia ........4-66
11. Control de climatización* ..............4-81
12. Calefacción del asiento* .................3-9
13. Palanca de cambio de marchas .....5-18
14. Encendedor ..........................................4-104
15. Enchufe ..................................................4-107
16. Soporte de la llave Smart* o cenicero* ...................................5-13/4-105
17. Airbag del acompañante* .............3-43
18. Mandos de la ventilación ..............4-82
19. Guantera .....................................4-102
20. Pedal del freno de estacionamiento* ..........................5-33
21. Pedal del freno ..............................5-32
22. Pedal del accelerador .....................5-6
* : opcional
Page 19 of 386
3
Asientos / 3-2
Cinturones de seguridad / 3-18Sistema de sujección para niños / 3-30Airbag - sistema de sujeción complementario (SRS) / 3-39
Sistema de seguridad del vehículo
Page 21 of 386
33
Sistema de seguridad del vehículo
ADVERTENCIA- Asiento
del conductor
No intente nunca ajustar la posición del asiento con el
vehículo en marcha. Podría
perder el control del vehículo yocasionar un accidente que
produjera lesiones graves o
mortales, además de dañosmateriales.
No permita que nada afecte a la posición normal del respaldo. Si
apoya objetos contra el respaldo
o dificulta el adecuado bloqueo
del mismo, podrían producirse
lesiones graves o mortales encaso de parada repentina ocolisión.
pasajero, mantenga el respaldo
del asiento en posición vertical y
lleve apretada y cruzando las
caderas la parte abdominal del
cinturón de seguridad. Esta es la
mejor posición para protegerle
en caso de accidente.
Para evitar que el airbag provoque lesiones evitables,
incluso graves o mortales,
siéntese tan alejado del volante
como pueda, sin renunciar al
buen control del vehículo. Se
recomienda que el pecho esté al
menos a 250 mm del volante.
ADVERTENCIA - Asiento
en posición vertical
Cuando vuelva a situar el respaldo
en posición vertical, sujételo yhágalo despacio y asegúrese de
que no hay nadie cerca del asiento.Si el respaldo no se sujeta ni se
controla al volver a ponerlo recto,
podría salir proyectado hacia
adelante y golpear a una persona
accidentalmente.
ADVERTENCIA - Objetos sueltos
La presencia de algún objeto suelto en la zona de los pies delconductor puede estorbar elaccionamiento de los pedales y
provocar un accidente. No coloque
nada bajo los asientos delanteros.ADVERTENCIA -
Responsabilidad del conductor por elacompañante
Viajar en el asiento delantero con el
respaldo echado hacia atrás puede
se causa de lesiones graves o
mortales en caso de accidente. En
efecto, en caso de accidente, si se
lleva el respaldo inclinado, las
caderas pueden deslizarse por
debajo de la parte abdominal del
cinturón de seguridad y ejercer una
fuerza considerable sobre el
abdomen, que no está protegido.
Como consecuencia, pueden
producirse lesiones internas
graves o mortales. El conductor
debe advertir al acompañante de
que debe llevar el asiento en
posición vertical cuando el
vehículo esté en marcha.
Page 41 of 386
323
Sistema de seguridad del vehículo
C020200AFD Cinturón de seguridad con pretensores (opcional)
Su vehículo está provisto de cinturones
de seguridad con pretensores para el
conductor y el acompañante. El objeto
de los pretensores es asegurar el ajuste
firme de los cinturones contra el cuerpo
en ciertas colisiones frontales. El
pretensor de los cinturones de seguridad
puede activarse al mismo tiempo que losairbag si la colisión frontal es lo
suficientemente fuerte.Cuando el vehículo se detiene
bruscamente, o si los ocupantes se
inclinan hacia delante demasiado rápido,
el retractor del cinturón de seguridad se
bloqueará. En determinadas colisiones
frontales se activarán los pretensores,
que tirarán del cinturón de seguridad
para ajustarlo firmemente al cuerpo.
Cuando se activa el pretensor, si el
sistema detecta una tensión excesiva enel cinturón del asiento del conductor o
del acompañante, el limitador de cargadel pretensor afloja parcialmente la
tensión de ese cinturón. (opcional)
PRECAUCIÓN
Al usar el cinturón, úselo después
de sacarlo de la guías.
Si tira del cinturón cuando estáguardado en las guías, puede dañar las guías y/o la cincha.
OED030300
Page 42 of 386
Sistema de seguridad del vehículo
24
3
✽✽
ATENCIÓN - Si está equipado con el sensor devuelco
Los pretensores se activarán no sólo en
la colisión frontal sino también en lascolisiones laterales o en los vuelcos y si elvehículo está equipado con airbaglateral o de cortina.
✽
✽ ATENCIÓN - Sin el sensor de vuelco
Los pretensores se activarán no sólo en
la colisión frontal sino también en lascolisiones laterales y si el vehículo estáequipado con airbag lateral o de cortina.
El sistema pretensor del cinturón de
seguridad consta de los siguientes
componentes principales. En la
ilustración se muestra su situación:
1. Piloto de control de airbag del SRS
2. Conjunto pretensor del retractor
3. Módulo de control SRS
8KMB3311
ADVERTENCIA
Para sacar el máximo partido al pretensor del cinturón:
1. Colóquese el cinturón correctamente y ajústelo en la
posición adecuada. Lea y siga
todas las advertencias e
información importantes sobrelas funciones de seguridad paralos ocupantes del vehículo en
este manual, incluidas las de los
cinturones y los airbags.
2. Asegúrese de que todos los pasajeros y usted llevan puestoel cinturón de seguridad
correctamente.
Page 44 of 386
Sistema de seguridad del vehículo
26
3
C020300AUN Precauciones con el cinturón de seguridad C020306AUN
Bebés o niños pequeños
Debe estar al corriente de la normativa
específica de su país. Las sillas parabebés o niños pequeños debeninstalarse correctamente en el asiento
trasero. Para más información sobre el
uso de estas sujeciones, consulte
“Sistema de sujeción para niños” en este
mismo capítulo.
✽✽
ATENCIÓN
Los niños pequeños están más
protegidos en caso de accidente cuando
están bien sujetos en el asiento traserocon un sistema de sujeción para niñosque cumple las normas de seguridad de
su país. Antes de comprar un sistema de
sujeción para niños, asegúrese de quelleva una etiqueta que certifique quecumple con la normativa de seguridad
de su país. La sujeción debe ser laadecuada a la altura y el peso del niño.Compruebe esta información en laetiqueta de la sujeción. Consulte elcapítulo “Sistema de sujeción paraniños” en este mismo apartado.
ADVERTENCIA
Todos los ocupantes del vehículo
deben llevar los cinturones de
seguridad en todo momento. Los
cinturones de seguridad y lossistemas de sujeción infantil
reducen el riesgo de lesiones graves
o mortales en caso de colisión o
parada brusca. Sin el cinturón, los
ocupantes podrían acercarse
demasiado a un airbag en el
momento de su activación, golpear
la estructura interna o ser arrojados
fuera del vehículo. Llevar el cinturónbien ajustado reduce enormemente
estos peligros. Siga siempre las precauciones
sobre el cinturón de seguridad, los
airbags y los asientos de los
ocupantes incluidas en este manual.
ADVERTENCIA
Todos los ocupantes del vehículo,
incluidos niños y bebés, debenestar adecuadamente sujetos en
todo momento. No lleve nunca un
niño sobre el regazo, ni en brazos,
cuando viaje en coche. Lasviolentas fuerzas que acompañan a
un choque arrancarán al niño de
sus brazos y lo arrojarán contra el
vehículo. Utilice siempre unsistema de sujeción infantiladecuado a la altura y peso delniño.
Page 46 of 386
Sistema de seguridad del vehículo
28
3
C020304AUN
Una persona por cinturón
No utilice nunca un cinturón de
seguridad para más de una persona
(incluidos niños). Esto podría aumentar
la gravedad de las lesiones en caso de
accidente. C020305AFD
No se tumbe
Para reducir las posibilidades de lesión
en caso de accidente y para conseguir lamáxima eficacia en el sistema desujeción, todos los pasajeros de los
asientos delanteros y traseros (2° y/o 3°)deben estar sentados en posición
vertical cuando el coche está en
movimiento. Un cinturón de seguridad noproporcionará la protección adecuada sila persona está acostada en el asiento
trasero o si los asientos delanteros y
traseros están en una posición reclinada. C020400AUN
Cuidado de los cinturones de seguridad En ningún caso se debe desmontar o modificar el sistema del cinturón de
seguridad. Además, se debe tener
cuidado para no dañar los cinturones ylos elementos de fijación con las
articulaciones de los asientos o las
puertas o sometiéndolos a un trato
inadecuado.
ADVERTENCIA
Viajar con el respaldo reclinado aumenta el riesgo de lesiones
graves o mortales en caso de
colisión o parada brusca. La
protección del sistema de sujeción
(cinturones y airbags) disminuye
considerablemente con los
asientos reclinados. Los
cinturones deben ir ceñidos a las
caderas y al pecho para funcionar
correctamente. Cuanto más
reclinado esté el asiento, mayor esel riesgo de que las caderas sedeslicen por debajo del cinturón
abdominal provocando lesiones
internas graves o de que el cuellogolpee contra el cinturón de
bandolera. El conductor y los
pasajeros siempre deben ir bien
sentados, con el cinturón de
seguridad abrochado
correctamente y el asiento vertical.
ADVERTENCIA
Cuando devuelva el respaldo
trasero a su posición vertical
después de haberlo plegado, tengacuidado para no dañar el tejido o lahebilla del cinturón de seguridad.Asegúrese de que ni la hebilla ni el
tejido se enganchan en el asiento
trasero. Un cinturón con el tejido ola hebilla dañados no es
suficientemente fuerte y podríafallar en una colisión o parada
repentina, lo que puede provocar
lesiones graves.
Page 48 of 386
Sistema de seguridad del vehículo
30
3
SISTEMA DE SUJECCIÓN PARA NIÑOS (OPCIONAL)
C030000BUN Los niños que viajen en el coche deben
ir en el asiento trasero y estar siempre
bien sujetos para minimizar el riesgo de
lesiones en caso de accidente, frenazo
brusco o maniobra brusca. Según las
estadísticas de accidentes, los niñosestán más seguros bien sujetos en el
asiento trasero que en el delantero. Los
niños mayores que no tengan una
sujeción para niños deberán utilizar
alguno de los cinturones de seguridad
instalados.
Debe estar al corriente de la normativa
específica de su país. Las sillas parabebés y niños pequeños debeninstalarse correctamente en el asiento
trasero. Utilice un sistema comercial de
sujeción para niños que cumpla con la
normativa de seguridad de su país.
Los sistemas de retención para niños
están diseñados para asegurarlos en los
asientos del vehículo con los cinturones
o con la banda superior del cinturón, porun anclaje y/o un anclaje ISOFIX. (opcional) Si los sistemas de sujeción no están bien
montados, los niños podrían resultar
lesionados o muertos en caso de
choque. Los niños pequeños y los bebés
deben utilizar una silla adecuada. Antes
de adquirir un sistema de sujeción,asegúrese de que se adapta al asientode su coche y a sus cinturones de
seguridad y de que es adecuado para su
niño. Al instalar el sistema de sujeción
para niños siga todas las instrucciones
indicadas por el fabricante.
ADVERTENCIA
El sistema de retención para niños
debe montarse en el asiento
trasero. No instale jamás una sillade niño o de bebé en el asiento del
acompañante. Si, en caso de
accidente, se despliega el airbag
lateral, el niño o el bebé sentado enla silla podría sufrir lesiones
graves o mortales. Por tanto,utilice los sistemas de sujeciónpara niños únicamente en el
asiento trasero del vehículo.
El cinturón de seguridad o el sistema de sujeción infantil
pueden calentarse mucho en unvehículo cerrado en un día
soleado, incluso si fuera no hace
calor. Compruebe las fundas delasiento y las hebillas antes decolocar al niño.
Cuando no se usa el sistema de retención del niño, guárdelo en el
maletero o asegúrelo con elcinturón del asiento para que nosalga disparado en caso de parada
bruca o de accidente.
La activación de un airbag puede causar lesiones graves o mortales
a un niño. Todos los niños, inclusolos demasiado grandes para lossistemas de sujeción infantil,
deben viajar en el asiento trasero.
Page 49 of 386
331
Sistema de seguridad del vehículo
(continúa)
No coloque nunca un cinturón deseguridad sobre usted y el niño.
En un choque, el cinturón podría
presionar al niño fuertemente
produciéndole lesiones internas
graves.
No deje nunca niños sin vigilancia dentro del vehículo, ni
siquiera durante poco tiempo. El
coche se calienta muy rápido ylos niños podrían sufrir lesiones
graves. Incluso los niños muypequeños pueden hacer que el
vehículo se mueva
inadvertidamente, quedaratrapados en las ventanillas o
encerrarse dentro del vehículo.
No permita que dos niños, ni otras dos personas, usen elmismo cinturón de seguridad.
Los niños tienden a retorcerse y colocarse inadecuadamente.
Nunca permita que el niño lleve labandolera por debajo del brazo o
detrás de la espalda. Coloque yasegure siempre a los niñoscorrectamente en el asiento
trasero.
(continúa)(continúa)
No deje nunca que un niño seponga de pie o de rodillas sobre
el asiento o el suelo de un coche
en marcha. En caso de frenazo
brusco o colisión, el niño puede
sufrir lesiones graves al ser
arrojado violentamente contra elvehículo.
No utilice nunca un capazo para bebé o una silla infantil que se
enganche en el respaldo, ya quepuede que no ofrezcan laseguridad adecuada en caso de
accidente.
Los cinturones de seguridad pueden calentarse mucho,
especialmente cuando el coche
está a pleno sol. Compruebe lahebilla del cinturón de seguridad
antes de abrocharlo sobre elniño.ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones
graves o mortales:
Los niños de todas las edades están más seguros bien sujetos
en el asiento trasero. La
activación de un airbag puede
golpear fuertemente a un niñoque viaje en el asiento del
acompañante y provocar
lesiones graves o mortales.
Siga siempre las instrucciones de uso e instalación delfabricante de sistemas desujeción infantil.
Asegúrese siempre de que la silla infantil está bien sujeta al cochey el niño a la silla.
No lleve nunca un niño sobre el regazo, ni en brazos, cuando
viaje en coche. Las violentasfuerzas que acompañan a un
choque arrancarán al niño de sus
brazos y lo arrojarán contra elvehículo.
(continúa)