alarm Hyundai Santa Fe 2015 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2015, Model line: Santa Fe, Model: Hyundai Santa Fe 2015Pages: 710, PDF Size: 17.7 MB
Page 100 of 710
Características de vehículo
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
• Anote el número de la llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
• Manejo de las llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
• Sistema de inmovilización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Acceso a distancia sin llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
• Funcionamiento del sistema de acceso a distancia sin
llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
• Precauciones con el transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
• Sustitución de la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Llave smart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
• Función de la llave Smart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
• Precauciones para una llave Smart . . . . . . . . . . . . . . 4-14
• Desbloqueo/bloqueo de la puerta en situación de
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Sistema antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
• Estado activado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
• Estado de alarma antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
• Estado desarmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
• Accionamiento del seguro de las puertas desde el
exterior del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
• Accionamiento del seguro de las puertas desde el
interior del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
• Bloqueo mutuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22• Opciones del bloqueo/desbloqueo de las puertas . . . 4-22
• Bloqueo a prueba de niños de la puerta trasera . . . 4-23
Portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Portón trasero no automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Portón eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Portón trasero inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Apertura de emergencia del portón . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
• Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41
• Apertura del capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41
• Cierre del capó. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
Boca de llenado de combustible . . . . . . . . . . . . . . 4-43
• Apertura de la boca de llenado de combustible . . . . 4-43
• Cierre de la boca de llenado de combustible . . . . . . 4-44
• Apertura de emergencia de la tapa del depósito . . . 4-46
Techo solar panorámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47
• Advertencia de apertura del techo solar . . . . . . . . . . 4-47
• Parasol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
• Deslizamiento del techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
• Inclinación del techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
• Cierre del techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-50
• Reajuste del techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51
4
Page 115 of 710
Características de vehículo
16 4
Vehículo equipado con un sistema de
alarma antirrobo que tendrá una etiqueta
pegada al vehículo con las siguientes
palabras:
1. WARNING (ADVERTENCIA)
2. SECURITY SYSTEM
(SISTEMA DE SEGURIDAD)Este sistema está diseñado para
proteger frente a la entrada no
autorizada al vehículo. Funciona en tres
etapas: la primera es “Armado”, la
segunda “Alarma antirrobo” y la tercera
“Desarmado”. Cuando se activa, el
sistema proporciona una alarma
acústica y enciende los intermitentes de
emergencia.
Estado activado
Uso de la llave smart
Aparque el vehículo y pare el motor.
Active el sistema como se describe a
continuación.
1. Apague el motor.
2. Asegúrese de que todas las puertas,
la puerta del portón trasero/maletero y
el capó estén bien cerrados.
3. • Bloquee las puertas pulsando el
botón de la manilla exterior de la
puerta delantera con la llave smart
en su posesión. Después de realizar
los pasos anteriores, las luces de
emergencia parpadearán una vez
para indicar que el sistema está
activado.
Si la puerta del portón trasero/
maletero o el capó permanece
abierto, las luces de emergencia no
funcionarán y la alarma antirrobo no
se activará.
Después de esto, si la puerta del
portón trasero/maletero y el capó se
cierran, las luces de emergencia
parpaderán una vez.
SISTEMA ANTIRROBO (OPCIONAL)
Estado
armado
Estado de
alarma
antirroboEstado
desarmado
OJC040170
Page 116 of 710
417
Características de vehículo
• Bloquee las puertas pulsando el
botón de bloqueo en la llave smart.
Después de realizar los pasos
anteriores, las luces de emergencia
parpadearán una vez para indicar
que el sistema está activado.
Si cualquier puerta, la puerta del
portón trasero/maletero o el capó
permanece abierto, las luces de
emergencia no funcionarán y la señal
antirrobo no se activará. Después de
esto, si todas las puertas, la puerta
del portón trasero/maletero y el capó
se cierran, las luces de emergencia
parpaderán una vez.
Uso del transmisor
Aparque el vehículo y pare el motor.
Active el sistema como se describe a
continuación.
1. Apague el motor y retire la llave de
encendido del interruptor de
encendido.
2. Asegúrese de que todas las puertas,
la puerta del portón trasero/maletero y
el capó estén bien cerrados.3. Bloquee las puertas pulsando el botón
de bloqueo en el transmisor. Después
de realizar los pasos anteriores, las
luces de emergencia parpadearán una
vez para indicar que el sistema está
activado.
Si cualquier puerta, la portón
trasero/maletero o el capó permanece
abierto, las luces de emergencia no
funcionarán y la señal antirrobo no se
activará. Después de esto, si todas las
puertas, la portón trasero/maletero y el
capó se cierran, las luces de
emergencia parpaderán una vez.
• No arme el sistema antes de que
todos los pasajeros hayan salido
del vehículo. Si el sistema se arma
mientras uno o varios pasajeros
permanecen en el vehículo, se
puede activar la alarma cuando
salgan del mismo. Si una puerta, el
portón trasero/maletero o la tapa del
maletero o el capó del motor se
abren antes de 30 segundos
después de haber armado el
sistema, éste se desarmará para
evitar una alarma innecesaria.
Estado de alarma antirrobo
La alarma se activa si se da alguna de
las siguientes circunstancias mientras el
sistema está armado:
• Una puerta trasera o abierta se abre
sin usar el transmisor o llave Smart.
• Se abre el portón trasero/maletero sin
usar el transmisor o llave Smart.
• Cuando se abre el capó.
La sirena sonará y las luces de
emergencia parpadearán continuamente
durante 27 segundos a no ser que se
desactive el sistema. Para apagar el
sistema, desbloquee las puertas con el
transmisor o con la llave smart.
Page 117 of 710
Características de vehículo
18 4
Estado desarmado
El sistema se desactivará cuando:
Transmisor
- Se pulsa el botón de desbloqueo de la
puerta.
- Se arranca el motor.
- El interruptor de encendido está en la
posición "ON" durante 30 segundos o
más.
Llave smart
- Se pulsa el botón de desbloqueo de la
puerta.
- El botón de la puerta exterior delantera
se pulsa mientra lleva la llave smart.
- Se arranca el motor.
- El botón de arranque/parada del motor
se coloca a la posición ON.
Después de desbloquear todas las
puertas, las luces de emergencia
parpadearán dos veces para indicar que
el sistema está desactivado.
Tras pulsar el botón de desbloqueo, si
culquiera de las puertas (o el portón
trasero/maletero) no se abren en 30
segundos, el sistema se desactivará.
✽ATENCIÓN
• Sin sistema de llave smart
Si el sistema no se desactiva con el
transmisor, introduzca la llave en el
interruptor de encendido y arranque
el motor. Entonces, se desactivará el
sistema.
• Con sistema de llave smart
Si el sistema no se desactiva con la
llave smart, abra la puerta con la llave
mecánica y arranque el motor.
Entonces, se desactivará el sistema.
• Si pierde las llaves, recomendamos
que consulte a un distribuidor
HYUNDAI autorizado.PRECAUCIÓN
No cambie, modifique o ajuste la
alarma antirrobos, ya que podría
alterar el sistema y hacer que
funcionase incorrectamente.
Recomendamos que solicite la
reparación del sistema por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
Las averías debidas a modifica-
ciones o ajustes inadecuados del
sistema de alarma antirrobo no
están cubiertas por la garantía del
fabricante del vehículo.
Page 477 of 710
Conducción
10 5
Botón de inicio/parada del motor
iluminado
Cada vez que se abre una puerta
delantera, el botón de inicio/parada del
motor se iluminará como ayuda. La luz
se apaga 30 segundos después de
cerrar la puerta. Se apagará inmediata-
mente cuando se active el sistema de
alarma.
Posición del botón de
inicio/parada del
motor
OFF
Con transmisión manual
Para apagar el motor (posición
START/RUN) o la potencia del vehículo
(posición ON), pare el vehículo y
después pulse el botón Engine
Start/Stop (inicio/parada del motor).
Con transmisión automática
Apague el motor (posición de
INICIO/ARRANQUE) o potencia del
vehículo (posición ON), pulse el botón de
inicio/parada del motor con la palanca
de cambio en la posición P (estaciona-
miento). Cuando pulsa el botón de
INICIO/PARADA del motor, sin colocar la
palanca de cambios en P (estaciona-
miento), el botón de INICIO/PARADA no
se cambia a la posición OFF sino a la
posición ACC.Vehículos equipados con bloqueo
antirrobo de la columna de la dirección
Como proteccíón antirrobo, también se
bloquea el volante cuando se coloca el
botón de inicio/parada del motor en la
posición OFF. Se bloquea cuando la
puerta está abierta.
Si el volante no está correctamente
bloqueado cuando abre la puerta del
conductor, sonará la señal acústica.
Intente bloquear de nuevo el volante. Si
no se soluciona el problema,
recomendamos que haga revisar el
sistema por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
Además, el botón de inicio/parada del
motor está en la posición OFF una vez
que se abre la puerta del conductor, el
volante no se bloqueará y sonará la
señal acústica. En ese caso, cierre la
puerta. El volante se bloqueará y la luz
acústica dejará de sonar.
✽ ATENCIÓN
Si el volante no se bloquea adecuada-
mente, el botón de inicio/parada del
motor dejará de funcionar. Pulse el
botón de inicio/parada del motor
mientras gira el volante a la derecha y a
la izquierda para liberar la tensión.
BOTÓN DE INICIO/PARADA DEL MOTOR (OPCIONAL)
Blanco
ODM052006
Page 510 of 710
543
Conducción
El EPB (freno de estacionamiento
eléctrico) puede accionarse
automáticamente cuando:
• El EPB se sobrecaliente.
• Se solicite por otros sistemas
✽ATENCIÓN
Si el conductor para el motor por error
mientras Auto Hold está operativo, el
EPB se accionará automáticamente.
(vehículos equipados con Auto Hold)
Advertencia del sistema
• Si intenta conducir pisando el
acelerador con el EPB accionado pero
no se libera automáticamente, sonará
una alarma acústica y aparecerá un
mensaje.• Si el cinturón de seguridad del
conductor no está abrochado y se abre
el capó (cuando se ha seleccionado la
marcha D [conducción] o R [marcha
atrás]) o el portón trasero (cuando se
ha seleccionado la marcha D
[conducción] o R [marcha atrás]),
sonará una señal acústica de
advertencia y aparecerá un mensaje.
• Si existe un problema con el vehículo,
sonará una alarma acústica y
aparecerá un mensaje.
Si se produce la situación arriba
descrita, pise el pedal del freno y libere
el EPB pulsando el interruptor EPB.
ODMEDR2129/ODMEDR2129SE
ODMEDR2126/ODMEDR2126SE
■Tipo A
■Tipo B
Page 511 of 710
Conducción
44 5
Advertencia del sistema
Si la conversión de sujeción automática
a EPB no funciona correctamente,
sonará una alarma acústica y aparecerá
un mensaje.
ADVERTENCIA
• Para evitar movimientos
involuntarios al detener y
abandonar el vehículo, no use la
palanca de cambios en lugar del
freno de estacionamiento.
Accione el freno de
estacionamiento y asegúrese de
que la palanca de cambios esté
correctamente colocada en la
posición P (estacionamiento).
• No permita tocar el freno de
estacionamiento a personas que
no estén familiarizadas con el
vehículo. Si se suelta el freno de
estacionamiento involuntaria-
mente, podría provocar graves
lesiones.
• Todos los vehículos deben tener
el freno de estacionamiento
accionado al aparcar para evitar
movimientos involuntarios del
vehículo que podrían causar
daños a sus ocupantes o a
peatones.
PRECAUCIÓN
• Se puede escuchar un clic al
accionar o liberar el EPB, pero
estas condiciones son normales
e indican que el EPB funciona
correctamente.
• Al dejar las llaves del vehículo a
un/a empleado/a de un servicio
de aparcamiento, asegúrese de
que éste o ésta sepa cómo
accionar el EPB.
• El EPB podría fallar si conduce
con el EPB accionado.
• Al liberar automáticamente el
EPB pisando el pedal del
acelerador, píselo lentamente.
ODMEDR2130/ODMEDR2130SE
ODMEDR2127/ODMEDR2127SE
■Tipo A
■Tipo B
Page 512 of 710
545
Conducción
Advertencia del sistema
• Si se acciona el EPB mientras la
sujeción automática (Auto Hold) está
activada debido a la señal ESC
(control de estabilidad electrónica),
sonará una alarma acústica y
aparecerá un mensaje.• Si se abre la puerta del conductor y el
cinturón de seguridad no está
abrochado al abrir Auto Hold (sujeción
automática), sonará una señal
acústica de advertencia y aparecerá
un mensaje
PRECAUCIÓN
Pise el pedal del freno cuando
aparezca el mensaje de arriba, ya
que la sujeción automática y el EPB
podrían no activarse.
ODMEDR2131/ODMEDR2131SE
ODMEDR2128/ODMEDR2128SE
■Tipo A
■Tipo B
Page 516 of 710
549
Cancelación
Para cancelar la operación de Auto Hold,
pulse el interruptor Auto Hold. Se
apagará el indicador AUTO HOLD. Para
cancelar la operación de Auto Hold
(sujeción automática) cuando el vehículo
esté parado, pulse el interruptor Auto
Hold mientras pisa el pedal del freno.
✽ATENCIÓN
• La sujeción automática no funciona
cuando:
- El cinturón del conductor está
desabrochado y la puerta del
conductor está abierta.
- El capó se abre estando seleccionada
la marcha D [conducción].
- La palanca de cambios está en la
posición P (estacionamiento).
- El EPB está accionado.
• Como medida de seguridad, la
sujeción automática cambia a EPB en
casos como:
- El cinturón del conductor está
desabrochado y la puerta del
conductor está abierta.
- El portón trasero se abre estando
seleccionada la marcha R [marcha
atrás].
- El vehículo está parado durante más
de 10 minutos.
- El vehículo se encuentra en una
cuesta pronunciada.
- El vehículo se ha movido varias
veces.
(continúa)(continúa)
En estos casos, el testigo de
advertencia del freno se enciende, el
indicador de sujeción automática
(AUTO HOLD) cambia de verde a
blanco, suena una alarma acústica y
aparece un mensaje para informarle
de que el EPB se ha accionado
automáticamente. Antes de iniciar de
nuevo la marcha, pise el pedal del
freno, compruebe los alrededores del
vehículo y libere manualmente el
freno de estacionamiento con el
interruptor EPB.
• Si el indicador de sujeción automática
(AUTO HOLD) se enciende en color
amarillo, la sujeción automática no
está funcionando correctamente.
Recomendamos que se ponga en
contacto con un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
• Al accionar la sujeción automática,
podría percibirse un ruido mecánico.
Se trata de un ruido operativo
normal.
Conducción
ODM052021
L L
u u
z z
a a
p p
a a
g g
a a
d d
a a
Page 659 of 710
Mantenimiento
46 7
DescripciónSímbolo Amperaje del
fusibleCircuito protegido
SMART KEY 410AInterruptor del botón de arranque/parada, módulo del inmovilizador
INTERIOR LAMP15ALuz de carga, luz de cortesía IZQ/DCH, luz de la consola del techo,
luz central del habitáculo, luz personal IZQ/DCH
MULTI MEDIAMULTI
MEDIA15AAudio, A/V y unidad principal de navegación, reloj digital
MDPS7,5AUnidad MDPS
HANDLE HTD15AInterruptor del volante
MEMORY 110AReceptor RF, llave de encendido Ill. e interruptor de advertencia de la puerta
START7,5ASin INMO y llave smart: Caja de relés ICM (relé alarma antirrobo),
Con INMO/llave smart: ECM/PCM, interruptor de margen del semieje,
módulo de control de la llave smart, fusible E/R y caja de relés (relé 2)
MODULE 210A
Módulo de las luces delanteras adaptables, interruptor del panel de protección,
módulo de control de abertura activa del capó, unidad del relé de incandescencia
(DSL), conector de comprobación multiusos, faro IZQ/DCH,
actuador del dispositivo de nivelación de los faros IZQ/DCH,
módulo del dispositivo de autonivelación de los faros, interruptor de la luz de freno,
sensor de aviso del filtro de combustible (DSL), caja diésel (relé 1)(DSL)
CORNERING LAMP 10ACaja de relés ICM (relé de las luces de curvas IZQ/DCH)
SUNROOF 220ATecho solar
S/HEATER RR15ACalefacción del asiento trasero IZQ/DCH