ECU Hyundai Sonata 2007 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2007, Model line: Sonata, Model: Hyundai Sonata 2007Pages: 279, PDF Size: 12.44 MB
Page 42 of 279

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
30
Si el vehículo frena bruscamente o hay algún accidente, el cinturón no permitiráque usted salga proyectado. Asegúrese de que el cinturón está debidamente abrochado y no está retorcido.
B180A01Y-GYT CINTURÓN DE SEGURIDAD del conductor con sistema a trespuntos y retractor de bloqueode emergencia Abrochando su cinturón B200A01S-GYT Ajuste de su cinturón de seguridad Deberá situarse el cinturón tanto como sea posible por debajo de la zona abdominal. Si está colocado demasiado alto se corre alto riesgo dedeslizamiento por debajo de él, en caso de una parada brusca, con posible riesgo de lesiones, incluso fatales.Ambos brazos no deberán estar situados ni sobre o por debajo del cinturón. La posición correcta deberáser de un brazo por arriba y el otro por debajo, según se muestra en la ilustración.
B200A01NF
B180A01NFPara abrochar su cinturón, tiré de él para que éste salga del sistema deretracción e inserte la parte metálica en el cierre de fijación. Sentirá un "click" cuando el mecanismo se hayaasegurado. El cinturón automáticamente se ajustará al largo adecuado. Si usteddesplaza su tronco suavemente hacia adelante, el cinturón se extenderá junto con su desplazamiento, pero si ustedhace un movimiento brusco éste se bloqueara. Si el vehículo frena bruscamente o hay algún accidente, elcinturón no permitirá que usted salga proyectado. Asegúrese de que el cinturón está debidamente abrochadoy no está retorcido.
nfeusp-1a(~57).p65
3/22/2007, 9:04 AM
30
Page 45 of 279

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
33
!
!
B220C01Y-GYT Para soltar el cinturón de seguridad: Cuando se desee soltar el cinturón de seguridad, presionar el pulsador situado en la hebilla de bloqueo.
ADVERTENCIA:
Al abrochar los cinturones de seguridad laterales o el cinturón de seguridad central, asegúrese de quese introduzcan en las hebillas correspondientes para conseguir una máxima protección del sistemay garantizar su funcionamiento correcto. B220C02NF
SISTEMA DE SUJECIÓN PARA NIÑOS
B230A03P-AYT En el coche, los niños deben ocupar el asiento trasero y siempre deben ir sujetos para minimizar el riesgo de lesiones en caso de accidente, paradabrusca o maniobra súbita. Según las estadísticas de accidentes de tráfico, los niños van más seguroscorrectamente sujetos en el asiento trasero que en el asiento delantero. Los niños de más edad deben usar loscinturones de seguridad provistos en el vehículo. La ley obliga a usar sistemas desujeción de seguridad para los niños. Si debe llevar en su vehículo a niños pequeños, debe ponerlos en unsistema de sujeción infantil (asiento de seguridad). Los niños podrían sufrir graves lesionesen un accidente si el sistema de sujeción no está correctamente fijado. Para niños pequeños y bebés, debeusarse una silla infantil. Antes de comprar un modelo determinado de sistema de sujeción para niños,asegúrese de que se adapta al asiento y a los cinturones de seguridad de su coche y que además se adapta a laedad y estatura del niño. Siga todas las ADVERTENCIA:
o El sistema de sujeción para niños debe instalarse en el asientotrasero. No instale nunca unasiento para niños en el asiento delantero.
o En caso de accidente que hiciera
hinchar el airbag lateralsuplementario, éste podría producir graves lesiones eincluso el fallecimiento de un niño sentado en una silla infantil. Por tanto, el sistema de sujeciónpara niños sólo debe usarse en el asiento posterior del vehículo.
o Cuando no vaya a usar este dispositivo, fíjelo con uno de loscinturones de seguridad para impedir que salga despedidohacia delante en caso de accidente o si se frena de forma brusca.
instrucciones provistas por el fabricantecuando instale el sistema de sujeciónpara niños.
nfeusp-1a(~57).p65
3/22/2007, 9:05 AM
33
Page 48 of 279

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
36
B230B02A-GYT Uso de un sistema de retención para niños con el sistema deanclaje de la cinta Con niños pequeños y bebés, es muy recomendable emplear un asiento paraniños o silla infantil. Esta silla infantil debe ser de tamaño apropiado para el niño y debe instalarse de acuerdo conlas instrucciones del fabricante. También se recomienda instalar la silla en el asiento trasero del coche, ya queesto contribuye de manera consider- able a aumentar la seguridad. Su vehículo está equipado con tresganchos para sujetar el asiento del niño o del bebé. Tornillo, Soporte (5/16"-30 mm)
B230B01NF
Arandela, Muelle cónico Soporte, Gancho del sistema de sujeción para niñosArandela de retención
Espaciador(5mm), Soportepara el gancho de sujecìónpara niños B230H01NF-GYT Aptitud de los sistemas de sujeción para niños paraposición sentada Use sillas infantiles aprobadas oficialmente y apropiadas para sus niños.Cuando emplee asientos de seguridad para niños, consulte la siguiente tabla.
UF : Adecuado para sistemas
«universales» de retención dirigidos hacia delante aprobados para su uso en este grupo.
L1 : Adecuado para Bebe confort ELIOS (E2 037014) aprobado para su usoen este grupo.
L2 : Adecuado para PegPerego primo Viaggio (E13 030010) aprobadopara su uso en este grupo.
L3 : Adecuado para Bebe confort iSEOS (E2 039014) aprobado para su usoen este grupo.
NOTA: Antes de utilizarlo, baje el reposacabezas al máximo.
L4 : Adecuado para GRACO Autobaby (E11 03. 44.160/E11 03.44.161) aprobado para su uso en este grupo.
L5 : Adecuado para Romer Lord Plus (E103301136) aprobado para suuso en este grupo.
L6 : Adecuado para Euro Kids Star (E1 03301128/E1 03301129) aprobado
para su uso en este grupo.
L7 : Adecuado para BeSafe iZi COM- FORT (E4 03443206) aprobado parasu uso en este grupo.
Trasero
central
Grupo de edad Posición del asiento
L1, L2,
L3, L4 X
UX UX
UF X Trasero exterior
Delantero
0: Hasta 10 kg (0 - 9 meses)0+ : Hasta 13 kg(0 - 2 años)I: 9kg a 18 kg(9 meses - 4años)II y III: 15 kg- 36 kg(4 -12 años) U
L1, L2,
L3, L4
L3, L5,
L6, L7, L8
L6, L9
U : Adecuado para sistemas «universales» de retención aprobados para su uso en este grupo.
nfeusp-1a(~57).p65 3/22/2007, 9:05 AM
36
Page 49 of 279

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
37
B230C02NF
Bondeja para paguetes del asiento
Gancho para la correa
Frontal del vehículo
2. Haga pasar la correa para la sujeción
del asiento para niños por encima del asiento hacia atrás. Sujeción para el gancho del asiento de seguridad para niños
B230C03A-GYT Fijación de un sistema de retención para niños con elsistema de anclaje de la cinta En la bandeja detrás del asiento trasero se encuentran tres ganchos para acoplar el asiento de seguridad paraniños.
B230C01NF
Cubierta del anclaje
1. Abra la cubierta del anclaje de lacorrea situada en la bandeja detrás del asiento trasero. Sujeción para el gancho del asiento de seguridad paraniños
NOTA: Antes de utilizarlo, retire el reposacabezas o bájelo al máximo.
L8 : Adecuado para MAXI-COSI Priori
XP (E1 03301153) aprobado para su uso en este grupo.
L9 : Adecuado para Bebe confort
(E2031011) aprobado para su uso en este grupo.
NOTA: Antes de utilizarlo, retire el reposacabezas.
X : Posición del asiento no adecuada para niños de este grupo.
!ADVERTENCIA:
Recomendamos instalar un asiento de retención para niños en el asiento trasero aunque se haya desactivado el airbag delantero del acompañante. Para garantizar la seguridad de su hijo debe desactivarse el airbag delantero del acompañante en casos excepcionales en los que sea necesario instalar un asiento de retención para niños en el asiento delantero del acompañante.
nfeusp-1a(~57).p65 3/22/2007, 9:05 AM
37
Page 53 of 279

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
41
!
B180B01NF
1
2
3
ADVERTENCIA:
Para aprovechar al máximo las prestaciones de un cinturón deseguridad con pretensor.
1. El cinturón de seguridad debe utilizarse correctamente.
2. El cinturón debe ajustarse en una
posición adecuada. 4
Sólo en el lado del conductor Airbag
Airbag delpasajeroNOTA:
o Los pretensores de los cinturones
de seguridad de ambos asientos delanteros se activarán en ciertas colisiones frontales. Loscinturones de seguridad de pre- tensión pueden accionarse con los airbags. En estas circunstancias,los pretensores se activarán incluso si los cinturones no se llevan puestos en el momento de lacolisión.
o Al activarse los pretensores puede
producirse un leve sonidoacompañado de la aparición de un polvillo con apariencia de humo en el compartimento delacompañante. Estas manifestaciones son normales y en ningún caso suponen unpeligro para la salud.
o A pesar de ser inofensivo, el
polvillo puede producir irritacióncutánea y no debe respirarse du- rante un período prolongado. Después de un accidente duranteel cual se hayan activado los pretensores, es recomendable lavarse cuidadosamente lasmanos y la cara. PRECAUCIÓN:
o El sensor que activa el airbag SRS está conectado al tensor previodel cinturón de seguridad, por loque el testigo de advertencia del airbag SRS en el panel de instrumentos se ilumina unos 6segundos al girar la llave de encendido a la posición "ON", luego se apaga.
o Si el tensor previo del cinturón de seguridad no funcionacorrectamente, este testigo de advertencia se enciende aunque el airbag SRS no presente ningunaavería. Si el testigo de advertencia del airbag SRS no se ilumina tras girar la llave de encendido a "ON"o parpadea durante un segundo y permanece encendido tras parpadear unos 6 segundos, o sise enciende durante la conducción, haga revisar los pretensores de los cinturones deseguridad y el sistema de airbag SRS cuanto antes por un taller Hyundai autorizado.
1. Luz de advertencia del airbag SRS
2. Unidad pretensora del retractor
3. Módulo de control SRS
4. Unidad pretensora de la hebilla
!
AIR
BAG
nfeusp-1a(~57).p65 3/22/2007, 9:05 AM
41
Page 54 of 279

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
42
!ADVERTENCIA:
o Los pretensores están diseñados para un solo uso: una vez activados deben reemplazarse. Todos los cinturones deseguridad, de cualquier tipo, deben cambiarse tras una colisión.
o Los mecanismos del pretensor pueden sufrir un recalentamientodurante la activación. No toque lamontura del pretensor hasta pasados unos minutos de la activación.
o No intente examinar o cambiar usted mismo los pretensores delos cinturones de seguridad.Estas operaciones debe realizarlas un concesionario Hyundai autorizado.
o No golpee los pretensores.
o No intente reparar de ninguna
forma el sistema pretensor de los cinturones de seguridad. o La manipulación inadecuada de
los pretensores o el hacer casoomiso de las advertencias de nogolpear, modificar, examinar, cambiar o reparar el pretensor puede provocar un malfuncionamiento o la activación accidental con el consiguiente peligro de lesiones.
o No olvide utilizar los cinturones de seguridad siempre queconduzca o viaje en un vehículoa motor.
nfeusp-1a(~57).p65 3/22/2007, 9:05 AM
42
Page 56 of 279

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
44
!
NOTA: Asegúrese de leer toda la información acerca del SRS ubicada en las etiquetas que se encuentranen la parte posterior del parasol, y en la guantera.
ADVERTENCIA:
o Como su propio nombre indica, el SRS (Airbag) está diseñado para trabajar como complementodel cinturón de seguridad de 3 puntos de fijación del conduc- tor, pero no es adecuado parasustituirlo. Por lo tanto, sus cinturones de seguridad deberán ser utilizados en todo momentomientras el vehículo esté en movimiento. Además, los airbags se despliegan solamente enciertas condiciones de impacto frontal lo suficientemente sever ocomo para causar lesiones deimportancia a los ocupantes del vehículo.
B240A01NF-AYT Airbag frontal del conductor y del copiloto Su Hyundai está equipado con un AIRBAG. Los indicadores de presenciadel sistema están marcados con las letras SRS Air bag en la tapa del volante y en el salpicadero en el ladodel acompañante. EI SRS-AIRBAG consiste en unas bolsas de aire instaladas en el volante de dirección y en el salpicadero en el lado del acompañante. El propósito deeste sistema es el de dar una sujeción suplementaria al conductor o al acompañante, al cinturón de seguridaden caso de choque frontal.
B240A01NF
B240A02NF
Impactos Traseros
o El SRS está diseñado para
desplegar los airbags sólo cuando el impacto es lo suficientemente severo y cuandoel ángulo de impacto es menor de 30° respecto al eje longitudi- nal del vehículo, y por lo tanto noactuará en los impactos laterales, traseros o en los vuelcos.
o Los airbags delanteros no están pansados para desplegarse en impactos laterales, traseros o vuelcos. Además, los airbags no se desplegarán en choquesfrontales por debajo de la velocidad umbral de despliegue.
Impactos laterales
Vuelcos
Airbag del conductor
nfeusp-1a(~57).p65
3/22/2007, 9:05 AM
44
Page 62 of 279

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
50
!ADVERTENCIA:
o El airbag para impactos laterales complementa los cinturones de seguridad a tres puntos del con- ductor y del acompañante, perono los sustituye. Por tanto deben llevarse abrochados los cinturones de seguridad siempreque el vehículo se desplace. Estos airbags se activan sólo en condiciones en las que el impactolateral sea suficientemente fuerte para producir lesiones a los ocupantes del vehículo. B990B01NF
B990B04Y-GYT Airbag lateral Su Hyundai está equipado con un cojín de aire lateral en ambos asientosdelanteros. El propósito de estos airbags es ofrecer mayor protección al conductor del vehículo y al pasajerodelantero que con el cinturón de seguridad únicamente. Los airbags de impacto lateral se han diseñadopara hincharse sólo durante ciertas colisiones laterales, dependiendo de la gravedad del impacto, del ángulo,de la velocidad, y del punto de impacto. Los airbags no se han diseñado para hincharse en todas las situaciones deimpacto lateral.
B990B02LZ
o Aunque su vehículo esté equipado
con el interruptor de activación/ desactivación del airbag del copiloto, no instale un sistema deretención para niños en el asiento delantero. No se debe colocar nunca en el asiento delantero unsistema de retención para niños. Los niños demasiado altos para un sistema de retención debenocupar los asientos traseros y utilizar los cinturones de seguridad correspondientes. Encaso de accidente los niños tendrán la máxima seguridad posible, si disponen del sistemade retención adecuado en el asiento trasero.
o Reactive el airbag frontal en cuanto la desactivación del mismo nosea necesaria.
Sensor del airbag lateral
nfeusp-1a(~57).p65 3/22/2007, 9:05 AM
50
Page 73 of 279

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
61
B260G01A-AYT Indicador de alarma de presión de aceite
PRECAUCIÓN:
Si la luz de presión de aceite permanece encendida una vez que el motor está en marcha, pueden ocurrirle serios daños. La luz de presión de aceite se enciende cada vez que la presión de aceite es insuficiente. En condiciones normales, solo debe encenderse cuando el motor se pone en marcha pero inmediatamente, ésta debe apagarse. De no ser así, de permanecer encendida y el motor funcionando, significa que hay un grave mal funcionamiento. Si esto pasara, detenga el vehículo tan rápido como pueda, parando el motor y verifique el nivel de aceite. Si esta bajo, rellénelo hasta el nivel adecuado y haga funcionar el motor de nuevo, si la luz aún permanece encendida, detenga el motor inmediatamente. El vehículo debe ser revisado por el distribuidor HYUNDAI antes de poder ser usado nuevamente.
!
HYUNDAI para su inspección. Si usted después de una inspección más ampliadetecta algún otro problema, usted no debe conducir el vehículo, éste debe ser remolcado por un servicioprofesional de grúa hasta el servicio HYUNDAI. Su HYUNDAI esta equipado con undoble y diagonal circuito de frenos. Esto significa que permanecerán funcionando los frenos sobre dosruedas si uno de los circuitos duales fallaran. Con solo un circuito de frenos funcionando, se necesitará un granesfuerzo para detener el vehículo.
También el vehículo no podrá detenerse en una distancia corta conla mitad de los frenos trabajando. Si el vehículo experimentara un fallo total de frenos, para detenerlo debe irreduciendo a la marcha inferior de la caja de cambios, para de esta forma poder utilizar el efecto de frenado delmotor y detenga el automóvil tan pronto como pueda, es lo más seguro.
Operación de luces de emergencia La luz del freno de estacionamiento y de nivel de líquido, debe encenderse,cada vez que usted aplica el freno de estacionamiento y la llave de contacto esta en la posición "ON" o "START".Después que el motor ha arrancado y el freno de mano se ha soltado ésta debe apagarse.Si el freno de mano no está aplicado la luz de freno de mano debe encenderse cuando la llave de contacto esta en"ON" o "START" y apagarse cada vez que el motor está en marcha. Si la luz se enciende en cualquier otra ocasión,usted debe sacar el vehículo lentamente de la carretera hasta llegar a detenerlo completamente en algúnlugar seguro. La luz de freno de mano indica cuando el nivel del líquido de frenos está bajoen la bomba de frenos, al agregar líquido de frenos usted debe verificar que este sea del tipo DOT 3 o DOT 4.Después de agregar el líquido y no encontrar ninguna otra anormalidad, el vehículo debe ser conducidocuidadosamente a un distribuidor
nfeusp-1b(~106).p65
3/20/2007, 5:06 PM
61
Page 74 of 279

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
62
B260N01NF-GYTLuz testigo de motor
Esta luz se ilumina cuando hay un problema en la composición de losgases de escape y el sistema no está funcionando adecuadamente, de tal forma que la norma de emisiones deescape no se está cumpliendo. Este testigo también se enciende al girar la llave de encendido a la posición "ON" yse apaga al transcurrir varios segundos después de poner el motor en marcha. Si se enciende mientras conduce o sino se enciende cuando la llave se gira a la posición "ON", lleve su vehículo al servicio técnico autorizado máscercano para comprobar el sistema.
B260S01NF-GYT Testigo de advertencia del nivel de líquido bajo del lavaparabrisas
El testigo de advertencia de nivel de líquido bajo del lavaparabrisas se activa cuando el depósito de líquido del lavaparabrisas está a punto devaciarse. Cuando se active añada líquido del lavaparabrisa lo antes posible.
B260J01A-GYT Indicador luminoso de carga de la batería
La luz de aviso de carga de la batería deberá encenderse cuando se accionela llave de contacto, apagándose cuando el motor está funcionando. Si permanece encendida cuando el mo-tor está funcionando existirá una anormalidad en el equipo eléctrico de carga de la batería. Si la luz se enciendemientras se conduce el vehículo, párelo y compruebe el compartimento del motor. En primer lugar, asegúrese deque la correa está en su lugar. Si es así, compruebe su tensión.
! PRECAUCIÓN:
o Si se conduce durante un periodo prolongado con el testigo indicador de avería del sistema de control de emisiones encendido podría causardesperfectos en los sistemas de control de emisiones y afectar a la capacidad de conducción o alconsumo de combustible. Si el testigo indicador de averíadel sistema de control de emisiones empieza a parpadear, es posible que se hayanproducido daños en el catalizador, lo cual produciría una pérdida de potencia del motor. Haga revisarel sistema de control del motor cuanto antes en un taller autorizado Hyundai (motor degasolina).
o En caso de producirse un error
relacionado con el ajuste de la cantidad de inyección, el testigo indicador de avería del sistema decontrol de emisiones empieza a parpadear. Si sigue conduciendo bajo estas condiciones seproducirá una pérdida anormal de potencia del motor (o aumento de potencia), ruidos de combustióny emisiones excesivas. En ese caso, haga revisar su vehículo en un taller autorizado Hyundai (mo-tor diesel).
nfeusp-1b(~106).p65 3/20/2007, 5:06 PM
62