ECU Hyundai Sonata 2003 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2003, Model line: Sonata, Model: Hyundai Sonata 2003Pages: 134, PDF Size: 1.54 MB
Page 3 of 134
A020A01A-AHTRESPONSABILIDAD DE MANTENIMIENTO
El mantenimiento requerido para su nuevo HYUNDAI se encuentra en el Pasaporte de Servicio. Como propietario, es su responsabilidad informarse sobre todas las operaciones específicas de mantenimiento,indicadas por el proveedor, con sus respectivos intervalos. Cuando el vehículo es utilizado encondiciones de conducción severa, la frecuencia de mantenimiento debe ser más seguida. Elmantenimiento requerido para condiciones severas de operación está también especificado en elPasaporte de Servicio.
efeurosp-0.p65 6/20/2008, 10:48 AM
3
Page 5 of 134
A070A01A-GYTCUIDADO: CON LAS MODIFICACIONES DE SU HYUNDAI
Modificar los componentes de fábrica no esta cubierto por la Garantía. Su HYUNDAI no puede ser modificado en ninguna forma. Las modificaciones pueden afectar negativamente a la seguridad, durabilidad y rendimiento de su HYUNDAI. Los componentes quefueren modificados o agregados y que consecuentemente resultaran dañados no están cubiertos porla garantía del fabricante.
efeurosp-0.p65 6/20/2008, 10:48 AM
5
Page 8 of 134
A100A01L-GYT Guía de las piezas originales
Hyundai
1. ¿Qué son piezas originales Hyundai? Las piezas originales Hyundai son las mismas piezas que usa Hyundai Motor Com-pany para la fabricación de sus vehículos.Están diseñadas y ensayadas paraproporcionar a nuestros clientes laseguridad, rendimiento y fiabilidad óptimas.
2. ¿Por qué debe usar piezas originales? Las piezas originales Hyundai estándiseñadas y construidas para satisfacerexigentes requisitos de fabricación originales. El uso de piezas imitadas,falsificadas o recuperadas no está cubiertopor la Garantía Limitada de VehículosNuevos Hyundai, o cualquier otra garantíaHyundai. Además, los daños a, o los fallosde, las piezas originales Hyundai producidospor el montaje o fallo de una pieza imitada,falsificada o recuperada, no están cubiertospor Hyundai Motor Company.
3. ¿Cómo puede saber si compra piezas originales Hyundai? Busque el logotipo piezas originales Hyundai en el envase (ver a continuación). Lasespecificaciones para exportación estánescritas exclusivamente en inglés. Las piezas originales Hyundai, sólo sevenden en los concesionarios y talleres deservicio autorizados Hyundai.
A100A01LA100A02LA100A04L
A100A03L
efeurosp-0.p65
6/20/2008, 10:48 AM
8
Page 11 of 134
COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1-3
B040B01A-AYT Bloqueo y apertura de las puertas
delanteras mediante llave
o Cada puerta puede ser abierta o bloqueada utilizando la llave disponible para ello.
o La apertura se realiza girando la llave hacia la parte delantera del vehículo, y el cierre girando la llave hacia atrás.
combinado con el uso de los cinturonesde seguridad, el bloqueo de puertasasegura que los ocupantes no seanproyectados hacia el exterior en caso deaccidente.
o Antes de abrir las puertas, asegúrese de que no se aproxima ningún otro vehículopor detrás.
B030C01Y-AYT Iluminacion del bombín de la llave (Si está instalado)
YL10041A
Cuando la puerta del coche se abre, el bombín
de contacto se ilumina para su comodidad. La
luz permanecerá encendida durante 10segundos, después de que la puerta ha sidoabierta o se ha accionado la llave de contacto.
B040A01A-AYT BLOQUEO DE PUERTAS PRECAUCIÓN:
o Puertas sin bloquear debidamente pueden ser peligrosas. Durante viajes largos o, más especialmente, si hay niñosdentro del vehículo asegúrese de quetodas las puertas están cerradas ybloqueadas y no puedan abrirse desdeel interior. Esto asegurará que las puertasno se abran accidentalmente y,
B040B01Y
Bloqueado Libre
B880C01A-GYT Código de llave El código de llave viene grabado en una placa metálica junto a las llaves de su HYUNDAI. Elcódigo debe de memorizarse y guardarse enun lugar seguro para en el caso de ordenar unanueva llave. La misma llave es disponiblecualquier concesionario HYUNDAI con uncódigo de llave pertinente. Para mayor seguridad, la placa metálica cual lleva el código de llave debería de quitardespúes de entrega. En adición, el código dellave no se puede proveer por HYUNDAI porrazón de seguridad. Si necesita más llaves adicionales o si hubiera perdido las llaves, su concesionario HYUNDAIle podrá proveer nuevas llaves si le suministrael número y la llave codificada con el ID.
AX10030A
efeurosp-1.p65
6/20/2008, 10:49 AM
3
Page 17 of 134
COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1-9
B080D01L-GYT Reposacabezas regulable El diseño de los reposacabezas ayuda a reducir
el riesgo de lesiones de cuello. Para elevar el reposacabezas, tire de él hacia arriba. Parabajarlo, empuje hacia abajo mientras presionael tirador. Si está equipado con uno deregulación horizontal, tire de la parte superior. B080E01Y-AYT Regulación del soporte lumbar (Sólo asiento del conductor)(Si está instalado)
B080E03Y
B080D01Y
Tirador
ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de daños
personales en caso de colisión o de frenazo,
tanto el conductor como el acompañante
deben llevar los respaldos de sus asientos
en posición vertical mientras el vehículo
esté en movimiento. La protección que dan los cinturones de seguridad se disminuyesi los respaldos están inclinados. Existe unmayor riesgo de daños porque el pasajerose deslice por debajo del cinturón deseguridad cuando los respaldos estáninclinados. ADVERTENCIA:
o Para una efectividad máxima en caso accidental, el reposacabezas deberá serajustado de forma que su borde superioresté a la altura de la parte superior de losoídos de su respectivo pasajero. Poresta razón, es desaconsejable el uso deun cojín que mantenga el cuerpo alejadodel respaldo del asiento.
o No conduzca el vehículo con los reposacabezas desmontados ya quepueden producirse lesiones en caso deaccidente. Los reposacabezasproporcionarán protección contralesiones en el cuello si estánadecuadamente ajustados.
Para mover el asiento atrás o adelante, tire delseguro hacia arriba. Esto soltará el asiento y lepermitirá desplazarlo hacia atrás o adelantesegún desee. Cuando encuentre la posicióndeseada, suelte la palanca y desplace el asientosuavemente hasta que se asegure y no semueva más. B080C01A-AYT Regulación del ángulo del respaldo Para poder ajustar la inclinación del respaldo, usted debe inclinar su cuerpo ligeramente, demanera que el peso de la espalda no estecontra el respaldo, en ese momento ustedlevanta la manilla que esta en la esquina delasiento, con la otra mano mueve el respaldo alángulo deseado, luego para fijarlo, no tienemás que soltar la manilla.
B080C02Y
efeurosp-1.p65
6/20/2008, 10:49 AM
9
Page 21 of 134
COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1-13
B150D01A-AYT Mujeres embarazadasEl uso de los cinturones de seguridad es
recomendable también para las mujeres embarazadas para evitar la posibilidad de recibiralguna lesión en caso de accidente. Al utilizarel cinturón en este estado, debe tenerse laprecaución de que la banda del cinturón quecruza en la parte de la pelvis, lo haga lo másabajo posible, quedando sobre las piernas ybajo el abdomen, nunca sobre este. Pararecomendaciones específicas consulte a unmédico.
B150E01A-AYT Personas lisiadas El uso del cinturón en estos casos también es
aconsejable. Cuando sea necesario consulte con un médico. se encuentra recostada sobre el asiento trasero,o en el delantero. B160A01A-AYT CUIDADO DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD Los cinturones de seguridad nunca deben ser desarmados o modificados. Además debecuidarse de que cuando cierre las puertas, noatrapar parte del cinturón. ADVERTENCIA: Cuando devuelva el respald a su posición vertical asegúrese de no dañar el bobinadodel cinturón de seguridad. Asegúrese deque el bobinado no se engancha en elasiento trasero. B160B01A-AYT Inspecciones periódicasEs recomendable con todos los cinturones de seguridad revisarlos periódicamente, en buscade cualquier tipo de daño. Si éste existiese,debe reemplazarse el cinturón dañado. B160C01A-AYT Mantenga los cinturones limpios y secos Los cinturones deben mantenerse secos y limpios, si hubiese la necesidad de limpiarlos,esto se puede realizar con una solución dejabón suave con agua caliente. No deben
B150F01A-AYT Una persona por cinturónNunca dos personas deben usar un mismo
cinturón, esto incluye a los niños. No observar ésto puede ocasionar serias lesiones en casode un accidente.
B150G01A-AYT No se tumbePara una máxima efectividad, todos los
pasajeros deben estar bien sentados, el asiento delantero del acompañante debe estar en laposición derecha. El cinturón de seguridad nopuede operar convenientemente si la persona
B150A01A-GYT CINTURONES DE SEGURIDADTodos los ocupantes del vehículo deben usar
permanentemente los cinturones de seguridad. Independiente de si las regulaciones del tráficode su país no lo hacen obligatorio. Estocontribuye enormemente a disminuir la magnitudde las lesiones recibidas en caso accidente.Además podemos efectuar las siguientesrecomendaciones:
B150B01Y-GYT Niños pequeños y sillas para niñosEn algunos países se exigen algunos sistemas
de aseguramiento para sillas y niños de corta edad. Independiente de los requerimientos de
la ley, es muy recomendable el uso de sillas
porta niños, especiales para los autos, si éstastienen un peso inferior a 20kg.
B150C01A-GYT Niños mayoresEs recomendable que los niños mayores
ocupen los asientos posteriores y utilicen los cinturones de seguridad. Si estos ocuparon elasiento delantero del acompañante debe utilizarel cinturón de seguridad. Bajo ningunacircunstancia este debe permanecer de pie enel asiento o arrodillado en este.
efeurosp-1.p65 6/20/2008, 10:49 AM
13
Page 22 of 134
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
1-14 Para abrochar su cinturón, tiré de él para que éste salga del sistema de retracción e insertela parte metálica en el cierre de fijación. Sentiráun "click" cuando el mecanismo se hayaasegurado. El cinturón automáticamente seajustará al largo adecuado. Si usted desplazasu tronco suavemente hacia adelante, elcinturón se extenderá junto con sudesplazamiento, pero si usted hace unmovimiento brusco éste se bloqueara. Si elvehículo frena bruscamente o hay algúnaccidente, el cinturón no permitirá que ustedsalga proyectado. Asegúrese de que el cinturónestá debidamente abrochado y no estáretorcido.
B180A01A-GYT CINTURONES DE SEGURIDAD DE TRES PUNTOS Abrochando su cinturón
ser ajustada de manera que se acople a una distancia media sobre el hombro y NUNCAcruzada sobre el cuello. Para ajustar la alturadel anclaje de hombro del cinturón, tire haciaafuera de la parte superior del anclaje y despuéseleve o baje el regulador a una posiciónadecuada que le proporcione el mejoracoplamiento sobre el hombro. ADVERTENCIA:
o El regulador de altura deberá estar debidamente fijado siempre que el vehículo se encuentre en movimiento.
o En caso de no ajustar correctamente la altura del cinturón en el hombro, laefectividad del mismo se vería reducidaen caso de accidente.
YR10301B
B200A01A-GYT Acomodando su cinturon Usted deberá colocar su cinturón lo mas abajo como le sea posible, no sobre su cintura. Si
YR10311B
B160D01A-AYT Reemplazo de los cinturones de
seguridad Después de un accidente es indispensable
reemplazar los cinturones de seguridad, inclusivo si estos no mostrasen daño aparente.
Cualquier consulta adicional sobre los
cinturones de seguridad puede efectuarla alDistribuidor HYUNDAI.
B170A02Y-GYT CINTURONES DELANTEROS DE
ALTURA AJUSTABLE
Para su mayor comodidad, la altura del anclaje
superior del cinturón de seguridad permite ajustarlo a 5 posiciones diferentes de altura delhombro. La parte del cinturón del hombro deberá
utilizarse blanqueadores ni jabones fuertes oabrasivos que puedan dañar o fragilizar loscinturones.
B170A01Y
efeurosp-1.p65
6/20/2008, 10:49 AM
14
Page 29 of 134
COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1-21
B180B02S
Airbag del pasajero
1
Sin embargo, en ciertas colisiones frontales, el
pretensor se activará y se ajustará firmementeal cuerpo del ocupante.
El sistema pretensor del cinturón de seguridad
consta de los siguientes componentes, cuyasituación se indica en el esquema.
1. Luz de advertencia del airbag SRS
2. Montura del pretensor del cinturón de seguridad
3. Módulo de control SRS
ADVERTENCIA: Para aprovechar al máximo las prestaciones
de un cinturón de seguridad con pretensor.
Solo en el lado del conductor Airbag
3
2
B180B01HP-GYT Cinturón de seguridad con pretensorEste vehículo Hyundai está provisto de
cinturones de seguridad con pretensor en am- bos asientos delanteros.
La finalidad del pretensor es garantizar que los
cinturones de seguridad sujetan firmemente elcuerpo del ocupante en ciertas colisionesfrontales. Los cinturones de seguridad conpretensor pueden activarse solos o, en casode una colisión frontal importante, junto con losairbags.
B180B01S
Los cinturones de seguridad con pretensor
funcionan de la misma forma que los cinturones de seguridad con bloqueo de retracción deemergencia (ELR). Cuando el vehículo sedetiene de forma brusca, o si el ocupanteintenta inclinarse hacia delante demasiadodeprisa, el retractor se acciona y bloquea elcinturón.
Grupo de edad Posición del asientoDelantero
Trasero
exterior Trasero
central
0: Hasta 10 kg (0 - 9 meses)0+ : Hasta 13 kg(0 - 2 años)I: 9kg a 18 kg (9 meses - 4 años) II y III: 15 kg-36 kg(4 -12 años)XUU F
XUU F
X U, L1 UF XU FUF
E230H01L-GYT Aptitud de los sistemas de sujeción
para niños para posición sentada Use sillas infantiles aprobadas oficialmente y
apropiadas para sus niños.
Cuando emplee asientos de seguridad para
niños, consulte la siguiente tabla.
U : Adecuada para sistemas de sujeción de
categoría "universal" aprobados para uso con este grupo.
UF : Adecuada para sistemas de sujeción de categoría "universal" encarados adelante aprobados para uso con este grupo.
L1 : Adecuado para "Römer ISOFIX GR1" y aprobado para su uso en este grupo (No. de aprobación: E1 R44-03301133)
X : Posición de asiento no adecuada para
niños de este grupo.
efeurosp-1.p65 6/20/2008, 10:49 AM
21
Page 30 of 134
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
1-22 aproximadamente una vez que la llave de contacto se haya situado en posición"ON", pasados los cuales se apagará.
o Si los pretensores de los cinturones no funcionan correctamente, esta luz seencenderá incluso aunque el sistema delairbag SRS funcione correctamente. Si la luz de advertencia del airbag SRS no se ilumina cuando la llave se sitúa enposición "ON", si permanece encendidapasados los seis segundos o se enciendemientras conduce haga que unconcesionario Hyundai autorizado reviseel sistema de airbag SRS o el pretensordel cinturón de seguridad lo antesposible.
ADVERTENCIA:
o Los pretensores están diseñados para un solo uso: una vez activados debenreemplazarse. Todos los cinturones deseguridad, de cualquier tipo, debencambiarse tras una colisión.
o Los mecanismos del pretensor pueden sufrir un recalentamiento durante laactivación. No toque la montura delpretensor hasta pasados unos minutosde la activación.
o No intente examinar o cambiar usted mismo los pretensores de los cinturonesde seguridad. Estas operaciones deberealizarlas un concesionario Hyundaiautorizado. Su Hyundai está equipado con un AIRBAG.Los indicadores de presencia del sistema estánmarcados con las letras SRS Air bag en la tapa
B240A02Y-GYT SUJECIÓN SUPLEMENTARIA (AIRBAG) (Si está instalado)
AirBag del conductor
B240A01Y
o No golpee los pretensores.
o No intente reparar de ninguna forma el sistema pretensor de los cinturones de seguridad.
o La manipulación inadecuada de los pretensores o el hacer caso omiso de lasadvertencias de no golpear, modificar,examinar, cambiar o reparar el pretensorpuede provocar un mal funcionamientoo la activación accidental con elconsiguiente peligro de lesiones.
o No olvide utilizar los cinturones de seguridad siempre que conduzca o viajeen un vehículo a motor.
1. El cinturón de seguridad debe utilizarse
correctamente.
2. El cinturón debe ajustarse en una posición adecuada.
NOTA:
o Los pretensores de los cinturones de seguridad de ambos asientos delanterosse activarán en ciertas colisionesfrontales. Los pretensores puedenactivarse solos o, en caso de una colisiónfrontal importante, junto con los airbags.
o Al activarse los pretensores puede producirse un leve sonido acompañadode la aparición de un polvillo conapariencia de humo en el compartimentodel acompañante. Estas manifestacionesson normales y en ningún caso suponenun peligro para la salud.
o A pesar de ser inofensivo, el polvillo puede producir irritación cutánea y nodebe respirarse durante un períodoprolongado. Después de un accidentedurante el cual se hayan activado lospretensores, es recomendable lavarsecuidadosamente las manos y la cara.
PRECAUCIÓN:
o Dado que el sensor que activa el airbag SRS está conectado con el pretensor delcinturón de seguridad, la luz deadvertencia del airbag SRS que seencuentra en el panel de instrumentosparpadeará durante seis segundos
efeurosp-1.p65 6/20/2008, 10:49 AM
22
Page 31 of 134
COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1-23
o Los airbags delanteros no están
pansados para desplegarse en impactos laterales, traseros o vuelcos. Además,los airbags no se desplegarán enchoques frontales por debajo de lavelocidad umbral de despliegue.
o El sistema SRS (airbag) debe de desplegarse muy rapidamente paraproveer el protección en caso deaccidente. Si el ocupante está fuera deposición por no llevarse el cinturón deseguridad, El air bag puede golpear alocupante fuertemente causando serioso perjudicados fatales.
ángulo de impacto es menor de 30°respecto al eje longitudinal del vehículo,y por lo tanto no actuará en los impactoslaterales, traseros o en los vuelcos.
o Para máxima protección y seguridad en todos los tipos de colisiones, todos losocupantes, incluido el conductor deberántener abrochados sus respectivoscinturones de seguridad, se disponga ono de airbags al frente de su posición desentado, para minimizar el riesgo delesiones severas o mortales en caso decolisión. No sentarse o reclinarsepróximo al airbag cuando el vehículoestá en movimiento.
o Los airbags delanteros no se activan en caso de pequeñas colisiones en las queel cinturón de seguridad puede ofrecerprotección suficiente.
Impactos Traseros
Impactos
Laterales Vuelcos B240B01Y
del volante y en el salpicadero en el lado del acompañante. EI SRS-AIRBAG consiste en unas bolsas de aire instaladas en el volante de dirección y enel salpicadero en el lado del acompañante. Elpropósito de este sistema es el de dar unasujeción suplementaria al conductor o alacompañante, al cinturón de seguridad en casode choque frontal. NOTA: Asegúrese de leer toda la información acercadel SRS ubicada en las etiquetas que seencuentran en la parte posterior del para-sol, y en la guantera. ADVERTENCIA:
o Como su propio nombre indica, el SRS (Airbag) está diseñado para trabajar como complemento del cinturón deseguridad de 3 puntos de fijación delconductor, pero no es adecuado parasustituirlo. Por lo tanto, sus cinturonesde seguridad deberán ser utilizados entodo momento mientras el vehículo estéen movimiento. Además, los airbags sedespliegan solamente en ciertascondiciones de impacto frontal losuficientemente sever ocomo para causarlesiones de importancia a los ocupantesdel vehículo.
o El SRS está diseñado para desplegar los airbags sólo cuando el impacto es losuficientemente severo y cuando el
efeurosp-1.p65 6/20/2008, 10:49 AM
23