lock Hyundai Sonata 2012 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2012, Model line: Sonata, Model: Hyundai Sonata 2012Pages: 394, PDF Size: 30.93 MB
Page 65 of 394
Système de sécurité de votre véhicule
48
3
Airbags frontaux conducteur et
passager (le cas échéant)
Votre véhicule est équipé du système de
retenue supplémentaire (Airbag) et deceintures trois points côté conducteur et
côté passager avant. La présence du système d'airbag est
signalée par l'inscription " SRS AIR BAG
" ou " AIR BAG " sur la garniture du
volant et au-dessus de la boîte à gants,
au niveau de la planche de bord (pourl'airbag côté passager). Le SRS se compose d’airbags installés
sous les enveloppes des coussins au
milieu du volant et sur le panneau face
au passager avant, au-dessus de la boîte
à gants.
AVERTISSEMENT
En cas de déploiement d'un airbag, vous pouvez entendre un
bruit détonant et voir apparaîtreune poussière fine libérée dans le
véhicule. Ces manifestations
sont normales et sans danger, les
airbags sont emballés dans cette
poudre fine. La poussière libérée
lors du déploiement de l'airbagpeut entraîner une irritation de la
peau ou des yeux et aggraver
l'asthme chez certaines
personnes. Après un accident au
cours duquel les airbags se sont
déclenchés, lavez toutes les
parties de la peau exposées à
l'aide d'eau tiède et de savondoux.
(Suite)(Suite)
Le système SRS ne fonctionneque lorsque le contact est en
position ON. Lorsque le contact
est allumé, si le témoin SRS " "
ne s'allume pas, s'il reste allumé
en permanence, ou, après le
démarrage du moteur, s'il
s'allume au cours de la conduite,cela signifie que le système SRS
ne fonctionne pas correctement.
Dans ce cas, il est recommandéde faire inspecter le système par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
Avant de remplacer un fusible ou de déconnecter une borne de la
batterie, mettez le contact enposition " LOCK "
(VERROUILLAGE) et retirez la clé
du contact. Ne retirez ni ne
remplacez jamais les fusibles des
airbags lorsque le contact est enposition ON. Le non-respect de cet
avertissement entraîne
l'allumage du témoin SRS " ".
OYF039030
Airbag conducteur frontal
Page 102 of 394
Équipements de votre véhicule
24
4
Vitres électriques Le contact doit être en position ON pour
que les vitres électriques puissent
fonctionner.
Chaque porte est équipée d'un
commutateur qui contrôle la vitre
correspondante. La vitre du conducteur
est équipée d'un commutateur de
verrouillage pouvant bloquer les fenêtres
des passagers. Les vitres électriques
peuvent être commandées pendant
environ 30 secondes après que la clé decontact a été retirée ou placée en
position ACC ou LOCK. Cependant, si
les portes avant sont ouvertes, les vitres
électriques sont désactivées pendant les
30 secondes suivant le retrait de la clé decontact.✽✽
REMARQUE
Lorsque vous conduisez avec les vitres
arrières abaissées ou avec le toit ouvrant(le cas échéant) ouvert (ou partiellement
ouvert), il est possible que votre véhicule
se mette à vibrer ou fasse du bruit àcause du vent. Ce bruit est normal et
vous pouvez l'atténuer ou l'éviter de la
manière suivante : S'il survient
lorsqu'une ou les deux vitres arrière
sont ouvertes, entrouvrez alors les deux
vitres avant de deux ou trois
centimètres. Si vous entendez ce bruitalors que le toit ouvrant est ouvert,
refermez-le légèrement.
Ouverture et fermeture d’une vitre
La porte conducteur est équipée d'un
commutateur de verrouillage principal
qui contrôle l'ensemble des vitres du
véhicule.
Pour ouvrir ou fermer une vitre, appuyez
vers le bas ou tirez vers le haut la partie
avant du commutateur correspondantjusqu’à la première position de détente(5).
OYF049016
Page 105 of 394
427
Équipements de votre véhicule
AVERTISSEMENT - Vitres
Ne laissez JAMAIS la clé de contact à l’intérieur du véhicule.
Ne laissez JAMAIS un enfant sans surveillance dans le
véhicule. Même de très jeunes
enfants peuvent, sans le vouloir,
déplacer un véhicule, se
retrouver bloqués par les vitres,
se blesser ou se mettre dansd’autres situations.
Avant de remonter une vitre, assurez-vous qu’aucune partie
du corps (bras, mains, tête), ni
aucune autre chose ne risque de
bloquer le passage.
Interdisez aux enfants de jouer avec les vitres électriques.
Maintenez le commutateur de
verrouillage de la vitre électriquedu conducteur en position LOCK
(enfoncé). L'activation des vitresélectriques par un enfant peut
entraîner de graves blessures.
Évitez de sortir la tête ou les bras lorsque la vitre est ouverte.ATTENTION
En ouvrant ou en fermant deux
vitres à la fois, vous risquez
d’endommager le système desvitres électriques. Vous réduirezégalement la durée du fusible.
N’activez jamais le commutateur général situé au niveau de laporte conducteur et un autrecommutateur de vitre dans deux directions opposées en même
temps. Si cela se produit, la vitrese bloque sans qu’il soit possiblede l’ouvrir ou de la fermer.
Page 163 of 394
485
Équipements de votre véhicule
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
Fonction d'extinction
automatique (le cas èchèant)
L'éclairage intérieur s'éteint
automatiquement environ 20 minutes
après l'arrêt du moteur et la fermeture de
toutes les portes.
Si votre véhicule est équipé d'une alarme
antivol, l'éclairage intérieur s'éteint
automatiquement environ 5 secondes
après l'activation du système. Liseuse
Appuyez sur la lentille pour allumer ou
éteindre le plafonnier. Cette lampe
génère un faisceau fin très pratique
permettant au conducteur de l'utiliser
comme plafonnier (lorsqu'il fait nuit) oucomme lampe personnelle (pour le
conducteur et le passager avant).
DOOR : en position DOOR, la liseuse et le plafonnier s'allument si
aucune porte n'est ouverte,quelle que soit la position ducontact.
Lorsque les portes sont
déverrouillées à l'aide del'émetteur (ou de la cléintelligente), la liseuse et le
plafonnier s'allument pendant
environ 30 secondes si
aucune porte n'est ouverte. Si la porte est fermée, la
liseuse et le plafonnier
s'éteignent progressivement
après environ 30 secondes.Cependant, si la clé decontact est en position ON ou
si toutes les portes sont
verrouillées, la liseuse et le
plafonnier s'éteignentimmédiatement.
Si une porte est ouverte et que le contact est en position
ACC ou LOCK, la lampe de
lecture de carte et le
plafonnier restent allumés
pendant environ 20 minutes.
Toutefois, si une porte est
ouverte et que le contact est
mis, la lampe de lecture de
carte et le plafonnier restent
allumés de manière continue.
OFF : Les lampes s'éteignent même si une porte est ouverte.
❈ Lorsque la lampe est mise sur
ON en appuyant sur la lentille
(1), la lampe ne s'éteint pas,même si le contact (2) est en
position OFF.
ON : la liseuse et le plafonnier restent toujours allumés.
ATTENTION
N’utilisez pas l’éclairage intérieur
pendant des périodes prolongées si
le moteur ne tourne pas.
En effet, la batterie risque de sedécharger.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas l'éclairage intérieur
lorsque vous conduisez de nuit.
Cela pourrait obscurcir votre visionet entraîner un accident.
OYF049104K
Page 203 of 394
4125
Équipements de votre véhicule
■PA760YFG
Le réglage change dans l'ordre TONE ➟
POSITION ➟ AVC ➟ CLOCK ➟
SCROLL ➟ RETURN (TON ➟
POSITION ➟AVC ➟HORLOGE ➟
DÉFILEMENT ➟RETOUR)
Cette fonction permet d'afficher les
caractères qui se trouvent après la
longueur de texte affichable sur l'écran
LCD. Elle peut être activée et désactivéeà l'aide de la molette de réglage de laqualité du son via le bouton [
FOLDER ].
Cette fonction permet d'adapter
automatiquement le volume à la vitesse
du véhicule. Elle peut être activée oudésactivée à l'aide de la molette deréglage de la qualité du son via le bouton
[ FOLDER ]. Une pression sur le bouton [ENTER]
permet de régler le son dans l'ordre
suivant : BASS, MIDDLE, TREBLE
Réglez les basses et appuyez sur le
bouton [ FOLDER ] pour
enregistrer. Utilisez la même méthode pour le
réglage des MIDDLE, TREBLE et
appuyez sur le bouton [ENTER] pour
terminer et pour quitter le mode de
réglage TONE.
Une pression sur le bouton [ENTER]
permet de régler la POSITION dans
l'ordre suivant : FADER, BALANCE.
Réglez le FADER et appuyez sur le
bouton [ FOLDER ] pour valider. Utilisez la même méthode pour le
réglage de la BALANCE et appuyez sur
le bouton [ENTER] pour terminer et pourquitter le mode de réglage POSITION.
Une pression sur le bouton
[ FOLDER ] permet de régler le
son dans l'ordre suivant : CLOCK SET,
TIME FORMAT, RETURN. Réglez
l'HORLOGE et appuyez sur le bouton
[ENTER] pour valider. Utilisez la même méthode pour régler le
TIME FORMAT. Réglez le RETURN et
appuyez sur le bouton [ENTER] pour
valider et quitter le mode de réglage de
l'horloge.
Page 222 of 394
55
Conduire votre véhicule
Contacteur d’allumage éclairé
Chaque fois qu’une porte avant est
ouverte, le contacteur d’allumage est
éclairé pour votre commodité, à conditionque le contacteur d’allumage ne soit pas
sur ON. Le voyant s’éteintimmédiatement dès que le contact estmis ou s’éteint au bout de 30 secondes
environ lorsque la porte est fermée.Position du contacteur
d’allumage
VERROUILLAGE
Le volant se verrouille pour assurer une
protection contre le vol. Vous ne pouvezretirer la clé de contact qu’en position« LOCK ».
Pour tourner la clé de contact sur la
position « LOCK », poussez la clé vers
l’intérieur en position « ACC »et tournezla clé sur la position « LOCK ».
ACC (Accessoire)
Le volant est déverrouillé et les
accessoires électriques sont actifs.
✽✽
REMARQUE
Si vous éprouvez des difficultés pour
tourner la clé de contact sur la position
« ACC », tournez la clé tout en tournant
le volant à droite et à gauche pour
relâcher la tension.
ON
Les voyants peuvent être contrôlés avant
de démarrer le moteur. C’est la position
de fonctionnement normale après le
démarrage du moteur.
Ne laissez pas le contacteur d’allumage sur « ON » si le moteur ne tourne pas pour éviter que la batterie ne sedécharge.
START (DÉMARRAGE)
Tournez la clé de contact sur la position
« START » pour démarrer le moteur. Le
moteur se lance jusqu’à ce que vous
relâchiez la clé ; puis celle-ci revient à la
position « ON ». Le témoin des freinspeut être contrôlé dans cette position.
POSITIONS DE LA CLÉ
OYF059017NOYF059016
Page 223 of 394
Conduire votre véhicule
6
5
Démarrage du moteur
1. Assurez-vous que le frein de
stationnement est serré.
2. Boîte-pont manuelle - Appuyez à
fond sur la pédale d’embrayage et
placez la boîte-pont au point mort.
Maintenez la pédale d’embrayage et la
pédale de frein enfoncées tout enmettant le contacteur d’allumage sur
START. Boîte-pont automatique - Placez le
levier de la boîte-pont en position P
(Park). Appuyez à fond sur la pédalede frein.
Vous pouvez également démarrer le
moteur lorsque le levier de passage
des vitesses est en position N (Neutral).
(Suite)
N’essayez jamais d’atteindre le contacteur d’allumage ou toute
autre commande à travers le
volant pendant que le véhicule
roule. La présence de votre main
ou de votre bras dans cette zone
pourrait provoquer une perte de
contrôle du véhicule, un
accident, et des blessures gravesou fatales.
Ne placez pas d’objets mobiles autour du siège conducteur, ceux-
ci pouvant se déplacer pendant la
conduite, perturber le conducteur
et provoquer un accident.AVERTISSEMENT - Clé de contact
Ne tournez jamais la clé de contact sur la position « LOCK »
ou « ACC » pendant que le
véhicule roule. Cela entraînerait
une perte des équipements de
direction et de freinage, ce quipourrait occasionner un accident.
Le verrouillage antivol de la colonne de direction (sur véhiculeéquipé) ne remplace pas le frein à
main. Avant de quitter le véhicule,
vérifiez que le levier de vitesse
est en première avec une boîte
manuelle ou en position P (Park)
avec une boîte automatique.
Serrez le frein à main, puis
coupez le moteur. Un mouvementbrusque et intempestif du
véhicule risque de se produire si
vous ne respectez pas cesprécautions.
(Suite)
AVERTISSEMENT
Portez toujours des chaussures
adaptées lorsque vous conduisez
votre véhicule. Des chaussuresinadaptées (talons hauts,
chaussures de ski, etc.) peuventgêner l’utilisation des pédales de
frein, d’accélération.
Page 249 of 394
Conduire votre véhicule
32
5
Désactivation du fonctionnement du
système ESP
Etat ESP OFF
Pour annuler le
fonctionnement du système
ESP, appuyez sur le bouton
ESP OFF (le voyant ESPOFF s’allume).
est positionné sur LOCKlorsque le système ESP estéteint, le système ESP reste
éteint. Au redémarrage du
moteur, le système ESP se
remettra automatiquement en
marche.
Voyant
Lorsque le contacteur d’allumage est
positionné sur ON, le voyant s’allume,puis s’éteint si le système ESP
fonctionne normalement.
Lorsque le système ESP fonctionne, le
voyant ESP clignote. Lorsqu'il ne
fonctionne pas, le voyant s'allume.
Le voyant ESP OFF s'allume lorsque le
système ESP est désactivé au moyen dubouton.AVERTISSEMENT
Le système ESP ne constitue
qu’une aide à la conduite ; faitesattention pour une conduite
raisonnable en ralentissant sur des
routes en courbe, enneigées ou
verglacées. Conduisez lentement et
ne tentez pas d’accélérer lorsque le
voyant ESP clignote, ou lorsque le
revêtement est glissant.
ATTENTION
La conduite avec des tailles de roué ou de pneumatique différentes peut
provoquer un dysfonctionnement du système ESP. Lors duremplacement des pneumatiques,assurez-vous qu’ils sont de la
même taille que les pneumatiquesd’origine.
■ Voyant ESP
■ Le voyant ESP OFF
Page 284 of 394
Que faire en cas d’urgence
4
6
Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement
1. Si votre véhicule dispose d’une boîte-
pont automatique, assurez-vous que
le levier de changement de vitesses
est dans la position N (Neutral/Point
mort) ou P (Park) et que le freind’urgence est serré.
2. Vérifiez que les bornes de la batterie sont propres et bien serrées.
3. Allumez l’éclairage intérieur. Si la lumière faiblit ou s’éteint lorsque vous
faites tourner le démarreur, la batterie
est déchargée.
4. Vérifiez que les bornes du démarreur sont suffisamment serrées.
5. Ne poussez pas ou ne tirez pas le véhicule pour le démarrer. Reportez-
vous aux instructions pour un
démarrage avec des câbles. Si le moteur tourne normalementmais ne démarre pas
1. Vérifiez le niveau de carburant.
2. Le contacteur d’allumage étant en
position LOCK / OFF, vérifiez tous les
connecteurs à l’allumage, la bobine et
les bougies. Reconnectez ce qui peutêtre déconnecté ou mal connecté.
3. Si vous n'y arrivez toujours pas, il est recommandé de faire appel à un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
SI LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER
AVERTISSEMENT
Si le moteur refuse de démarrer, ne poussez pas ou ne tirez pas le
véhicule pour le démarrer. Celapourrait entraîner une collision ou
provoquer d’autres dommages.
Page 356 of 394
Entretien
54
7
Description Symbole Calibre du
fusible Composant protégé
I.O.D
POWER
CONNECTOR
10A Interrupteur du rétroviseur extérieur électrique, Tableau de bord, Lampe de la porte
conducteur/passager, Module IMS conducteur, Interrupteur d'éclairage de la clé de contact
et du chauffage de porte, BCM, module de commande de climatisation, Plafonnier,
Moniteur avant, Lampe du coffre à gants, Connecteur de liaison de données, InterrupteurIMS, Lampe de courtoisie gauche/droite, Capteur automatique de luminosité, Récepteur
RF, Lampe console plafonnier, Horloge
AUDIO POWER CONNECTOR
15A Système audio
CLOCK
10A BCM, Horloge, Moniteur avant, Module de clé intelligente, PDM, Audio, Interrupteur du
rétroviseur extérieur électrique, AMP, Lampe de console du plafonnier
SPARE 1
10A -
A/CON
7.5A Module de commande climatisation, Boîte de relais/fusibles E/R (RLY.10)
S/HTR RR
20A Relais gauche et droit du siège chauffant arrière gauche/droit
S/ROOF
20A Toit ouvrant panoramique
P/OUTLET
15A Prise de courant avant N° 2
MODULE 2
7.5A Module de commande de la carrosserie
WIPER
25A Boîte de fusibles et de relais E/R (RLY. 11/RLY 12), moteur de l'essuie-glace avant, interrupteur multi-fonctions (essuie-glace)
MODULE 5
7.5A Module IMS du conducteur, Toit ouvrant panoramique, PDM, Capteur de pluie
DR LOCK
20A Relais de verrouillage/déverrouillage des portières
C/LIGHTER
15A Prise de courant avant N°1, allume-cigare