sensor Hyundai Sonata
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: , Model line: , Model:Pages: 360, PDF Size: 29.92 MB
Page 108 of 360

Sistemas e equipamentos do veículo
42
4
Espelho retrovisor interior
Regule o espelho retrovisor para centrar
a visão através do vidro traseiro. Efectue
a regulação antes de conduzir.
Espelho retrovisor para condução
diurna/nocturna
Efectue esta regulação antes de conduzir e com o manípulo da função
diurna/nocturna na posição de condução
diurna.
Ao conduzir à noite, para reduzir o brilho
proveniente dos faróis dos veículos que
seguem atrás de si, puxe o manípulo da
função diurna/nocturna na sua direcção.
Lembre-se que o espelho perde algumanitidez da visão traseira na posição decondução nocturna.
Espelho cromado eléctrico (ECE) (se instalado)
Durante em a condução nocturna ou em
condições de fraca luminosidade, o
espelho retrovisor eléctrico controla
automaticamente o brilho proveniente
dos faróis do veículo que segue atrás de
si. O sensor colocado no espelho detecta
o nível de luz à volta do veículo e, pormeio de uma reacção química, controla
automaticamente o brilho dos faróis dos
veículos que seguem no seu encalço.
Se o motor estiver a trabalhar, o brilho é automaticamente controlado pelo sensor
instalado no espelho retrovisor.
Se a alavanca das mudanças estiver na posição de marcha-atrás (R), o espelho
é automaticamente regulado para a
definição de maior claridade, para
melhorar a visão do condutor para trás
do veículo.
ESPELHOS
AVISO -
Visibilidade traseira
Não coloque objectos no banco
traseiro ou no espaço de carga que
tapem a visão pelo vidro traseiro.
CUIDADO
Para limpar o espelho, utilize um toalhete de papel ou um materialsemelhante humedecido com um produto limpa-vidros. Não pulverizeeste produto directamente no
espelho. O líquido pode entrar paradentro da caixa do espelho.
OYF049028
Diurno
Nocturno
Page 109 of 360

443
Sistemas e equipamentos do veículo
Para comandar o espelho retrovisor
eléctrico:
Carregue no botão “ON/OFF” (1) paraactivar a função de esbatimento
automático do brilho. O indicador
luminoso do espelho acende-se.
Carregue no botão “ON/OFF” para
desactivar a função de esbatimento
automático do brilho. O indicador
luminoso do espelho apaga-se.
O espelho assume a posição “ON” predefinida quando se liga a ignição. Espelhos retrovisores exteriores Lembre-se de regular os ângulos dos
espelhos antes de conduzir.
O veículo está equipado com dois
espelhos retrovisores exteriores, um à
esquerda e outro à direita. Os espelhospodem ser regulados à distância, com o
botão de comando à distância. Os
espelhos podem ser recolhidos para não
sofrerem danos numa estação de
lavagem automática ou ao passar numa
rua estreita.
OYF049233N
IndicadorSensor
CUIDADO
Não raspe gelo do espelho, pois
pode danificar a superfície do
vidro. Se o gelo limitar os movimentos do espelho, não forceo espelho para regular a suaposição. Remova o gelo com um
pulverizador descongelante ouuma esponja ou pano macio embebida(o) em água quente.
CUIDADO
Se o espelho ficar bloqueado porcausa do gelo, não o regule à força.
Utilize um pulverizadordescongelante aprovado (não o anticongelante do radiador) para libertar o mecanismo congelado ou
leve o veículo para um localaquecido e deixe o gelo derreter.
AVISO
Não regule nem recolha os
espelhos retrovisores exteriores
com o veículo em andamento. Pode
perder o controlo do veículo e terum acidente causador de lesões
graves, morte ou danos materiais.
AVISO - Espelhos retrovisores
O espelho retrovisor exterior direito é convexo. Em certos
países, o espelho retrovisor
exterior esquerdo também o é.Os objectos vistos neste tipo de
espelho estão mais perto do que
parece.
Utilize o espelho retrovisor interior ou a sua própria vistapara determinar a distância realdos veículos precedentes ao
mudar de faixa.
Page 137 of 360

471
Sistemas e equipamentos do veículo
Condições de não-funcionamento
do sistema de aviso de marcha-atrás
O sistema de aviso de marcha-atrás pode não funcionar correctamente se:
1. Houver humidade congelada nosensor. (O sensor voltará a funcionar
correctamente depois de removida a
humidade.)
2. O sensor estiver coberto de matérias estranhas, tais como neve ou água, ou
a cobertura do sensor estiver
bloqueada. (O sensor voltará afuncionar correctamente depois das
matérias estranhas removidas ou da
cobertura ficar desbloqueada.)
3. O veículo circular em estradas de piso irregular (estradas não pavimentadas,
terra batida, piso acidentado ouinclinado).
4. Houver objectos excessivamente ruidosos (buzinas, motores potentes de
motociclos ou travões pneumáticos de
camiões) no raio de alcance do sensor.
5. Houver precipitação de chuva intensa ou chuviscos.
6. Houver transmissores sem fios ou telemóveis no raio de alcance do
sensor.
7. O sensor estiver coberto de neve.
8. O veículo tiver um atrelado a reboque. O raio de detecção do sensor poderá
diminuir se:
1. O sensor ficar sujo com matérias
estranhas, como água ou neve. (O raio
de detecção voltará ao normal depois
de removidas as matérias estranhas.)
2. A temperatura do ar exterior for extremamente quente ou fria.
O sensor poderá não reconhecer osseguintes objectos:
1. Objectos finos ou afiados tais como cordas, correntes ou pilaretes.
2. Objectos que tendam a absorver a frequência do sensor, tais como peças
de vestuário, materiais esponjosos ou
neve.
3. Objectos indetectáveis de altura inferior a 1 m e com um diâmetro
inferior 14 cm. Precauções a ter com o sistema
de aviso de marcha-atrás:
O aviso de marcha-atrás poderá não
soar sequencialmente, consoante a
velocidade e as formas dos objectos
detectados.
O sistema de aviso de marcha-atrás poderá avariar se a altura do pára-
choques traseiro do veículo for
alterada ou a instalação do sensor for
modificada ou danificada. Odesempenho do sensor poderá
também ser afectado por equipamento
ou acessórios que não sejam de
fábrica.
O sensor poderá não reconhecer objectos a menos de 40 cm ou estimar
uma distância incorrecta. Tenha
atenção.
Se o sensor estiver congelado ou sujo com neve, sujidade ou água, poderánão funcionar até a sujidade ser
removida com um pano macio.
Não carregue, risque ou bata no sensor. Pode danificá-lo.
Page 138 of 360

Sistemas e equipamentos do veículo
72
4
✽✽
NOTA
Este sistema só detecta objectos dentro
do raio de alcance dos sensores,
podendo não detectar objectos em áreas
não cobertas por sensores. De igual
modo, os sensores poderão não detectar
objectos pequenos ou finos, tais como
pilaretes, situados entre eles.
Olhe sempre para trás do veículo ao
fazer marcha-atrás.
Não se esqueça de informar condutores
ocasionais do veículo das capacidades e
limitações do sistema.Autodiagnóstico
Se não ouvir um sinal sonoro ou o ‘bip’
soar de forma intermitente ao introduzir a
marcha-atrás (posição “R”), isso poderá
indicar uma avaria no sistema de aviso
de marcha-atrás. Se isso acontecer,
mande inspeccionar o veículo num
Reparador Autorizado HYUNDAI logo
que possível.
AVISO
A garantia do seu novo veículo não
cobre acidentes, danos no veículoou lesões nos seus ocupantes
provocados por uma avaria no
sistema de aviso de marcha-atrás.Conduza sempre com segurança eprecaução.
AVISO
Preste muita atenção quando o
veículo circular perto de
obstáculos, tais como peões, muito
especialmente crianças. Lembre-se
que, devido à sua distância,
tamanho ou material, todos factorespotencialmente limitadores do
desempenho dos sensores, certosobjectos poderão não ser
detectados pelos mesmos. Antesde andar com o veículo em
qualquer direcção, olhe semprepara verificar se não há obstáculos
ao movimento do veículo.
Page 142 of 360

Sistemas e equipamentos do veículo
76
4
Posição de iluminação automática
(se instalada)
Com o interruptor nesta posição, as luzes
traseiras e os faróis acendem-se ou
apagam-se automaticamente, consoante
a luminosidade existente no exterior do
veículo. Utilização das luzes de estrada
Para acender as luzes de estrada
(máximos), carregue na vareta para o
lado contrário do condutor. Para voltar às
luzes de cruzamento (médios), puxe-a
para trás.
O indicador das luzes de estrada
acende-se com o acendimento das luzes
de estrada dos faróis.
Para impedir a descarga da bateria, não
deixe as luzes muito tempo acesas com
o motor desligado.
OYF049208OAM049044
CUIDADO
Não coloque nada sobre o sensor
(1) situado no painel de
instrumentos. Este sensor garanteum melhor comando do sistemade iluminação automática.
Não limpe o sensor com produto limpa-vidros. Este produto podecriar uma fina película passível deinterferir com o funcionamento dosensor.
Se o seu veículo tiver um pára
-brisas escurecido ou com outros tipos de revestimento metálico osistema de iluminação automáticapoderá não funcionar devidamente.
Page 148 of 360

Sistemas e equipamentos do veículo
82
4
Comando automático (se instalado)
O sensor de pluviosidade colocado na
parte superior do vidro do pára-brisasdetecta a quantidade de precipitação econtrola o ciclo de limpeza com
intervalos adequados. Quanto mais
chover, mais rápido será o limpa pára-
brisas. Se parar de chover, o limpa pára-
brisas também pára. Para alterar a
regulação da velocidade, rode o botão
de comando da velocidade (1).
Se o interruptor da ignição estiver na
posição ON com o interruptor do limpa
pára-brisas no modo AUTO, o limpa
pára-brisas funciona uma vez para
efectuar uma autoverificação do sistema.
Se não tiver de o utilizar, coloque o limpa
pára-brisas na posição OFF.
OYF049103
Sensor chuva
CUIDADO
Com o interruptor da ignição na
posição ON e o interruptor do limpa
pára-brisas no modo AUTO, tenhacuidado nas seguintes situações,para não ter lesões nas mãos ou noutras partes do corpo:
vidro do pára-brisas virada para osensor de pluviosidade.
vidro do pára-brisas com um pano
húmido ou molhado.
pára-brisas.
CUIDADO
Quando lavar o veículo, coloque ointerruptor do limpa pára-brisas na
posição “OFF” para desactivar o funcionamento automático.
Se o interruptor do limpa pára-brisas estiver no modo AUTO, o
limpa pára-brisas pode activar-se e danificar-se.
Não remova a cobertura do sensorcolocado na parte superior do vidrodo pára-brisas, do lado do
passageiro. Pode danificar oscomponentes do sistema, danos esses que poderão não ser cobertos pela garantia do veículo.
Ao arrancar com o veículo noInverno, coloque o interruptor dolimpa pára-brisas na posição OFF. Caso contrário, o limpa pára-brisaspode activar-se e sofrer danos nas
palhetas devido ao gelo. Antes de activar o limpa pára-brisas, removasempre a neve e o gelo edescongele devidamente o pára-
brisas.
Page 164 of 360

Sistemas e equipamentos do veículo
98
4
Aquecimento e ar condicionado automáticos O sistema de climatização automático é comandado pela simples regulação da
temperatura pretendida.
O sistema de Controlo Automático da
Temperatura (FATC) comandaautomaticamente o sistema de
aquecimento e arrefecimento da seguinte
forma:
1. Carregue no botão “AUTO”. Os modos,
as velocidades da ventoinha, a admissão de ar e o ar condicionadoserão automaticamente comandados
com base na temperatura regulada. 2. Rode o botão "TEMP" para regular a
temperatura pretendida.
Se a temperatura for regulada para a
opção inferior (“Lo”), o sistema de ar
condicionado funciona continuamente.
3. Para desactivar o funcionamento
automático, carregue no botão OFF e
não no botão rotativo de controlo de
temperatura. Se carregar no botão de
selecção de modo, no botão do arcondicionado*, no botão de
desembaciamento, no botão de
controlo da entrada de ar * ou no botão
de velocidade da ventoinha, a funçãoseleccionada poderá ser comandada
manualmente, funcionando as outras
funções automaticamente.
Para sua conveniência e para aumentar
a eficácia do comando de climatização,
use o botão AUTO e regule a
temperatura para 23°C/73°F.✽✽ NOTA
Nunca coloque nada sobre o sensor
instalado no painel de instrumentos
para melhorar o comando do sistema de
aquecimento e arrefecimento.
OYF049122OYF049121
Page 231 of 360

531
Conduzir o veículo
O sistema ABS efectua a sensorização
contínua da velocidade das rodas. Se as
rodas estiverem para bloquear, osistema ABS modula repetidamente a
pressão de travagem hidráulica das
rodas.
Se aplicar os travões em condições
susceptíveis de bloquear as rodas,
poderá ouvir um "tiquetique" nos travõesou sentir uma sensação correspondente
no pedal dos travões. Esta situação é
normal e significa que tem o sistema
ABS activo.
Para explorar ao máximo as vantagens
do sistema ABS numa situação deemergência, não tente modular a
pressão da travagem nem pressionar e
libertar repetidamente o pedal dos
travões. Carregue no pedal dos travões a
fundo, de acordo com as exigências da
situação, e deixe o sistema ABS
controlar a força transmitida aos travões.✽✽NOTA
Poderá ouvir um clique no
compartimento do motor quando o
veículo começar a andar após a ligação
do motor. Esta situação é normal,
indicando que o sistema ABS está a
funcionar correctamente.
Mesmo com o sistema ABS, o seu veículo continua a precisar de uma
distância de paragem suficiente.Mantenha sempre uma distância
segura em relação ao veículo que
segue à sua frente.
Abrande sempre nas curvas. O sistema ABS não pode impedir
acidentes resultantes do excesso de
velocidade.
Em estradas com piso solto ou irregular, a actuação do sistema ABS
pode resultar numa distância de
paragem mais longa do que em
veículos equipados com um sistema
de travagem convencional.
CUIDADO
Se a luz de aviso do sistema ABS
estiver e se mantiver acesa, podehaver um problema no sistema. Noentanto, se assim for, os seus travões
continuarão a funcionarnormalmente.
A luz de aviso do sistema ABS mantém-se acesa cerca de 3
segundos após a ligação da ignição (o interruptor na posição "ON").Durante esse período, o sistema ABS efectua um autodiagnóstico e a luz
apaga-se se estiver tudo normal. Se aluz se mantiver acesa, pode haver um problema com o sistema. Contacteum concessionário autorizado
HYUNDAI logo que possível.
W-78
Page 300 of 360

Manutenção
26
7
CUIDADO
Não conduza sem o filtro de ar
colocado. Pode provocar um
desgaste excessivo do motor.
Ao remover o filtro de ar, tenha cuidado para não deixar entrarpoeira ou sujidade na entrada de
ar. Podem ocorrer danos no veículo.
Utilize uma peça de origem HYUNDAI. A utilização de umapeça que não seja de origem
pode danificar o sensor do fluxode ar ou o turbocompressor.
Page 327 of 360

753
Manutenção
Nome do fusível Símbolo Amperagem Componente protegido
PDM25APDM
I.O.D
POWER
CONNECTOR
10A Interruptor do espelho retrovisor eléctrico, combinado de instrumentos, luz da porta do
condutor/passageiro, módulo IMS do condutor, chave da ignição ILL & interruptor de
aviso da porta, BCM, módulo de controlo do A/C, luz de habitáculo, monitor dianteiro, luz
do porta-luvas, conector de ligação de dados, interruptor IMS, luz de cortesia ESQ/DIR,
luz automática & foto sensor, receptor RF, luz da consola dianteira, relógio, áudio, BCM,
monitor dianteiro, módulo do dispositivo smart key, PDM, áudio, interruptor do espelho
retrovisor eléctrico, AMP, luz da consola dianteira
AUDIO
POWER
CONNECTOR
15A Audio
CLOCK
10A BCM, Clock, Front Monitor, Smart Key Module, PDM, Audio, Power Outside Mirror
Switch, AMP, Overhead Console Lamp
SPARE 1
10A -
A/CON
7.5A Módulo do controlo do A/C, fusível E/R & caixa de relés (RL.14)
S/HTR RR
20A Rear Seat Warmer Switch LH/RH
S/ROOF
20A Panorama Sunroof
P/OUTLET
15A Front Power Outlet #2
MODULE 2
7.5A BCM
WIPER
25A Fusível E/R & caixa de relés (RL.11/RLY.12), motor do limpa pára-brisas, interruptor
multifunções (escovas)
MODULE 5
7.5A Módulo IMS do condutor, tecto de abrir panorâmico, PDM, sensor de chuva