airbag Hyundai Sonata 2005 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2005, Model line: Sonata, Model: Hyundai Sonata 2005Pages: 237, PDF Size: 11.27 MB
Page 12 of 237
1. Caja de fusible
2. Caja multifuncional
3. Panel de instrumentos
4. Interruptor multifunción/Interruptor de luz antiniebladelantera (Si está instalado)
5. Claxon/Airbag lado del conductor
6. Interruptor lava/limpia parabrisas (Si está instalado)
7. Interruptor del control de crucero (Si está instalado)
8. Airbag lado del acompañante
PRECAUCIÓN:
Cuando se instale el recipiente de líquido refrescante del aire en el interior del vehículo, no situarlopróximo al tablero de in strumentos ni a la cubierta protectora contra golpes del tablero delantero. Sise produce cualquier fuga del enfriador de aire en esas zonas (tablero de instrumentos, cubierta protectora o ventilador) pudiera deteriorar estos componentes. Si se vierte líquido del enfriador del aire sobre estas zonas, lavarlo con agua inmediatamente.
! 9. Interruptor de activación/desactivación del
airbag frontal del pasajero
10. Guantera
11. Panel de control de calefacción/aire acondicionado
12. Palanca de cambios
13. Freno de mano
14. Soporte de bebida
15. Consola central
16. Cenicero trasero
Page 13 of 237
SU VEHÍCULO DE UN SOLO VISTAZO
Luz de alarma de puertas abiertas
Indicador luminoso de luces largas
Testigo de advertencia del cinturón de seguridad
B255A01NF-GHT SÍMBOLOS INDICADORES EN EL PANEL DE INSTRUMENTOS
Luces intermitentes (Derecha-Izquierda)
Indicador de Advertencia de Funcionamiento (SRI) del Sistema de Sujeción Suplementario(SRS)
Luz testigo de motor
Luz de alarma de bajo nivel de combustible
Luz indicadora de anti- bloqueo de los frenos
Luz de alarma de nivel de líquido/freno de mano Indicador luminoso de carga de la batería
Testigo indicador de crucero (Si está instalado)
Testigo indicador del programa de estabilidad electrónico (Si está instalado)
Interruptor de desactivación del airbag frontal del pasajero Testigo indicador del faro antinieblo delantero (Si está instalado)
Indicador de alarma de presión de aceite Testigo de advertencia del nivel de líquidobajo del lavaparabrisas
Testigo indicador de SET (Si está instalado) Testigo indicador del inmovilizador Testigo de advertencia de la puerta trasera abierta
* Para más detalles, véase la página 1-56.
Page 14 of 237
Recomendaciones sobre combustible ......................... 1-2
Frenado de su nuevo Hyundai ..................................... 1-3
Llave ...................................................................... ....... 1-4
Sistema inmovilizador .................................................. 1-4
Bloqueo de puertas ...................................................... 1-7
Sistema de alarma antirrobo ...................................... 1-10
Ventanas .................................................................... 1-13
Asientos ...................................................................... 1-16
Cinturón de seguridad ................................................ 1-24
Sistema de sujeción para niños ................................. 1-31
Sujeción suplementaria (Airbag) ............................... 1-41
Panel de instrumentos e indicadore de luces ............ 1-52
Luz de indicación y advertencia ................................. 1-54
Tablero de instrumentos ............................................ 1-60
Ordenador de viaje ..................................................... 1-63
Mando selector de luces ............................................ 1-66
Mando limpia y lavaparabrisas .................................. 1-69
Techo corredizo .......................................................... 1-77
Espejos ....................................................................... 1-86
Apertura del capó ....................................................... 1-92
Piloto automático ........................................................ 1-97
Panel de control de calefacción/aire acondicionado 1-101
Sistema de sonido stereo ........................................ 1-118Antena ...................................................................... 1-124COMPONENTES DE SU HYUNDAI
1
1
Page 33 of 237
1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
20
!
B090B01NF-GYT Regulación del Asiento (hacia adelante o hacia atrás) Tire la palanca de control hacia adelante o hacia atrás, para mover el asiento a laposición deseada. Suelte el tirador y el asiento quedará asegurado. HNF2036
B090A01Y-AYT REGULACIÓN MECÁNICA DEL ASIENTO DEL CONDUCTOR(Si está instalado) Se puede ajustar el asiento del con- ductor usando los tiradores de control ubicados en el lado izquierdo de éste.Antes de conducir, asegure el asiento en la posición deseada para así obtener un mejor control del volante dedirección, los pedales e interruptores ubicados en el panel de instrumentos.
PRECAUCIÓN:
No haga funcionar dos tiradores almismo tiempo.
! ADVERTENCIA:
o Nunca trate de ajustar el asiento cuando el vehículo está en movimiento. Esto puede produciruna pérdida de control del vehículo y provocar un accidente, una lesión grave o daños a lapropiedad privada.
o No se siente o apoye demasiado
cerca del Airbag para obteneruna mayor protección en caso de un accidente o frenadas repentinas. El sistema está diseñado para sujetarle en su posición habitual de conducción.
Page 34 of 237
1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
21
!
B090D01NF-GYT Ajuste del ángulo del respaldo Tire de la parte superior del mando de control hacia delante o hacia atrás para reclinar el respaldo a la posicióndeseada. Suelte el mando de control y el respaldo permanecerá en esa posición. HNF2037B090C01Y-AYT Regulación de altura del cojín del asiento Para subir o bajar la parte delantera del cojín del asiento, mueva la parte delantera de la palanca de controlhacia arriba, o hacia abajo. Para subir, o bajar, la parte posterior del cojín del asiento, mueva la parte de atrás de lapalanca de control hacia arriba, o hacia abajo.HNF2038 ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesionespersonales en caso de colisión o parada brusca, los respaldos deambos asientos, el del conductor y el del acompañante delantero deberán permanecer en la posiciónmás próxima posible a la vertical mientras el vehículo esté en movimiento. La protecciónproporcionada por el Airbag y el cinturón de seguridad quedan sensiblemente reducida cuando elrespaldo está inclinado. Hay un gran riesgo de que los ocupantes de los asientos se deslicen por debajo delcinturón durante accidentes o paradas bruscas, con grave riesgo de lesiones, si el respaldo estáinclinado.
Page 44 of 237
1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
31
!
SISTEMA DE SUJECIÓN PARA NIÑOS
B230A03P-AYT En el coche, los niños deben ocupar el asiento trasero y siempre deben ir sujetos para minimizar el riesgo de lesiones en caso de accidente, paradabrusca o maniobra súbita. Según las estadísticas de accidentes de tráfico, los niños van más seguroscorrectamente sujetos en el asiento trasero que en el asiento delantero. Los niños de más edad deben usar loscinturones de seguridad provistos en el vehículo. La ley obliga a usar sistemas desujeción de seguridad para los niños. Si debe llevar en su vehículo a niños pequeños, debe ponerlos en unsistema de sujeción infantil (asiento de seguridad). Los niños podrían sufrir graves lesionesen un accidente si el sistema de sujeción no está correctamente fijado. Para niños pequeños y bebés, debeusarse una silla infantil. Antes de comprar un modelo determinado de sistema de sujeción para niños,asegúrese de que se adapta al asiento y a los cinturones de seguridad de su coche y que además se adapta a laedad y estatura del niño. Siga todas ADVERTENCIA:
o El sistema de sujeción para niños debe instalarse en el asientotrasero. No instale nunca un asiento para niños en el asiento delantero.
o En caso de accidente que hiciera hinchar el airbag lateralsuplementario, éste podríaproducir graves lesiones e incluso el fallecimiento de un niño sentado en una silla infantil.Por tanto, el sistema de sujeción para niños sólo debe usarse en el asiento posterior del vehículo.
o Cuando no vaya a usar este dispositivo, fíjelo con uno de loscinturones de seguridad paraimpedir que salga despedido hacia delante en caso de accidente o si se frena de formabrusca.
las instrucciones provistas por elfabricante cuando instale el sistemade sujeción para niños.
o Los niños que sean demasiado
grandes para ir en una sistema de sujeción para niños deben sentarse en el asiento trasero yusar los cinturones de cintura/ hombro disponibles en el vehículo.
o Asegúrese siempre de que la parte del hombro del cinturón deseguridad de cintura/hombro delasiento trasero exterior quede a mitad del hombro, y nunca en el cuello. Situar al niño lo más cercaposible del centro del vehículo ayudará a lograr una buena acomodación de la parte delhombro del cinturón. La parte de la cintura del cinturón de seguridad de cintura/hombroo el cinturón de cintura central del asiento posterior debe colocarse siempre lo má bajaposible en la cadera del niño y lo más ajustada posible.
o Si el cinturón del asiento no se adapta correctamente al niño,recomendamos el uso de un asiento de alza en el asientotrasero para elevar la altura a la
Page 46 of 237
1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
33
quede bien tensa alrededor del sistema de sujeción para niños y que la partedel hombro del cinturón quede situada de modo que no aprisione el cuello o la cabeza del niño. Después de instalarel sistema de sujeción para niños, intente moverlo en todas direcciones para asegurarse de que el sistema haquedado instalado de manera segura. Si necesita tensar el cinturón, empuje más cinta hacia el retractor. Cuandodesabroche el cinturón y lo deje replegar, el retractor volverá automáticamente a sus condicionesde uso normales como seguro de emergencia para un pasajero sentado. NOTA:
o Antes de instalar el sistema de sujeción para niños, lea las instrucciones proporcionadas por el fabricante.
o Si el cinturón de seguridad no funciona como se ha descrito,hágalo revisar inmediatamenteen su concesionario Hyundai autorizado.
!
B230B02A-GYT Uso de un sistema de retención para niños con el sistema deanclaje de la cinta Con niños pequeños y bebés, es muy recomendable emplear un asiento paraniños o silla infantil. Esta silla infantil debe ser de tamaño apropiado para el niño y debe instalarse de acuerdo conlas instrucciones del fabricante. También se recomienda instalar la silla en el asiento trasero del coche, ya queesto contribuye de manera consider- able a aumentar la seguridad. Su vehículo está equipado con tresganchos para sujetar el asiento del niño o del bebé. Tornillo, Soporte (5/16"-30 mm)
B230B01NF
Arandela, Muelle cónico Soporte, Gancho del sistema de sujeción para niñosArandela de retención
ADVERTENCIA:
No instale ningún sistema de sujeción para niños en el asiento delantero. Si en caso de accidente, se hinchara el airbag lateralsuplementario, podría ocasionar graves lesiones e incluso el fallecimiento del niño sentado en lasilla infantil. Por tanto, use el sistema de sujeción para niños sólo en el asiento trasero de su vehículo. Espaciador(5mm), Soporte para el gancho de sujecìónpara niños
Page 50 of 237
1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
37
L1 : Adecuado para Bebe confort ELIOS (E2 037014) aprobado para su uso en este grupo.
L2 : Adecuado para PegPerego primo
Viaggio (E13 030010) aprobadopara su uso en este grupo.
L3 : Adecuado para Bebe confort
iSEOS (E2 039014) aprobado parasu uso en este grupo.
NOTA: Antes de utilizarlo, baje el reposacabezas al máximo.
L4 : Adecuado para GRACO Autobaby (E11 03. 44.160/E11 03.44.161) aprobado para su uso en este grupo.
L5 : Adecuado para Romer Lord Plus (E103301136) aprobado para suuso en este grupo.
L6 : Adecuado para Euro Kids Star (E1 03301128/E1 03301129)aprobado para su uso en este grupo.
L7 : Adecuado para BeSafe iZi COM- FORT (E4 03443206) aprobadopara su uso en este grupo. B180B01NF-GYT Cinturón de seguridad con pretensor (Si está instalado) Este vehículo Hyundai está provisto de cinturones de seguridad con pretensor en ambos asientos delanteros.La finalidad del pretensor es garantizar que los cinturones de seguridad sujetan firmemente el cuerpo del ocupante enciertas colisiones frontales. Los cinturones de seguridad de pre-tensión pueden accionarse con los airbags.Si el vehículo se detiene de repente, o si el ocupante intenta inclinarse hacia delante demasiado deprisa, el retrac-tor del cinturón de seguridad se bloquea
HXG229
NOTA: Antes de utilizarlo, retire el reposacabezas o bájelo al máximo.
L8 : Adecuado para MAXI-COSI Priori
XP (E1 03301153) aprobado para su uso en este grupo.
L9 : Adecuado para Bebe confort (E2031011) aprobado para su usoen este grupo.
NOTA: Antes de utilizarlo, retire el reposacabezas.
X : Posición del asiento no adecuada para niños de este grupo.
Page 51 of 237
1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
38
!
El sistema pretensor del cinturón de seguridad consta de los siguientescomponentes, cuya situación se in- dica en el esquema.
B180B01NF
1
2
3ADVERTENCIA:
Para aprovechar al máximo las prestaciones de un cinturón de seguridad con pretensor.
1. El cinturón de seguridad debe utilizarse correctamente.
2. El cinturón debe ajustarse en una posición adecuada.
4
Sólo en el lado del conductor Airbag Airbag delpasajero
NOTA:
o Los pretensores de los cinturonesde seguridad de ambos asientos delanteros se activarán en ciertas colisiones frontales. Los cinturones de seguridad de pre-tensión pueden accionarse con los airbags. En estas circunstancias, los pretensoresse activarán incluso si los cinturones no se llevan puestos en el momento de la colisión.
1. Luz de advertencia del airbag SRS
2. Unidad pretensora del retractor
3. Módulo de control SRS
4. Unidad pretensora de la hebilla
!
en esa posición. En ciertas colisiones frontales se activa el pretensor, con loque los cinturones se tensan para obtener un mayor contacto con el cuerpo del ocupante. Además elpretensor de la hebilla (instalado en la hebilla) fija el cinturón de seguridad en el cierre de la hebilla.
PRECAUCIÓN:
No coloque nada cerca de la hebilla. Situar objetos cerca de la hebilla puede afectar gravemente alfuncionamiento del pretensor de la hebilla y por tanto aumentar el peligro de lesiones en caso decolisión.
Si el sistema detecta una tensiónexcesiva del cinturón de seguridad del conductor o el copiloto cuando se activa el pretensor, el limitador de cargadentro del pretensor liberará algo de presión del cinturón de seguridad en cuestión.
Page 52 of 237
1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
39
o Al activarse los pretensores puede producirse un leve sonido acompañado de la aparición de un polvillo con apariencia de humo en el compartimento delacompañante. Estas manifestaciones son normales y en ningún caso suponen unpeligro para la salud.
o A pesar de ser inofensivo, el
polvillo puede producir irritacióncutánea y no debe respirarse durante un período prolongado. Después de un accidente duranteel cual se hayan activado los pretensores, es recomendable lavarse cuidadosamente lasmanos y la cara.
!!
AIR
BAG
PRECAUCIÓN:
o El sensor que activa el airbag SRS está conectado al tensor previo del cinturón de seguridad, por lo que el testigo de advertencia del
airbag SRS en el panel deinstrumentos se ilumina unos 6 segundos al girar la llave de encendido a la posición "ON",luego se apaga.
o Si el tensor previo del cinturón de
seguridad no funcionacorrectamente, este testigo de advertencia se enciende aunque el airbag SRS no presente ningunaavería. Si el testigo de advertencia del airbag SRS no se ilumina tras girar la llave de encendido a "ON"o parpadea durante un segundo y permanece encendido tras parpadear unos 6 segundos, o sise enciende durante la conducción, haga revisar los pretensores de los cinturones deseguridad y el sistema de airbag SRS cuanto antes por un taller Hyundai autorizado. ADVERTENCIA:
o Los pretensores están diseñados para un solo uso: una vez activados deben reemplazarse. Todos los cinturones deseguridad, de cualquier tipo, deben cambiarse tras una colisión.
o Los mecanismos del pretensor pueden sufrir un recalentamientodurante la activación. No toquela montura del pretensor hasta pasados unos minutos de la activación.
o No intente examinar o cambiar usted mismo los pretensores delos cinturones de seguridad.Estas operaciones debe realizarlas un concesionario Hyundai autorizado.
o No golpee los pretensores.
o No intente reparar de ninguna
forma el sistema pretensor de los cinturones de seguridad.