trailer Hyundai Santa Fe 2016 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2016, Model line: Santa Fe, Model: Hyundai Santa Fe 2016Pages: 710, PDF Size: 19.4 MB
Page 468 of 710

Conducción
Antes de conducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Posiciones de la llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Botón de inicio/parada del motor . . . . . . . . . . . . . 5-10
Cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Cambio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
• Funcionamiento del cambio automático . . . . . . . . . . 5-21
Tracción en las 4 ruedas (4WD) . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35
• Servofreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35
• Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37
• Freno de estacionamiento eléctrico
(Electric parking brake - EPB) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40
• Freno de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-47
• Auto hold (sujeción automática) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-47
• Sistema antibloqueo de frenos
(Anti-lock brake system - ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-50
• Control electrónico de estabili-dad
(Electronic stability control - ESC) . . . . . . . . . . . . . 5-52
• Gestión de estabilidad de vehículo
(Vehicle stability management - VSM) . . . . . . . . . . 5-56
• Ayuda a la estabilidad del remolque
(Trailer Stability Assist - TSA). . . . . . . . . . . . . . . . . 5-57
• Control de ayuda de arranque de colina
(Hill-start assist control - HAC) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58• Señal de parada de emergencia
(Emergency stop signal - ESS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58
• Control de frenada cuesta abajo
(Downhill Brake Control - DBC) . . . . . . . . . . . . . . . 5-59
• Buenas prácticas de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61
Sistema de control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . 5-63
Sistema del control del límite de velocidad . . . . . 5-68
Sistema de aviso de salida de carril (LDWS) . . . 5-72
Sistema ECO activo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-76
Funcionamiento económico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-77
Conducciones especiales de conducción . . . . . . . . 5-79
Circular en invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-85
• Presencia de nieve o hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-85
• Utilice refrigerante de etilenglicol de alta calidad . . 5-87
• Combruebe la batería y los cables . . . . . . . . . . . . . . . 5-87
• Si es necesario, cambie a aceite de invierno . . . . . . . 5-88
• Compruebe las bujías y el sistema de encendido . . . 5-88
• Para evitar que se congelen las cerraduras . . . . . . . 5-88
• Utilice un anticongelante autorizado en el sistema
lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-88
• No deje que se congele el freno de estacionamiento 5-88
• No deje que se acumule hielo y nieve debajo del
vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-88
• Llevar equipo de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-885
Page 524 of 710

557
Conducción
✽ATENCIÓN
• El VSM está diseñado para funcionar
a más de 15 km/h (9 mph) en las
curvas.
• El VSM está diseñado para funcionar
a más de 30 km/h (18 mph) cuando el
vehículo frena en una carretera con
grietas- Una carretera con grietas
tiene superficies con diferentes
fuerzas de fricción.
Ayuda a la estabilidad del
remolque
(Trailer Stability Assist-TSA)
(opcional)
El sistema de ayuda a la estabilidad del
remolque se acciona como sistema de
control de la estabilidad del vehículo. El
sistema de ayuda a la estabilidad del
remolque tiene la función de estabilizar
el vehículo cuando el remolque se ladea
u oscila. Existen varios motivos que
provocan que el vehículo se ladee u
oscile.
Sin embargo, si se circula a velocidad
rápida y el remolque se ve afectado por
vientos laterales, golpes de aire o lleva
una sobrecarga inadecuada, ello podría
causar que se ladee.
Algunas causas de ladeo son:
- Velocidad rápida
- Fuertes vientos laterales
- Sobrecarga inadecuada
- Manejo brusco del volante
- Calzada irregular
ADVERTENCIA
• El sistema de control de
estabilidad del vehículo no
sustituye a las prácticas de
conducción segura, simplemente
es una función sumplementaria.
Es resposabilidad del conductor
comprobar siempre la velocidad
y la distancia con el vehículo que
le precede. Agarre siempre
firmemente el volante mientras
conduce.
• Su vehículo está diseñado para
activarse según las intenciones
del conductor, incluso si tiene el
VSM instalado. Siga siempre
todas las precauciones normales
para una conducción a una
velocidad segura según las
inclemencias del teimpo o si se
trata de un carretera deslizante.
• Si conduce con diferentes
tamaños de rueda o de
neumático podría provocar la
avería del VSM. Al cambiar los
neumáticos, asegúrese de que
son del mismo tamaño que los
neumáticos originales.
Page 561 of 710

Conducción
94 5
Circular en pendiente
Cuando empiece a bajar por una
pendiente larga o empinada, reduzca la
velocidad y cambie a una marcha más
corta. Si no reduce de marcha, deberá
utilizar demasiado los frenos, que se
calentarán y no funcionarán
eficazmente.
En una rampa larga, reduzca de marcha
y disminuya la velocidad hasta unos 70
km/h, para reducir la probabilidad de
sobrecalentamiento del motor y la
transmisión.
Si el peso del trailer es mayor que el
máximo autorizado para remolques sin
frenos y el vehículo tiene cambio
automático, cuando arrastre un
remolque debe circular en D (marcha
adelante).
Circulando en D (marcha adelante)
cuando se arrastra un remolque, se
minimiza la formación de calor y se
aumenta la vida de la transmisión.ADVERTENCIA
No utilizar un sistema homologado
de conexión del remolque puede
provocar daños en el sistema
eléctrico del vehículo y lesiones.
PRECAUCIÓN
• Al arrastrar un remolque en
rampas acusadas (mayores del
6%), preste mucha atención al
indicador de temperatura del
refrigerante del motor para
seegurarse de que éste no se
recalienta. Si la aguja del
indicador de la temperatura del
refrigerante se nueve en el dial
hacia “130/H (caliente),”
deténgase en cuanto sea posible
con seguridad. Una vez que el
motor se haya enfriado lo
suficiente, puede proseguir la
marcha.
• Debe decidir la velocidad de
marcha en función del peso del
remolque y de la pendiente para
disminuir la probabilidad de
sobrecalentamiento del motor y
del cambio.
Page 664 of 710

751
Mantenimiento
DescripciónSímbolo Amperaje del
fusibleCircuito protegido
Multi
fusible
MDPS80AUnidad MDPS
B+260ACaja de conexiones smart (IPS 1 (4CH), IPS 2 (1CH), IPS 5 (1CH), fusible -
F31/F36/F41/F45)
BLOWER40ARelé 4 (relé del ventilador)
RR HTD40ARelé 12 (relé del desempañador trasero)
ABS140AMódulo de control ABS, módulo de control ESC,
conector de comprobación multiusos
ABS240AMódulo de control ABS, módulo de control ESC
C/FAN60AExcepto Europa - Relé 6 (relé del ventilador de refrigeración (lento)),
relé 10 (Relé del ventilador de refrigeración (rápido))
B+360ACaja de conexiones smart (Fusible - F4/F5/F10/F21/F26,
dispositivo de corte automático de fugas de corriente
Fusible
B+450ACaja de conexiones smart (IPS 3 (4CH), IPS 4 (2CH), IPS 6 (2CH),
fusible - F35/F38/F40/F44)
EMS40ACaja EMS
C/FAN50AExcepto Europa - Relé 6 (relé del ventilador de refrigeración (lento)),
relé 10 (Relé del ventilador de refrigeración (rápido))
IG140ALlave de encendido (sin llave smart),
relé 7/8 (relé ACC/ENC1, con llave smart)
IG240ALlave de encendido (sin llave smart),
relé 2 (relé de arranque)/relé 9 (relé ENC2)
TRAILER30ALuz y toma de corriente del remolque
Page 665 of 710

Mantenimiento
52 7
DescripciónSímbolo Amperaje del
fusibleCircuito protegido
Fusible
B+150ACaja de conexiones smart (fusible - F22/F27/F32/F37/F42)
AC INVERTER30AMódulo del inversor del AC
HORN15ARelé 13 (relé del claxon)
ACTIVE HOOD LH30AMódulo de control de abertura activa del capó
ACTIVE HOOD RH30AMódulo de control de abertura activa del capó
EPB115AMódulo de freno de estacionamiento eléctrico
EPB215AMódulo de freno de estacionamiento eléctrico
DEICER15ARelé 3 (relé deshielo delantero)
H/LP WASHER20ARelé 14 (relé del lavafaros)
P/OUTLET25ARelé 1 (relé de toma de corriente)
4WD20AECM de tracción a las 4 ruedas
AMS10ASensor de la batería
TRAILER 215ALuz y toma de corriente del remolque
Page 666 of 710

753
Mantenimiento
DescripciónSímbolo Amperaje del
fusibleCircuito protegido
Fusible
TRAILER 115ALuz y toma de corriente del remolque
WIPER10ABCM, PCM/ECM
WIPER FRT25ARelé 5 (relé del limpiaparabrisas (lento)),
motor del limpiaparabrisas delantero
B/UP LAMP10AM/T - interruptor de la luz de marcha atrás, A/T - Luz combinada trasera (IN)
IZQ/DCH, retrovisor electrocrómico, luz y toma de corriente del remolque,
audio, A/V y unidad principal de navegación
ABS37.5AMódulo de control ABS, módulo de control ESC
SENSOR57.5APCM/ECM, sensor de flujo de la masa de aire
TCU15ATCM (DSL), interruptor de margen del semieje
F/PUMP15ARelé de la bomba del combustible
ECU115AG4KE/G4KJ/G6DF: PCM
D4HA/D4HB (VGT Regular Engine Pack): TCM (A/T)
ECU210AD4HA/D4HB: Actuador VGT electrónico
SENSOR310A
G4KE: Inyector 1/2/3/4
G6DF: PCM, inyector 1/2/3/4/5/6, relé de la bomba de combustible
D4HA/D4HB (VGT Regular Engine Pack): sensor lambda, interruptor de la luz
de parada
D4HA (VGT Low Power Engine Pack): Sensor Lambda