lock Hyundai Sonata 2019 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2019, Model line: Sonata, Model: Hyundai Sonata 2019Pages: 445, PDF Size: 13.75 MB
Page 78 of 445
2-62
Sistemas de seguridad de su vehículo
Posición de sentado correcta para
OCS
Si el indicador "PASSENGER AIR
BAG OFF" está encendido cuando
un adulto está sentado en el asiento
delantero, coloque el interruptor de
encendido en la posición LOCK/OFF
y pídale al acompañante que se
siente correctamente (sentado
contra el respaldo en posición
vertical, centrado en el cojín del
asiento y con el cinturón puesto y las
piernas cómodamente extendidas
con los pies en el suelo). Arranque
de nuevo el motor y pida a esa
persona que permanezca en esa
posición.
B990A01O
(Continúa)
No coloque dispositivos
electrónicos (p. ej. ordenador
portátil, DMB postventa,
navegador, satélite audio,
videojuego, MP3, inversor AC,
etc.) en el bolsillo del
respaldo del asiento
delantero ni sobre el asiento
delantero del acompañante.
No coloque ninguna esterilla
en el asiento delantero del
acompañante.
No coloque ningún objeto
debajo del asiento delantero
del acompañante.(Continúa)
(Continúa)
No coloque ningún objeto
punzante en el asiento
delantero del acompañante.
Estos pueden dañar el
sistema de detección de
ocupantes, en caso de
pinchar el cojín del asiento.
Evite verter líquidos en el
asiento delantero, ya que
podría causar un mal
funcionamiento del OCS.
Mantenga el asiento delantero
siempre seco.
LF Mexico_2.qxp 4/27/2017 3:12 PM Page 62
Page 81 of 445
2-65
Sistemas de seguridad de su vehículo
2
(Continúa)
No instale protecciones del
parachoques ni cambie un
parachoques por piezas no
originales de HYUNDAI. Ello
podría afectar negativamente
el rendimiento de despliegue
del airbag en caso de colisión.
Coloque el interruptor de
encendido en la posición
LOCK/OFF o la posición ACC,
cuando se está remolcando el
vehículo para evitar una
despliegue involuntario del
airbag.
Todas las reparaciones de
airbag deben ser realizadas
por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
LF Mexico_2.qxp 4/27/2017 3:12 PM Page 65
Page 102 of 445
3-13
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
Sistema inmovilizador
El sistema inmovilizador protege su
vehículo contra robo. Si se usa una
llave con un código incorrecto (u otro
dispositivo), el sistema de
combustible del motor quedará
desactivado.
Al colocar el interruptor de encendido
en la posición ON, el indicador del
sistema inmovilizador deberá
encenderse brevemente y luego
apagarse. Si el indicador empieza a
parpadear, significa que el sistema
no reconoce el código de la llave.
Coloque el interruptor de encendido
en la posición LOCK/OFF y luego de
nuevo en la posición ON.
El sistema no reconocerá el código
de la llave si hay otra llave del
inmovilizador u otro objeto metálico
(p. ej. llavero) cerca. El motor podría
no arrancar debido a que el metal
puede interrumpir la transmisión
normal de la señal del repetidor.
Si el sistema no reconoce el código
de la llave repetidamente, contacte
con un distribuidor HYUNDAI.No intente modificar el sistema ni
acoplar otros dispositivos al mismo.
Podría causar problemas eléctricos
que impidan la operación del
vehículo.
El repetidor de la llave es una
pieza importante del sistema
inmovilizador. Esta diseñada para
funcionar sin problemas durante
años, sin embargo debe evitar su
exposición a la humedad, la
electricidad estática y los
manejos bruscos. Puede ocurrir
una avería en el sistema
inmovilizador.
Información
Los cambios o modificaciones no
aprobados expresamente por la parte
responsable de la conformidad
podrían anular la autorización del
usuario para operar el equipo. Si el
sistema de entrada sin llave se avería
debido a cambios o modificaciones
realizados sin aprobación expresa de
la parte responsable de conformidad,
dichos cambios no estarán cubiertos
por la garantía del fabricante del
vehículo.
Mantenga la llave a distancia
alejada de materiales electro-
magnéticos que bloqueen las
ondas electromagnéticas de la
superficie de la llave.
ATENCIÓN
i
ATENCIÓN
Con el fin de evitar el posible
robo de su vehículo, no deje
llaves de repuesto en ningún
compartimento del vehículo. La
contraseña del inmovilizador es
una contraseña única del
cliente que debería ser
confidencial.
ADVERTENCIA
LF Mexico_3a.qxp 9/4/2017 5:00 PM Page 13
Page 107 of 445
3-18
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Opciones de bloqueo/
desbloqueo automático de las
puertas
Sistema de desbloqueo de lapuerta por detección de impacto
Todas las puertas se desbloquearán
automáticamente en caso de que se
despliegue el airbag debido a un
impacto.
Sistema de bloqueo automáticode puertas por sensor develocidad
Todas las puertas se bloquearán
automáticamente cuando la
velocidad del vehículo sobrepase los
15 km/h.
Todas las puertas se desbloquean
automáticamente cuando el motor se
para.
Asegure siempre el vehículo
Dejar el vehículo desbloqueado
aumenta el riesgo potencial de
que alguien se esconda dentro
de su vehículo.
Para asegurar el vehículo, pise
el pedal del freno y mueva la
palanca de cambio a la posición
P (estacionamiento), accione el
freno de estacionamiento y
pulse el botón de encendido a
la posición LOCK/OFF, cierre
todas las ventanillas, bloquee
todas las puertas y llévese
siempre la llave.
ADVERTENCIA
Abrir la puerta cuando algo se
acerca podría provocar daños o
lesiones. Tenga cuidado al abrir
las puertas y con los vehículos,
motocicletas, bicicletas o
peatones que se acerquen al
vehículo en la zona de apertura
de la puerta.
PRECAUCIÓN
Si permanece en el vehículo
durante mucho tiempo cuando
hace calor o frío, hay riesgo de
lesiones o de peligros mortales.
No bloquee el vehículo desde
fuera cuando hay alguien está
dentro del vehículo.
ADVERTENCIA
LF Mexico_3a.qxp 9/4/2017 5:00 PM Page 18
Page 119 of 445
3-30
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Función de ayuda al
estacionamiento marcha atrás
(si está equipado)
Cuando coloca la palanca de
cambios en R (marcha atrás), el(los)
retrovisor(es) exterior(es) se
girará(n) hacia abajo para facilitar el
estacionamiento marcha atrás. La
posición del interruptor del retrovisor
exterior (1) determina si los
retrovisores se mueven:
Derecho/ izquierdo :Cuando se selecciona el
interruptor L (izquierdo) o R
(derecho), se moverán ambos
retrovisores exteriores. Neutral : Si no se selecciona ninguno
de los interruptores, no se
moverán los retrovisores
exteriores.
Los retrovisores exteriores volverán
automáticamente a su posición
original en las siguientes
condiciones:
encuentra en la posición LOCK/
OFF o en la posición ACC.
cualquier posición excepto R
(marcha atrás).
exteriores por mando a distancia
no está seleccionado.
OLF047014N
LF Mexico_3a.qxp 9/4/2017 5:01 PM Page 30
Page 121 of 445
3-32
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Elevalunas eléctrico
Para poder elevar o descender las
ventanillas, el interruptor de
encendido debe situarse en la
posición ON. Cada puerta tiene un
interruptor del elevalunas eléctrico
para controlar la ventanilla de dicha
puerta. El conductor tiene un
interruptor de bloqueo de los
elevalunas que puede bloquear el
funcionamiento de las ventanillas de
los pasajeros. Los elevalunas
eléctricos funcionan unos 30
segundos después de colocar el
interruptor de encendido en la
posición ACC o LOCK/OFF. No
obstante, si se abren las puertas
delanteras, los elevalunas eléctricos
no podrán accionarse durante dicho
periodo de 30 segundos.
Información
• En climas fríos o humedos, loselevalunas eléctricos podrían no
funcionar correctamente debido a las
bajas temperaturas.
• Al conducir con las ventanas traseras abiertas o con el techo solar (si está
instalado) abierto (o parcialmente
abierto), el vehículo puede producir
un ruido de golpes de aire o de
pulsación. Este ruido es normal y
puede reducirse o eliminarse
tomando las medidas siguientes. Si el
ruido se produce porque una o las
dos ventanas traseras están abiertas,
abra parcialmente las dos ventanas
delanteras aproximadamente una
pulgada. Si se produce ruido con el
techo solar abierto, cierre
ligeramente el techo solar.
Apertura y cierre de la ventanilla
Para abrir:
Pulse el interruptor de la ventanilla
hacia abajo a la primera posición de
detención (5). Suelte el interruptor
cuando desee detener la ventanilla.
Para cerrar:
Tire del interruptor de la ventanilla
hacia arriba a la primera posición de
detención (5). Suelte el interruptor de
la ventanilla cuando desee detener
la ventanilla.
i
Para evitar lesiones graves o la
muerte, no extienda la cabeza,
los brazos ni el cuerpo fuera de
las ventanillas mientras
conduce.
ADVERTENCIA
OLF044031
LF Mexico_3a.qxp 9/4/2017 5:01 PM Page 32
Page 124 of 445
3-35
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
Si el vehículo está equipado con un
techo solar, puede deslizarlo o
inclinarlo con el interruptor de control
del techo solar ubicado en la consola
del techo.
El techo solar solamente puede
abrirse, cerrarse o inclinarse cuando
el interruptor de encendido está en
posición ON.
El techo solar puede funcionar
durante unos 30 segundos después
de extraer la llave de encendido o
colocarla en la posición ACC o
LOCK (u OFF).
Sin embargo, si se abre la puerta
delantera, el techo solar no puede
funcionar incluso dentro de 30
segundos.
Información
• En climas fríos o húmedos, el techosolar podría no funcionar
correctamente debido a las bajas
temperaturas.
• Después de lavar el vehículo o después de que haya llovido,
asegúrese de limpiar los restos de
agua que haya en el techo solar antes
de abrirlo.
i
T TE
EC
CH
H O
O
S
S O
O L
LA
A R
R
(
( S
S I
I
E
E S
ST
T Á
Á
E
E Q
Q U
UI
IP
P A
A D
DO
O )
)
OLFC044034CN
Nunca ajuste el techo solar o
el parasol mientras conduce.
Esto podría causar la pérdida
de control y provocar un
accidente que causaría la
muerte, graves daños o daños
personales.
Antes de usar el techo solar,
asegúrese de que nadie
saque alguna parte del
cuerpo ni objetos por el
mismo.
(Continúa)
ADVERTENCIA
(Continúa)
No extienda la cabeza, los
brazos ni el cuerpo fuera del
techo solar mientras conduce
para evitar lesiones graves.
No deje el motor en marcha y
la llave dentro de su vehículo
con niños sin supervisión.
Los niños sin supervisión
podrían accionar el techo
solar y causar lesiones
graves.
No se sienta en la parte
superior del vehículo. Podría
causar lesiones o daños en el
vehículo.
LF Mexico_3a.qxp 9/4/2017 5:01 PM Page 35
Page 129 of 445
3-40
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Si el vehículo está equipado con un
techo solar, puede deslizarlo o
inclinarlo con el interruptor de control
del techo solar ubicado en la consola
del techo.
El techo solar solamente puede
abrirse, cerrarse o inclinarse cuando
el interruptor de encendido está en
posición ON.
El techo solar puede funcionar
durante unos 30 segundos después
de extraer la llave de encendido o
colocarla en la posición ACC o
LOCK (u OFF).
Sin embargo, si se abre la puerta
delantera, el techo solar no puede
funcionar incluso dentro de 30
segundos.
Información
• En climas fríos o húmedos, el techo solar podría no funcionar
correctamente debido a las bajas
temperaturas.
• Después de lavar el vehículo o después de que haya llovido,
asegúrese de limpiar los restos de
agua que haya en el techo solar antes
de abrirlo.
i
T TE
EC
CH
H O
O
S
S O
O L
LA
A R
R
P
P A
A N
N O
O R
RÁ
Á M
M I
IC
C O
O
(
( S
S I
I
E
E S
ST
T Á
Á
E
E Q
Q U
UI
IP
P A
A D
DO
O )
)
OLF047034
Nunca ajuste el techo solar o
el parasol mientras conduce.
Esto podría causar la pérdida
de control y provocar un
accidente que causaría la
muerte, graves daños o daños
personales.
Antes de usar el techo solar,
asegúrese de que nadie
saque alguna parte del
cuerpo ni objetos por el
mismo.
(Continúa)
ADVERTENCIA
(Continúa)
No extienda la cabeza, los
brazos ni el cuerpo fuera del
techo solar mientras conduce
para evitar lesiones graves.
No deje el motor en marcha y
la llave dentro de su vehículo
con niños sin supervisión.
Los niños sin supervisión
podrían accionar el techo
solar y causar lesiones
graves.
No se sienta en la parte
superior del vehículo. Podría
causar lesiones o daños en el
vehículo.
LF Mexico_3a.qxp 9/4/2017 5:01 PM Page 40
Page 144 of 445
3-55
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
(Continúa)
Utilice solo recipientes de
combustible portátiles homo-
logados para transportar y
guardar gasolina.
Para repostar, mueva siempre
la palanca de cambio a la
posición P (estacionamiento),
accione el freno de estaciona -
miento y coloque el
interruptor de encendido a la
posición LOCK/OFF. Las
chispas producidas por los
componentes eléctricos
relacionados con el motor
pueden inflamar los vapores
de combustible y provocar un
incendio.
No utilice ni cerillas ni un
mechero y no fume ni deje un
cigarrilo encendido en el
vehículo mientras esté en una
estación de servicio,
especialmente durante el
repostaje.
(Continúa)
(Continúa)
No llene demasiado ni llene al
máximo el depósito del
vehículo, ya que podría
causar derrames de
combustible.
Si se enciende un fuego
durante el repostaje,
abandone las inmediaciones
del vehículo, y contacte
inmediatamente con el
director de la estación de
servicio y después contacte
con los bomberos. Siga todas
las instrucciones que le
indiquen.(Continúa)
(Continúa)Si debe volver a entrar en el
vehículo, debe eliminar de
nuevo los posibles riesgos de
descarga de electricidad
estática tocando con la mano
una parte metálica del
vehículo, alejada del cuello de
llenado de combustible, la
boquilla o cualquier otra
fuente de gasolina.
Si utiliza un recipiente portátil
homologado para
combustible, asegúrese de
colocarlo en el suelo para el
repostaje. La descarga de
electricidad estática desde el
recipiente puede prender los
vapores de combustible y
provocar un incendio.
Una vez que haya comenzado
el repostaje, mantenga la
mano en contacto con el
vehículo hasta completar el
llenado. (Continúa)
LF Mexico_3a.qxp 9/4/2017 5:02 PM Page 55
Page 188 of 445
3-99
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Función de señal de cambio de
carril de un toque
Para activar la función de cambio de
carril de un toque, mueva
ligeramente la palanca del
intermitente y suéltela. Las señales
de cambio de carril parpadearán 3, 5
o 7 veces.
Puede activar o desactivar la función
de la señal de cambio de carril de un
toque o determinar el número de
intermitencias (3, 5 o 7) en el modo
de ajustes del usuario (luces) de la
pantalla LCD.
Para más información, consulte el
apartado "Pantalla LCD" en este
capítulo.
Función de ahorro de batería
El propósito de esta característica es
el de evitar que la batería se
descargue. El sistema apaga
automáticamente las luces de
estacionamiento cuando se retira la
llave (llave a distancia) o cuando el
conductor apaga el motor (llave
inteligente) y abre la puerta del
conductor.
Con esta característica, las luces de
estacionamiento se apagarán
automáticamente si el conductor
aparca al lado de la carretera por la
noche.
Si es necesario mantener las luces
encendidas cuando el motor está
parado, realice lo siguiente:
1) Abra la puerta del conductor.
2) Coloque las luces deestacionamiento en OFF y de
nuevo en ON con el interruptor de
las luces de la columna de
dirección.
Función de retraso de los faros (si está equipado)
Si se extrae la llave del interruptor de
encendido o se coloca en la posición
ACC o en la posición LOCK/OFF con
los faros encendidos, los faros (y/o
luces de estacionamiento)
permanecen encendidos durante 5
minutos. Sin embargo, si la puerta
del conductor se abre y se cierra, los
faros se apagarán después de 15
segundos. Sin embargo, si la puerta
del conductor se abre y se cierra con
el motor parado, los faros (y/o las
luces de estacionamiento) se
apagarán después de 15 segundos.
Los faros (y/o las luces de
estacionamiento) se pueden apagar
pulsando dos veces el botón de
bloqueo en la llave a distancia o la
llave inteligente o girando el
interruptor de las luces a la posición
OFF o AUTO. Sin embargo, si el
interruptor de las luces se gira a la
posición AUTO en la oscuridad, los
faros no se apagan.
3
LF Mexico_3b.qxp 4/27/2017 4:40 PM Page 99