4WD Hyundai Santa Fe 2019 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2019, Model line: Santa Fe, Model: Hyundai Santa Fe 2019Pages: 771, PDF Size: 19.54 MB
Page 17 of 771

1-4
Su vehículo de un vistazo
VISIÓN GENERAL DEL INTERIOR
1. Manilla interior de la puerta ..............3-17
2. Interruptor de cierre centralizado de
puertas ..............................................3-18
3. Interruptores de elevalunas eléctrico ..3-44
4. Interruptor de bloqueo
del elevalunas eléctrico/ ....................3-47
Botón de seguro electrónico
para niños ..........................................3-21
5. Botón de plegado
del retrovisor exterior ........................3-42
6. Mando del retrovisor exterior ............3-41
7. Dispositivo de nivelación
de los faros ......................................3-143
8. Interruptor de control de iluminación
del tablero de instrumentos ..............3-75
9.Sistema de ayuda de permanencia
en el carril (LKA) ..............................5-160
10. Sistema de advertencia de colisión
por punto ciego (BCW) ..................5-113
11. Botón de bloqueo 4WD ..................5-60
12. Botón de desconexión ESC ............5-50
13. Botón del portón trasero eléctrico ..3-60
14. Palanca de desenganche
del capó ..........................................3-56
15. Inclinación del volante/
Palanca telescópico ........................3-34
16. Volante ............................................3-33
17. Asiento ..............................................2-4
18. Caja de fusibles ..............................7-46
[A] : Tipo A, [B] : Tipo B, [C] : Tipo CLa forma actual puede no coincidir con la ilustración.
OTM018003L
Page 195 of 771

3-94
Testigo de advertencia
de tracción en las 4
ruedas (4WD) (opcional)
Este testigo de advertencia se
enciende:
• Al conectar el interruptor de
encendido o pulsar el botón de
inicio/parada del motor a ON.
- Se ilumina durante aprox. 3
segundos y luego se apaga.
• Si existe un problema con el
sistema 4WD.
En ese caso, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
Testigo de advertencia
del sistema de luces
delanteras adaptables
(AFS) (opcional)
Este testigo de advertencia se
enciende:
• Al colocar el botón Start/Stop del
motor en la posición ON.
- Se ilumina durante aprox. 3
segundos y después se apaga.
• Si hay una avería del AFS.
Si existe un problema con el AFS:
1. Conduzca con cuidado al lugar
seguro más cercano y detenga el
vehículo.
2. Apague el motor y vuelva a
arrancar el motor. Si el testigo de
advertencia permanece
encendido, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
Testigo indicador del
control de estabilidad
electrónico (ESC)
(opcional)
Este testigo indicador se enciende:
• Al ajustar el interruptor de
encendido o el botón Start/Stop
del motor a la posición ON.
- Se ilumina durante aprox. 3
segundos y luego se apaga.
• Si existe un problema con el
sistema ESC.
En ese caso, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
Este testigo indicador parpadea:
• Cuando el ESC está funcionando.
Para más información, consulte el
apartado "Control de estabilidad
electrónico (ESC)" en el capítulo
5.
Características convenientes de su vehículo
Page 199 of 771

3-98
Características convenientes de su vehículo
Testigo de advertencia
del faro tipo LED
(opcional)
Este testigo de advertencia se
ilumina:
• Al girar el interruptor de encendido
o pulsar el botón Start/Stop del
motor a la posición ON.
• Si existe un problema con el faro
tipo LED.
En ese caso, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
Este testigo de advertencia
parpadea:
Si existe un problema con una pieza
relacionada con el faro tipo LED.
En ese caso, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
La conducción continuada con el
testigo de advertencia del faro
tipo LED encendido o
parpadeando reduce la vida útil
del faro tipo LED.
Testigo indicador de
bloqueo de la tracción
en las 4 ruedas (4WD)
(opcional)
Este testigo indicador se enciende:
• Al conectar el interruptor de
encendido o pulsar el botón de
inicio/parada del motor a ON.
- Se ilumina durante aprox. 3
segundos y luego se apaga.
• Al seleccionar el modo de bloqueo
de la tracción en las 4 ruedas con
el botón 4WD LOCK.
- El modo de bloqueo de la
tracción a las cuatro ruedas
incrementa la potencia de
conducción en pavimentos
mojados, en carreteras cubiertas
de nieve y fuera de vía.
No use el modo de bloqueo de
tracción a las 4 ruedas en
pavimentos secos ni en
autopistas, ya que produciría
ruidos, vibración o daños en los
componentes de la tracción a las
cuatro ruedas.
Testigo indicador de
crucero (opcional)
Este testigo indicador se enciende:
• Al activar el sistema de control de
crucero.
Para más información, consulte el
apartado "Sistema de control de
crucero" en el capítulo 5.
Testigo indicador del
limitador de velocidad
(opcional)
Este testigo indicador se enciende:
• Cuando se activa el limitador de
velocidad.
Para más información, consulte el
apartado "Sistema del control del
límite de velocidad" en el capítulo
5.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
Page 214 of 771

3-113
Características convenientes de su vehículo
3
Distribución de la fuerza de
conducción (4WD)
Este modo muestra la información
relacionada con la fuerza de
conducción 4WD.
Si el vehículo está en estado de
bloqueo 4WD, no se muestra el
modo.
Para más información, consulte la
"Tracción a las 4 ruedas" en este
capítulo.
Mensaje de advertencia
Si se produce alguno de los casos
siguientes se visualizarán mensajes
de advertencia durante varios
segundos en la pantalla LCD.
- Nivel bajo de líquido limpiapara-
brisas (opcional)
- Avería de la luz exterior (opcional)
- Avería del sistema de advertencia
de colisión de punto ciego (BCW)
(opcional)
- Sistema de control de presión de
los neumáticos (TPMS, opcional)
- Avería del sistema de ayuda de
luces de carretera (HBA)
(opcional)
- Avería del sistema auxiliar contra
colisiones de avance (FCA)
(opcional)
Modo de ajustes del usuario
En este modo puede cambiar los
ajustes del tablero de instrumentos,
las puertas, las luces, etc.
1. Head-up display [HUD] (opcional)
2. Driver assistance [Asist. al
conductor]
3. Door [Puerta]
4. Lights [Luces]
5. Sound [Sonido]
6. Convenience [Conveniente]
7. Service interval [Intervalo servicio]
8. Other features [Funciones adic.]
9. Languages [Idioma]
10. Reset [Restablecer]
La información suministrada
puede diferir dependiendo de qué
función se aplica a su vehículo.
OTM048127L
Page 383 of 771

Conducción
Antes de conducir ................................................5-6
Antes de entrar en el vehículo .....................................5-6
Antes de arrancar ............................................................5-6
Interruptor de encendido ....................................5-7
Llave del interruptor de encendido .............................5-8
Botón de inicio/parada del motor .............................5-13
Transmisión manual ............................................5-22
Funcionamiento del transmisión manual .................5-22
Buenas prácticas de conducción ...............................5-24
Transmisión automática .....................................5-26
Operación de la transmisión automática...................5-26
Estacionamiento ..............................................................5-31
Buenas prácticas de conducción ................................5-32
Sistema de frenos ................................................5-34
Servofreno ........................................................................5-34
Indicador de desgaste de los frenos de disco.........5-35
Freno de estacionamiento ...........................................5-35
Freno de estacionamiento electronico (EPB) .........5-38
Auto hold (Sujeción automática).................................5-44
Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ........................5-48
Control de estabilidad electrónica (ESC) .................5-50
Gestión de estabilidad de vehículo (VSM) ................5-53
Ayuda a la estabilidad del remolque (TSA) .............5-55
Control de ayuda de arranque de colina (HAC) .....5-56Señal de parada de emergencia (ESS) .....................5-56
Control de frenada cuesta abajo (DBC) ...................5-57
Buenas prácticas de frenado .....................................5-59
Tracción en las 4 ruedas (4WD) ........................5-60
Funcionamiento 4WD .....................................................5-62
Precauciones en caso de emergencia .......................5-66
Reducción del riesgo de vuelco ..................................5-68
Sistema isg (ralentí de paradas y movimientos
continuos) ............................................................5-70
Para activar el sistema ISG ...........................................5-70
Para desactivar el sistema ISG ...................................5-74
Fallo del sistema ISG ......................................................5-74
Desactivación del sensor de la batería......................5-75
Volante Flex .........................................................5-76
Modo de conducción integrado en el sistema
de control .............................................................5-78
Sistema de asistencia contra colisiones
frontales (FCA)- Tipo de cámara .....................5-83
Ajustes y activación del sistema .................................5-83
Mensaje de advertencia del FCA y control
del sistema ........................................................................5-85
Sensor del FCA ................................................................5-87
Fallo del sistema ..............................................................5-89
Limitaciones del sistema................................................5-91
5
Page 442 of 771

5-60
Conducción
El sistema de tracción a las 4 ruedas
(4WD) suministra potencia del motor
a todas las ruedas delanteras y
traseras para una tracción máxima.4WD es útil cuando se requiere una
tracción adicional en carreteras con
calzada deslizante, embarrada,
mojada o cubierta de nieve.
Es aceptable un uso ocasional fuera
de vía, como carreteras sin
pavimentar y senderos. Es
importante que el conductor reduzca
la velocidad para que no exceda la
velocidad de seguridad adecuada en
esas condiciones.
TRACCIÓN EN LAS 4 RUEDAS (4WD) (OPCIONAL)
Para reducir el riesgo de sufrir
LESIONES GRAVES o la
MUERTE:
•No conduzca en condiciones
que excedan el uso previsto del
vehículo, como en condiciones
desafiantes fuera de vía.
•Evite las velocidades excesi-
vas en curvas y giros.
•No haga movimientos bruscos
con el volante, tales como
cambios abruptos de carril o
giros rápidos y súbitos.
•El riesgo de vuelco aumenta en
gran medida si pierde el control
del vehículo a velocidad de
autopista.
•La pérdida de control se
produce a menudo cuando dos
o más ruedas se salen de la
carretera y el conductor
acciona bruscamente el
volante para volver a la misma.
•Si el vehículo se sale de la
carretera, no gire brusca-mente
el volante. Por el contrario,
reduzca la velocidad antes de
volver a la carretera.
ADVERTENCIA
OTM058011
■Tipo A
OTM058010
■Tipo B
Page 443 of 771

5-61
Conducción
5
• No conduzca sobre agua si el
nivel es más alto que el fondo
del vehículo.
• Compruebe sus frenos uan vez
que ha salido del barro o el
agua. Pise el pedal del freno
varias veces mientras conduce
despacio hasta que sienta que
la fuerza de frenado vuelve a a
ser normal.
• Debe acortar su calendario de
mantenimiento si conduce en
condiciones fuera de vía como
arena, barro o agua (consulte
"Mantenimiento en condiciones
de uso adversas" en el capítulo
7).
• Lave bien su cohe tras conducir
fuera de vía, especialmente
limpie la parte de abajo de su
vehículo.
• Póngale al vehículo cuatro
neumáticos del mismo tamaño y
del mismo tipo.
• Asegúrese de que el vehículo
4WD a tiempo completo se
remolque en una grúa de
plataforma plana.
ATENCIÓN
Page 444 of 771

5-62
Conducción
Funcionamiento 4WD
En el modo de bloqueo de 4WD (4WD LOCK), el sistema se
desactiva cuando la velocidad del vehículo supera los 60 km/h
y el modo cambia a 4WD AUTO. Si la velocidad del vehículo
disminuye a 60 km/h, el modo regresa a 4WD LOCK.
Si está activado el bloqueo 4WD, no se muestra la distribución
de la fuerza de conducción en el panel de instrumentos.
Utilice este modo para subir o bajar pendientes pronunciadas,
conducir fuera de vía, conducir en carreteras arenosas o
embarradas, etc. para maximizar la tracción. 4WD AUTO
(el BLOQUEO 4WD
está desactivado)
(No iluminado)
Modo de transmisiónBotón de selección Testigo indicador Descripción
En el modo 4WD AUTO y en condiciones operativas normales,
el vehículo funciona de forma similar a vehículos 2WD
convencionales. Si el sistema determina la necesidad de usar
la tracción a las cuatro ruedas, la potencia de conducción del
motor se distribuye automáticamente a las cuatro ruedas.
Use este modo para conducir en calzadas normales.
Si seleccione "Distribución de la fuerza de conducción" en el
panel de instrumentos, se muestra el estado de "Distribución
de la fuerza de conducción" (4WD).
4WD LOCK
(Iluminado)
Si el testigo de advertencia de 4WD ( ) permanece encendido en el panel de instrumentos, su vehículo
podría tener una avería en el sistema 4WD. Si el testigo de advertencia de 4WD ( ) se enciende,
recomendamos que haga revisar el vehículo lo antes posible por un distribuidor HYUNDAI autorizado.
ADVERTENCIA
Selección del modo de tracción a las cuatro ruedas (4WD)
Page 445 of 771

5-63
Conducción
Al desactivar el modo 4WD LOCK,
puede ser perceptible cuando la
potencia de tracción se transfiere
completamente a las ruedas
delanteras.
Para un funcionamiento 4WD
seguro
Antes de conducir
• Asegúrese de que todos los
pasajeros llevan cinturón de
seguridad.
• Siéntese erguido y más cerca de lo
habitual al volante. Ajuste el
volante a una posición cómoda
para la conducción.
Conducción en calzadas cubiertas
de nieve o heladas
• Inicie la marcha lentamente
accionando suavemente el pedal
del acelerador.
• Utilice neumáticos para nieve o
cadenas.
• Mantenga suficiente distancia
entre su vehículo y el vehículo que
le precede.
• Utilice el freno motor durante la
desaceleración.
• Evite los excesos de velocidad, las
aceleraciones rápidas, las
frenadas bruscas y tomar curvas
cerradas para evitar patinar.
Conducción en arena o barro
• Mantenga la velocidad lenta y
constante.
• Utilice cadenas en los neumáticos
en caso necesario al conducir por
barro.
• Mantenga suficiente distancia
entre su vehículo y el vehículo que
le precede.
• Reduzca la velocidad del vehículo
y compruebe siempre el estado de
la calzada.
• Evite los excesos de velocidad, las
aceleraciones rápidas, las
frenadas bruscas y tomar curvas
cerradas para evitar quedarse
enclavado.
ATENCIÓN
5
Al conducir en carreteras
normales, desactive el modo
4WD LOCK pulsando el botón
4WD LOCK (el testigo indicador
de 4WD LOCK se apaga).
Conducir en carreteras
normales con el modo 4WD
LOCK (especialmente, al tomar
la curvas) puede causar ruido
mecánico o vibraciones. El
ruido y la vibración
desaparecerán cuando se
desactive el modo 4WD LOCK.
Una conducción prolongada
con dicho ruido y vibraciones
puede dañar algunas partes del
tren de potencia.
PRECAUCIÓN
Page 446 of 771

5-64
Conducción
Conducción cuesta arriba o abajo
• Conducción cuesta arriba
- Antes de iniciar la marcha,
compruebe si es posible conducir
cuesta arriba.
- Conduzca lo más recto posible.
• Conducción cuesta abajo
- No cambie de marcha al conducir
cuesta abajo. Seleccione la
marcha antes de ir cuesta abajo.
- Conduzca lentamente aplicando
el freno motor al conducir cuesta
abajo.
- Conduzca lo más recto posible. Si el vehículo queda atrapado
en nieve, arena o barro, coloque
un material antideslizante
debajo de las ruedas de
tracción para proporcionar
tracción o haga rodar las
ruedas lentamente hacia
adelante y hacia atrás con el fin
de causar un movimiento
basculante del vehículo y poder
liberarlo. No obstante, evite que
el motor funcione constante-
mente a revoluciones elevadas,
ya que ello podría dañar el
sistema 4WD.
PRECAUCIÓN
OLMB053017
Extreme las precauciones al
conducir cuesta arriba o cuesta
abajo por pendientes pronun-
ciadas. El vehículo podría
volcar dependiendo del grado,
el terreno y las condiciones de
agua o barro.
ADVERTENCIA