ABS Hyundai Sonata
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: , Model line: , Model:Pages: 134, PDF Size: 1.54 MB
Page 37 of 134
COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1-29
1. Indicador de avería (Si está instalado)
2. Tacómetro
3. Indicador de intermitente
4. Indicador de temperatura
5. Indicador de combustible
6. Velocímetro
7. Luz de advertencia del sistema del
antibloqueo de frenos (ABS) (Si está instalado)
8. Sistema de sujeción (Airbag) (Si está instalado)
9. Indicador de cinturón de seguridad desabrochado 16. Odómetro/Cuenta kilómetros/Ordenador de
trayecto (Si está instalado)
17. Luz de aviso del nivel del combustible
18. Interruptor de conmutación del modo del cuentaquilómetros parcial o del ordenador parcial (Si está instalado)
19. Luz de aviso del freno de mano o aparcamiento
20. Luz de aviso del voltaje de la batería
21. Luz de aviso de la presión del aceite
22. Piloto automático (Si está instalado)
23. Luces indicadoras del control de tracción
(Si está instalado)
10. Luz indicadora de aviso de la tapa abierta
del compartimento de equipaje (maletero)
11. Luz indicadora de puertas abiertas
12. Interruptor para el reajuste del cuentaquilómetros parcial o del ordenador parcial (Si está instalado)
13. Indicador de luz larga
14. Luz antiniebla delantera (Si está instalado)
15. Luz indicadora de la posición de la palanca de cambios de la transmisión automática (Si está instalado) B260A04Y-1
1
234 5 6
7
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 19 20 21 22
3
1823
B260A04Y-GYT PANEL DE INSTRUMENTOS E INDICADOR DE LUCES
efeurosp-1.p65
6/20/2008, 10:49 AM
29
Page 38 of 134
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
1-30 B260D01A-AYT
Luces intermitentes (Derecha-Izquierda)
La flecha verde intermitente del tablero de
instrumento, muestra la dirección del giro indicada por ésta. Si la luz indicadora de girono se enciende o lo hace más rápido de lonormal o permanece encendida, esto indica unmal funcionamiento del sistema.
B260P02Y-GYT
Luz indicadora de anti- bloqueo de los frenos (Si está instalado)
Cuando se gira la llave de contacto a la posición "ON", se encenderá la luz de ABS y unossegundos más tarde se apagará. Si la luz deABS sigue encendida, se enciende mientrasesté manejando, o no se enciende cuando se gira la llave de contacto a la posición "ON", esto puede indicar que puede haber unproblema con el ABS. Si esto ocurre, debellevar lo antes posible su vehículo donde suservicio Hyundai autorizado para que se lorevisen. El sistema normal de frenado seguiráfuncionando, pero sin la ayuda del sistema deanti-bloqueo de frenos. PRECAUCIÓN: Cuando se instale el recipiente de líquido
refrescante del aire en el interior delvehículo, no situarlo próximo al tablero deinstrumentos ni a la cubierta protectora con-tra golpes del tablero delantero. Si se pro-
duce cualquier fuga del enfriador de aire en esas zonas (tablero de instrumentos,cubierta protectora o ventilador) pudieradeteriorar estos componentes. Si se vierte líquido del enfriador del aire
sobre estas zonas, lavarlo con aguainmediatamente. B260F01A-AYT
Indicador luminoso de luces largas (Si está instalado)
El indicador de alumbrado en posición larga se encenderá cuando las luces sean situadas enesta posición o en la de destello.
B260G01A-AYT Indicador de alarma de presión de aceite
PRECAUCIÓN: Si la luz de presión de aceite permanece encendida una vez que el motor está enmarcha, pueden ocurrirle serios daños. Laluz de presión de aceite se enciende cadavez que la presión de aceite es insuficiente.En condiciones normales, solo debeencenderse cuando el motor se pone enmarcha pero inmediatamente, ésta debeapagarse. De no ser así, de permanecerencendida y el motor funcionando, significaque hay un grave mal funcionamiento. Si esto pasara, detenga el vehículo tan rápido como pueda, parando el motor yverifique el nivel de aceite. Si esta bajo,rellénelo hasta el nivel adecuado y hagafuncionar el motor de nuevo, si la luz aúnpermanece encendida, detenga el motorinmediatamente. El vehículo debe serrevisado por el distribuidor HYUNDAI antesde poder ser usado nuevamente.
B260H02A-GYT
Luz de alarma de nivel de líquido/ freno de mano
ADVERTENCIA: Si usted sospecha algún problema de freno, hágalo revisar por su distribuidor HYUNDAItan pronto como sea posible. Conducir suvehículo con problemas de freno, ya sea el
B260C02E-GYT Luces Indicadoras del control de Tracción (Si está instalado)
El indicador de control de la tracción cambia de operación según la posición en la que seencuentre la llave de contacto y dependiendode si el sistema está activado. También se enciende al girar la llave de contacto a la posición "ON" y se apaga transcurridosunos segundos. Si el indicador TCS permaneceencendido, lleve su vehículo al concesionarioautorizado Hyundai más cercano y haga revisarel sistema. Consulte la sección 2 para obtenermás información acerca del sistema TCS decontrol de la tracción.
efeurosp-1.p65 6/20/2008, 10:49 AM
30
Page 87 of 134
CONDUCIENDO SU HYUNDAI
2- 8 C120A02A-AYT SISTEMA DE ANTI-DESLIZANTE DE FRENOS (Si está instalado) El sistema de anti-deslizante de frenos (ABS) está diseñado para prevenir que las ruedas sebloqueen durante una frenada repentina o ensuperficies de conducción peligrosas. Unacentralita controla la velocidad de las ruedas yla presión que se aplica a cada rueda. Por estoen situaciones de emergencia o en carreteraspulidas, el sistema ABS mejora el control delvehículo durante el frenado. Durante la operación del ABS se puede sentir una leve pulsación en el pedal de freno.También, podría escucharse un ruido en elcompartimento del motor al conducir. Estascondiciones son normales e indican que elsistema ABS está funcionando correctamente. ADVERTENCIA: Su ABS no podrá evitar accidentes debidosa conducción inadecuada o peligrosa.Aunque se mejora el control del vehículodurante el frenado de emergencia mantenersiempre una distancia segura entre suvehículo y los objetos que le preceden. Lasvelocidades deberán ser reducidas cuandoel pavimento se encuentre en malascondiciones. La distancia de frenado paraautomóviles equipados con sistema anti-bloqueo de frenos (ABS), podrá ser superi-or a la de los vehículos que no disponen deél cuando el pavimento de la carretera seencuentre en las siguientes condiciones:
ADVERTENCIA:
o Evite realizar curvas a gran velocidad.
o No opere el volante de forma brusca, por ejemplo, cambiando repentinamente de carril o tomando curvas a gran velocidad.
o Lleve siempre abrochado el cinturón de seguridad.
o El riesgo de vuelco se ve incrementado de manera importante si pierde el controlde su vehículo a velocidades elevadas.
o La pérdida de control suele ocurrir cuando dos o mas ruedas se salen de lacalzada y el conductor intenta sobre-virar para introducirse de nuevo en lacalzada.
o En el caso de que su vehículo se salga de la calzada, no responda girandobruscamente el volante. En su lugar bajela velocidad antes de incorporarsegradualmente a la calzada de nuevo.
o En caso de colisión, un ocupante que no lleve abrochado el cinturón de seguridadtiene más posibilidades de morir queuno que lo lleve abrochado.
C090N01O-AYT
Practicas para una buena conducción
o Nunca cambie la palanca de cambios de "P" o "N" a ninguna otra posición con el pedal acelerado.
o Nunca ponga "P" si el vehículo esta en movimiento.
o Asegúrese de que el automóvil está completamente detenido antes de poner "R".
o Nunca bajé una pendiente sin que esté puesta alguna marcha. Esto puede serextremadamente peligroso.
o No baje una pendiente pronunciada utilizando sólo los frenos para disminuir la velocidad,esto puede ocasionar un sobrecalentamientodel sistema de frenos y provocar un malfuncionamiento de los mismos. En vez deesto, utilice la capacidad de frenado delmotor con una marcha corta para bajar lapendiente sin riesgo.
o Disminuya la velocidad primero antes de poner una marcha corta.
o Utilice siempre el freno de mano. No emplee la "P" en vez del freno de mano para sujetarel automóvil.
o Extreme las precauciones cuando usted conduzca en carreteras resbaladizas.Especialmente cuando frene, acelere, ocambie de marcha. En carreterasresbaladizas, un cambio brusco en lavelocidad del motor puede causar unapérdida de tracción y con ello una pérdidadel control del vehículo.
efeurosp-2.p65 6/20/2008, 10:51 AM
8
Page 88 of 134
CONDUCIENDO SU HYUNDAI 2- 9
C300A02Y-GYT
SISTEMA DE CONTROL DE TRACCION (TCS) (Si está instalado) En carreteras deslizantes el sistema de control
de la tracción (TCS) evita que las ruedas de tracción giren de forma excesiva, permitiendode este modo la aceleración del vehículo.Proporciona también la suficiente fuerza deconducción y rendimiento de la dirección cuandoel vehículo gira a gran velocidad. Control de DESLIZAMIENTO
Evita que las ruedas de tracción giren
excesivamente al arrancar, así como la pérdida de fuerza de conducción en las ruedasdelanteras al girar en curvas sobre calzadasdeslizantes. Sugerencias de conducción
El sistema TCS no activa los frenos. Disminuya
la velocidad adecuadamente antes de tomar una curva.
PRECAUCIÓN: Cuando el indicador del sistema TCS se
ilumina intermitentemente, se ha activado la función de control SLIP. Significa tambiénque la calzada está deslizante o que elvehículo está siendo acelerado de formaexcesiva. En tal caso, disminuya la presiónsobre el acelerador y mantenga unavelocidad moderada. C300B01L-GYT
Modalidad TCS Cuando el sistema TCS está activado, elindicador en el panel de instrumentos no estáiluminado. Para desactivar el sistema TCS,pulse el interruptor TCS. Se desactivará elcontrol SLIP y se iluminará el indicador TCS enlos instrumentos de control. NOTA:
1) Pare el motor. Arranque de nuevo el motor y se activará automáticamente el sistema TCS.
2) Cuando el control de tracción funciona correctamente, se percibe una ligerapulsación en el vehículo. Ésta estáprovocada por el control de frenado y noindica ningún problema.
3) Al arrancar el motor se oye un clic en el compartimento del mismo. Se tratasimplemente del sonido de comprobaciónde la tracción.
4) Al intentar desplazar el vehículo sobre barro o nieve reciente, puede que al pisarel acelerador no incremente la velocidad.
o Conducción sobre carreteras con
pavimento desigual, con grava ocubiertas de nieve.
o Conducción con cadenas de nieve instaladas.
o Conducción por carreteras cuya superficie está bacheada o con resaltescon diferente altura superficial.
En este tipo de carreteras deberá conducirse
a velocidades reducidas. Las característicasde seguridad de un vehículo equipado conABS no deberán ser puestas a pruebaconduciendo o tomando curvas a granvelocidad. Esto podría hacer peligrar laseguridad propia o de los demás.
HEF-051A
ADVERTENCIA: El control de tracción es una ayuda para la conducción, pero no deje de tomar todaslas precauciones normales al conducir encondiciones climáticas adversas o sobrecalzadas deslizantes.
efeurosp-2.p65 6/20/2008, 10:51 AM
9
Page 107 of 134
PREVENCION CONTRA LA CORROSIÓN Y BUEN CUIDADO 4-3
pintura, producirá una superficie llena de manchas blancas.
Cuando la temperatura es calurosa y la
humedad baja, será necesario enjuagar y secarpor zonas después del lavado por evitar lasmanchas sobre la superficie. Después dellavado, utilizar una gamuza o un paño
absorbente para secarlo. La razón de ello, essuprimir el agua antes de que se seque dejandopuntos moteados.
Si, durante el lavado se apreciara la existencia
de rayas o desconchones en la pintura, utiliceuna pintura de retoques para cubrirlos, evitando
la corrosión de la chapa.
Para proteger la pintura del automóvil contra
deterioro o corrosión, deberá limpiar su Hyundai(como mínimo una vez al mes). Conceda unaatención especial a la supresión de sal, barro uotras materias en los bajos o zonas salpicadasdel automóvil. Asegúrese de limpiar tambiénlos escalones y partes bajas de las puertas.Pequeñas acumulaciones de alquitrán,precipitaciones industriales, resina de árboles,insectos adheridos o deyecciones de pájaros
producirán daños en la pintura si no son
suprimidos inmediatamente. Si el agua no essuficiente para lavar el vehículo utilice undetergente suave para automóviles. Despuésde lavar el vehículo, enjuáguelo con aguatemplada. No permita que el agente limpiadorse seque sobre la pintura del vehículo. E030B01A-AYT
Limpieza de manchas
No utilice gasolina, ni disolventes fuertes o
agentes corrosivos. Para sacar manchas debrea, use varsol en un paño seco, con cuidado.Para sacar insectos muertos o manchas deresina de árboles use agua caliente y jabónsuave o alguna solución de jabón para lavarautomóviles. Frote cuidadosamente la mancha.Si la pintura ha perdido su brillo, use algúnabrillantador para la limpieza de automóvil.
E030C01A-AYT
Pulido y encerado Siempre lave y enjuague y seque el automóvil
antes de pulirlo y encerarlo. Siempre empleeproductos comerciales y siga cuidadosamentelas instrucciones del fabricante. Las ceras y losabrillantadores traen un aplicador al igual quelas pinturas.
E030D01A-AYT
Cuando encerar de nuevo
Usted debe pulir y encerar el automóvil una vez
que en el automóvil no se formen más gotasgordas en la superficie. Cuando apliqué la cerano lo haga en superficies muy amplias.
E030E01A-AYT
Mantenimiento de los parachoques Precauciones especiales deben tomarse con
los parachoques, para mantener su aspecto.Son las siguientes: o No deje caer gotas de electrólito ni de líquido
de freno sobre los parachoques. Si esto lepasa, lávelo inmediatamente con abundanteagua limpia.
o Sea cuidadoso cuando lave los parachoques. Están hechos de plásticoblando y su superficie puede resultar dañadasi se frota. Utilice una solución jabonosa yagua caliente.
o No exponga los parachoques a altas temperaturas. Por ejemplo. Si usted va arepintar el automóvil y éste va a ser secadoen un horno no los deje instalados.
E040A01A-AYT
LIMPIANDO SU INTERIOR Para limpiar la tapicería Para limpiar la tapicería, primero quite el polvo
con una aspiradora. Luego apliqué una solución jabonosa con agua y una esponja limpia. Déjela
por un tiempo en la superficie sucia para que
pueda soltar la suciedad, luego quítela con unaesponja o tela limpia. Si no se quitó la suciedad,repita la operación nuevamente hasta que lasuperficie quede limpia. No utilice gasolina nidisolventes fuertes, o diluyentes de pintura.
E040B01A-AYT
Limpieza de tapicería de cuero (Si está instalado)
En el curso normal de uso, las superficies
tapizadas en cuero, como cualquier otro mate- rial, cogen polvo y suciedad. Este polvo y
efeurosp-4.p65 6/20/2008, 10:51 AM
3
Page 122 of 134
COMPROBACIONES PERIODICAS 6-13
DESCRIPCIÓN
COND FAN
PWR WIND ABS 2
IGN SW-1 ABS 1
IGN SW-2
RAD FAN MTR
FUEL PUMPHD LP LO
ABS
INJECTOR
A/C COMPR ATM RLY ECU RLYIG COIL
O2 SNSR ECU
HORN
HEAD LP HI
HEAD LP WASH
DRL
FR FOG
DIODE-1 SPARESPARE SPARE SPARE
DIODE-2
BLOWER
PWR FUSE-2
PWR AMP
SUNROOF
TAIL LP
PWR FUSE-1
ECU
RR HTD
G200C03Y-GYT
DESCRIPCIÓN DEL CAJA DE CONEXIONES Caja de conexiones debajo del capó
NOTA: Puede que no todas las descripciones de la caja de empalmes contenidas
en este manual sean de aplicación para su vehículo. Corresponden a la realidad existente en el momento de impresión. Si desea revisar la caja deempalmes de su vehículo, refiérase al adhesivo que se encuentra en lamisma.
FUSE RATING 20A 40A 20A30A 40A 30A30A 20A 15A10A 10A 10A20A30A 20A 15A 15A10A15A20A15A 15A
-
30A 20A 15A 10A
-
30A 30A 20A 15A20A30A 10A30A ELEMENTOS PROTEGIDOS Ventilador del condensador Ventana eléctrica ABS Conmutador de arranque ABS Conmutador de arranque Motor del ventilador del radiador Bomba de combustible Faros (cortos) ABS Inyector Compresor aire acondicionado Relé ATM Relé de la unidad de control del motor Bobina de encendido Sensor oxígeno Unidad de control del motorBocina Faros (largos) - DRL Faros antiniebla delanteros Diodo 1 Fusible de repuesto Fusible de repuesto Fusible de repuesto Fusible de repuesto Diodo 2 Calefactor Fusible electr. 2 Amperaje electr. Techo corredizo Luces traseras Fusible electr. 1 ECU Desempañador ventana trasera
HEF-165C
efeurosp-6.p65
6/20/2008, 10:52 AM
13
Page 124 of 134
SISTEMA DE EMISIÓN DE GASES 7-1
7. SISTEMA DE EMI-
SIÓN DE GASES
H010A01A-GYT
SISTEMA DE EMISIÓN DE GASES (Si está instalado)
Su HYUNDAI está equipado con un sistema de
emisión de gases, el cual permite cumplir con todas las normas legales de su país referentesa la emisión. Hay tri tipos de sistemas decontrol de emisión:
1. Control de emisión de gases del cárter.
2. Control de emisión de gases evaporables.
3. Control de emisión de escape.
Para asegurar el correcto funcionamiento de
estos sistemas de emisión, es recomendableque usted los controle y los mantenga en suServicio HYUNDAI de acuerdo con lo indicadocon su manual.
H010B01A-AYT
1. Sistema de control de emisión de
gases del cárter
El sistema de ventilación positiva de los gases
del cárter es utilizado para prevenir lacontaminación del aire causada por laevaporación de los gases del cárter. El sistemaproporciona aire fresco al cárter a través delfiltro de aire. Dentro del cárter éste se mezcla con los vapores del cárter, luego pasan por laválvula PCV al sistema de admisión.
H010C02Y-GYT
2. Sistema de control de gases de
gasolina
Este sistema es el encargado de prevenir que
los gases de gasolina se evaporen y salgan ala atmósfera.
Recipiente Los vapores producidos en el interior del
depósito de combustible se absorben y almacenan en un recipiente acoplado al mismo.Cuando el motor está en marcha, una válvulasolenoide de control de purga transmite losvapores de combustible absorbidos en elrecipiente al depósito de equilibrio.
Válvula solenoide de control purga Ésta es controlada por la ECM; cuando la
temperatura del refrigerante del motor es baja o en ralentí, esta se cierra, de forma que losvapores no pueden entrar al colector deadmisión. Cuando el motor ha arrancado, du-rante la conducción normal, ésta se abre y losgases pueden entrar al colector de admisión.
H010D01A-AYT
3. Sistema de control de gases de es-
cape
Este sistema ha sido desarrollado para un
control altamente efectivo de las emisiones degases de escape, manteniendo al mismo tiempoun buen rendimiento del vehículo. H010E01Y-GYT
Sistema EGR
Este sistema ayuda a controlar los óxidos de
nitrógeno al recircular una parte de los gasesde escape dentro de la admisión, reduciendode este modo, la temperaturas de los cilindrosdurante la combustión.
Convertidor catalítico
H020A01A-AYT
CATALIZADOR
Todos los vehículos Hyundai están
equipadoscon un convertidor catalíticomonolítico de 3 vías para reducir el monóxidode carbón, hidrocarburos y óxidos de nitrógeno contenidos en sus emisiones de gases de es-
cape. Los gases de escape que pasan a travésdel catalizador pueden hacerle funcionar a muyaltas temperaturas. La introducción en él degandes cantidades de gasolina sin quemarpueden ocasionar su sobrecalentamiento y crearun riesgo de incendio. Este riesgo puede serreducido observando las siguientes medidas:
YN70010A
7
efeurosp-7.p65 6/20/2008, 10:52 AM
1
Page 129 of 134
ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO 9-1
9. ESPECIFICACIONES DEL
VEHÍCULO J030A02Y-GYT NEUMÁTICOS
Standard Opcional
205/65 R15
205/60 R16
J010A03Y-GYT MEDIDAS mm (in.)
J020A02Y-GYTSISTEMA DE DIRECCIÓN
Cremallera y piñón 0 ~ 30 mm (0 ~ 1.18 in.)146 mm (5.75 in.)142 mm (5.6 in.)De paletasTipo Juego libre de ruedaCarrera de la cremallera Tipo de la bomba de aceite Largo AnchoAltoDistancia entre ejesAncho de losEjes
Eje delantero Eje trasero
4747 (186.9)
1820 (71.7) 1422 (55.9)
2700 (106.3) 1540 (60.6)1530 (60.2)
J060A01Y-GYT SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Capacidad del tanque de gasolina
65 litros
J040A03Y-GYT SISTEMA ELÉCTRICO
Item BateríaAlternador
J050A02Y-GYT FRENOS
De doble circuito con servofreno (booster) De disco con ventilaciónDe tambor y zapatas (ABS & SONATA V6 :Disco macizo)De cable conectado a las ruedas traseras
TipoDelanteros TraserosDe estacionamiento
95A (13.5 V)
9
15" neumáticos 16" neumáticos
2.0 DOHC
MF55AH 2.7 V6
MF 68 AH
efeurosp-9.p65 6/20/2008, 10:53 AM
1