audio Hyundai Sonata
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: , Model line: , Model:Pages: 364, PDF Size: 20.52 MB
Page 17 of 364

23
Aperçu de votre véhicule
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD
B020000ANFONF018002
1. Airbag conducteur* .........................3-40
2. Commande des feux / clignotants ..4-59
3. Combiné instruments ......................4-37
4. Essuie/lave glace ............................4-66
5. Commandes du régulateur
de vitesse*.......................................5-31
6. Contacteur d'allumage ......................5-4
7. Volant ..............................................4-31
8. Horloge numérique* ........................4-99
9. Commandes audio* ......................4-103
10. Système de commande de la climatisation* ..................................4-73
11. Feux de détresse ...........................4-58
12. Chauffage de siège* .......................3-7
13. Levier de vitesses .........................5-11
14. Allume-cigare ................................4-96
15. Prise de courant ............................4-98
16. Cendrier ........................................4-96
17. Airbag passager* ..........................3-41
18. Commandes des bouches d'air ....4-76
19. Boîte à gants .................................4-94
*: le cas échéant
Page 74 of 364

4
Clés / 4-2
Système d’ouverture des portes à distance sans clé / 4-5Système d'alarme antivol / 4-7
Verrouillage des portes / 4-9
Coffre / 4-13
Vitres / 4-16Capot / 4-20
Trappe à carburant / 4-22
Toit ouvrant / 4-26
Volant / 4-31
Rétroviseurs / 4-33Combiné d’instruments / 4-37
Système d'aide au stationnement arrière / 4-54
Feux de détresse / 4-57Éclairage / 4-58Essuie-glaces et lave-glaces / 4-64
Éclairage intérieur / 4-67Dégivrage / 4-69Système de commande manuelle de la climatisation / 4-71
Système de commande automatique de la climatisation / 4-80
Dégivrage et désembuage du pare-brise / 4-88Espace de rangement / 4-92Équipements intérieurs / 4-94Système audio / 4-100
Équipements de votre véhicule
Page 170 of 364

497
Équipements de votre véhicule
D280600AUN
Horloge numérique
(le cas échéant)
Si les bornes de batterie ou les fusibles
correspondants sont déconnectées,
vous devez réinitialiser l’heure. Lorsque le contacteur d’allumage est en
position ACC ou ON, les boutons de
l’horloge fonctionnent de la manière
suivante :D280601ANF
Heure :
Appuyez sur le bouton H (1) Ã l'aide de
votre doigt, d'un stylo ou de tout autre
objet similaire pour avancer d'une heure
l'heure affichée. D280602ANF
Minute :
Appuyez sur le bouton M (2) Ã l'aide de
votre doigt, d'un stylo ou de tout autre
objet similaire pour avancer d'une minute
l'heure affichée. D280604ANF
Modification de l’affichage :
Pour passer du format d'affichage 12
heures au format 24 heures, appuyez
simultanément sur les boutons "H" et "M"
pendant plus de 3 secondes.
Par exemple, si l'heure affichée est
"10:15 p.m." maintenez appuyés lesboutons "H" et "M" pendant plus de 3secondes pour afficher "22:15".
(suite)
Refermez la protection lorsque vous n’utilisez pas la prise.
Certains dispositifs électroniques peuvent causer des interférenceélectroniques lorsqu’ils sontbranchés dans la prise decourant d’un véhicule. Ces
dispositifs peuvent entraîner une quantité trop importante d’audiostatique ainsi que des
dysfonctionnements dansd’autres systèmes ou dispositifsélectroniques utilisés dans votrevéhicule.
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas l’horloge en
conduisant. Vous pourriez perdre le
contrôle de votre véhicule et
provoquer un accident, entraînant
de graves blessures.
ONF048106
Page 171 of 364

Équipements de votre véhicule
98
4
D281400AFD
Ports pour périphériques
auxiliaires, ports USB et ports
i-Pod (le cas échéant) Si votre véhicule est équipé d'un port pour
périphériques auxiliaires et/ou d'un port
USB (bus de série universel) ou d'un port
i-Pod. Vous pouvez utiliser le port pour
périphériques auxiliaires pour raccorder
des dispositifs audios, le port USB pour
raccorder un dispositif USB et le port i-
Pod pour brancher un lecteur i-Pod.
✽✽
REMARQUE
Si vous utilisez un lecteur audio portable connecté à la prise de courant, vous
pourrez entendre du bruit pendant la
lecture. Si besoin, utilisez la batterie de
l’appareil audio portable.
D280800AUN Cintre
Pour utiliser le cintre, tirez sur la partie
supérieur du cintre pour le faire
descendre.
ATTENTION
Ne suspendez pas de vêtements lourds car cela pourrait endommager le crochet.
ONF048111
ONF048112
Type B
Type A
OUN026348
Page 173 of 364

Équipements de votre véhicule
100
4
Antenne D300102ANF
Antenne de glace arrière
Lorsque le commutateur de la radio est en position ON et que la clé de contact
est en position "ON" ou "ACC", vous
pouvez recevoir dans votre voiture les
ondes AM et FM par l'intermédiaire de
l'antenne placée sur la lunette arrière. SYSTÈM AUDIO
ATTENTION
Ne pas nettoyer la paroi intérieure
de la lunette arrière avec unproduit nettoyant pour vitreabrasif. Ne pas utiliser non plus
de grattoir pour éliminer dessaletés de la surface intérieure de la vitre car cela pourraitendommager des pièces de
l'antenne.
Eviter l'ajout d'enduits métalliques (nickel, cadmium,etc.) susceptibles de perturber la
réception des signaux AM et FM.
HNF2189
Page 174 of 364

4101
Équipements de votre véhicule
D300200ANF Télécommande audio
(le cas échéant)Le bouton de télécommande audio situé
sur le volant vous permet de conduire en
toute sécurité.
VOL (â–²/â–¼)
Appuyez sur le bouton vers le haut (â–²)
pour monter le volume.
Appuyez sur le bouton vers le bas ( â–¼)
pour baisser le volume.
MODE
Appuyez sur le bouton pour sélectionner
Radio, cassette (le cas échéant) ou CD(compact disc).
SEEK (â–²/â–¼)
En appuyant sur le bouton SEEK
pendant 0,8 seconde ou plus, vous
activerez les fonctions suivantes dans
chaque mode. Mode RADIO
Fonctionne comme le bouton de
sélection AUTO SEEK. Mode CDP
Fonctionne comme le bouton FF/REW. Mode CDC
Fonctionne comme le bouton DISC
UP/DOWN.
En appuyant sur le bouton SEEK
pendant 0,8 seconde ou plus, vous
activerez les fonctions suivantes dans
chaque mode. Mode RADIO
Fonctionne comme les bouton de
sélection PRESET STATION. Mode CDP
Fonctionne comme le bouton TRACK
UP/DOWN. Mode CDC
Fonctionne comme le bouton TRACK
UP/DOWN.
Pour plus d’informations sur les boutons
de contrôle audio, reportez-vous aux
pages suivantes de cette section.
ATTENTION
N’appuyez par en même temps sur
plusieurs boutons de la
télécommande audio.
ONF048108L
Page 175 of 364

Équipements de votre véhicule
102
4
D300800AFD Fonctionnement du système
audio de la voiture
Les signaux radio AM (MW, LW) et FM
sont diffusés par des émette urs situés en
périphérie des villes et interceptés par
l’antenne radio de votre voiture. Ce signalest ensuite réceptionné par le système
radio et retransmis aux haut-parleurs de la
voiture. Si votre véhicule capte un signal radio
puissant, l’ingénierie de précision de votre
système audio garantit une qualité de
reproduction optimale. Toutefois, les
signaux reçus peuvent parfois être faibles
et brouillés en raison de la distance qui
vous sépare de la station de
radiodiffusion, de la proximité avec
d’autres stations de radiodiffusionpuissantes ou de la présence de
bâtiments, de ponts ou d’autres obstacles
importants dans la zone.
Les signaux de diffusion AM (MW, LW)
offrent une zone de réception plusétendue que les signaux de diffusion FM.
En effet, les ondes radio AM (MW, LW)
sont émises à des fréquences basses.
Ces ondes radio basse fréquence
peuvent épouser la courbure de la terreau lieu de se propager en ligne droite
dans l’atmosphère. De plus, elles
contournent les obstacles offrant ainsi
une meilleure couverture des signaux.
¢¢¢
JBM001
¢¢¢¢¢¢
JBM002
FM reception
AM reception
Page 177 of 364

Équipements de votre véhicule
104
4
Utilisation d’un téléphone cellulaire ou d’une radiobidirectionnelle
L’utilisation d’un téléphone cellulaire Ã
l’intérieur du véhicule peut générer des
interférences avec le système audiosans signifier pour autant que le système
audio est défectueux. Il est recommandéd’utiliser le téléphone cellulaire Ã
distance de l’équipement audio. Entretien des cassettes
(le cas échéant)
Les cassettes de plus de 60 minutes
(C-60) étant très fines, nous vous déconseillons de les utiliser pour éviter
d’emmêler les bandes.
Pour conserver la qualité du son, nettoyez régulièrement la tête delecture à l’aide d’un coton-tige imbibé
d’alcool incolore (une fois par mois).
Si la bande est détendue, vous pouvez la resserrer en la rembobinant à l’aide
d’un crayon, par exemple. Rangez systématiquement les
cassettes que vous n’écoutez pas dansleurs boîtiers car la poussière et les
corps étrangers présents sur la bande
peuvent endommager la tête de
lecture.
Veillez à éloigner les cassettes des dispositifs magnétiques (TV, système
stéréo, etc.) pour conserver la qualitédu son.
Assurez-vous qu’aucun objet ou substance autre que des cassettes nesoit introduit dans le lecteur de
cassettes.
Ne laissez pas vos cassettes sur les sièges, le tableau de bord ou Ã
proximité de la lunette arrière car les
bandes exposées aux rayons du soleil
risquent de se déformer.
ATTENTION
Lors de l’utilisation d’un systèmede communication à l’intérieur de lavoiture, tel qu’un téléphone
cellulaire ou un poste de radio, une antenne externe distincte doit êtreinstallée. Si un téléphone cellulaire
ou un poste de radio est utiliséexclusivement avec une antenne interne, des interférences avec lesystème électrique de la voiture
risquent de se produire et d’affecterla sécurité d’utilisation du véhicule.
AVERTISSEMENT
Il est interdit d’utiliser un téléphone
cellulaire en conduisant. Vous
devez vous arrêter dans un lieu
adapté pour téléphoner.
Page 178 of 364

4105
Équipements de votre véhicule
Entretien des CD (le cas échéant)
Si la température de l’habitacle est trèsélevée, ouvrez les fenêtres pour l’aérer
avant d’utiliser votre système audio.
Toute copie et utilisation de fichiers MP3/WMA/AAC/WAVE sans
autorisation est illégale . Utilisez des CD
créés de façon légale.
N’utilisez pas d’agents volatiles tels que le benzène ou des diluants, de
nettoyants standard et de produitsdiffuseurs antistatiques conçus pour
des disques analogues.
Pour éviter d’endommager la surface des disques, tenez-les par les bords ou
par l’orifice central uniquement.
Nettoyez la surface du disque du centre vers les bords avec un chiffon doux
avant de le lire.
N’endommagez pas la surface du disque et ne collez pas de bandes
adhésives ou d’étiquettes dessus. Assurez-vous qu’aucun objet
indésirable ne soit introduit dans lelecteur de CD (insérez un seul CD à la
fois).
Rangez les CD dans leurs boîtiers pour éviter de les rayer ou de les salir.
Certains disques (de type CD-R/CD- RW) peuvent ne pas fonctionner
correctement en fonction du fabricantou des méthodes de conception et de
gravage utilisées. Le cas échéant, si
vous continuez à les utiliser, vous
risquez d’endommager le système
audio de votre voiture.✽✽ REMARQUE - Lecture d’un
CD audio protégé contre la
copie incompatible
Le système audio de votre voiture peut
ne pas lire certains CD protégés contrela copie non conformes aux normes CD
audio (Red Book). Si vous tentez de lire
des CD protégés contre la copie et que le
lecteur de CD de votre système audio
n’y parvient pas, ils peuvent être Ã
l’origine du problème contraire
-ment Ã
l’équipement. Remplacez ces CD.
Page 181 of 364

Équipements de votre véhicule
108
4
9. Bouton SET UP
Appuyez sur ce bouton pour activer
l'option RDS, et pour passer en mode de
réglage, TEXT SCROLL et AVC.
Si, après avoir appuyé sur ce bouton,
aucune opération n'est effectuée pendant
5 secondes, l'autoradio repasse en mode
lecture. (Vous pouvez naviguer dans le
menu SET UP Ã l'aide des fonctions
gauche, droite et PUSH du bouton TUNE.)
Les éléments du menu de configuration
défilent comme suit : TEXT SCROLL ➟
AVC ➟ AF ➟ RDSNEWS ➟ REGION ➟
TA VOL... 10. Bouton TUNE/ENTER
Tournez ce bouton d'un cran dans le sens des aiguilles d'un montre pouraugmenter la fréquence de 0,05Mhz.
Tournez-le d'un cran dans le sens
inverse des aiguilles d'un montre pour
diminuer la fréquence de 0,05Mhz.
Sélectionnez le menu SET UP à l'aide
des fonctions gauche et droite du boutonTUNE.
Appuyez sur ce bouton en maintenant le
bouton SET UP enfoncé pour activer /
désactiver les différents éléments Ã
sélectionner.
En maintenant appuyé le bouton, vous
faites défiler les modes BASS, MIDDLE,
TREBLE, FADER et BALANCE TUNE.
Le mode sélectionné apparaît à l'écran.
Après avoir sélectionné un mode,
tournez le bouton de commande Audiodans le sens des aiguilles d'une montre
ou dans le sens inverse. Commande BASS
Pour augmenter les basses, tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une
montre et pour les réduire, tournez le
bouton dans le sens inverse. Commande MIDDLE
Pour augmenter les fréquences
moyennes, tournez le bouton dans lesens des aiguilles d'une montre et pour
les diminuer, tournez le bouton dans le
sens inverse.
Commande TREBLE
Pour augmenter les aigus, tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une
montre et pour les réduire, tournez le
bouton dans le sens inverse.
Commande FADER
Pour amplifier le volume du haut-parleur
arrière, tournez le bouton de commandedans le sens des aiguilles d'une montre
(le volume du haut-parleur avant
diminue). Si vous tournez le bouton de
commande dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre, le volume des
haut-parleurs avant est amplifié (le
volume des haut-parleurs arrière
diminue).