transmission Hyundai Terracan 2005 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2005, Model line: Terracan, Model: Hyundai Terracan 2005Pages: 262, PDF Size: 9.4 MB
Page 63 of 262
1
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
51
1. Compte-tours
2. Témoin de changement de direction
3. Jauge de température d'eau
4. Jauge de carburant
5. Compteur de vitesse
6. Témoin de système antiblocage des roues (ABS) (Si installé)
7. Témoin de AIR BAG
8. Témoin de pression d'huile
9. Témoin de serrage du frein à main/témoin du circuit de frein
10. Témoin de décharge
11. Témoin d'avertissement de température d'huile A/T (Uniquement Transmission Automatique)
12. Voyant lumineux non activé d'overdrive
(Uniquement Transmission Automatique)
13. Témoin de feux de route
14. Témoin indicateur avant de brouillard 15. Témoin de position de transmission automatique
(Si installé)
16. Indicateur de croisière (Si installé)
17. Témoin 4WD LOW
18. Témoin 4WD HIGH (4WD partielles)/ Témoin du système á 4 roues motrices(4WD totales)
19. Témoin de lampe défectueuse (MIL)
20. Compteur journalier
21. Odomètre
22. Bouton de remise à zéro de le compteur journalier
23. Témoin d'avertissement de l'ouverture du hayon
24. Témoin d'ouverture des portières
25. Témoin de ceinture de sécurité
26. Témoin de niveau de carburant
Page 65 of 262
1
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
53
1. Compte-tours
2. Témoin de changement de direction
3. Jauge de température d'eau
4. Jauge de carburant
5. Compteur de vitesse
6. Témoin indicateur d'avertissement du système d'immobilisation
7. Lampe d'indication préchauffage diesel
8. Témoin de système antiblocage des roues (ABS) (Si installé)
9. Témoin de AIR BAG
10. Lampe d'avertissement filtre carburant
11. Indicateur d'avertissement de dépression du frein
12. Témoin de pression d'huile
13. Témoin de serrage du frein à main/témoin du circuit de frein
14. Témoin de décharge
15. Témoin d'avertissement de température d'huile A/T
(Uniquement Transmission Automatique) 16. Voyant lumineux non activé d'overdrive
(Uniquement Transmission Automatique)
17. Témoin de feux de route
18. Témoin indicateur avant de brouillard
19. Témoin de position de transmission automatique (Si installé)
20. Indicateur de croisière (Si installé)
21. Témoin 4WD LOW
22. Témoin 4WD HIGH (4WD partielles) / Témoin du système á 4 roues motrices (4WD totales)
23. Témoin de lampe défectueuse (MIL)
24. Odomètre
25. Compteur journalier
26. Bouton de remise à zéro de le compteur journalier
27. Témoin d'avertissement de l'ouverture du hayon
28. Témoin d'ouverture des portières
29. Témoin de ceinture de sécurité
30. Témoin de niveau de carburant
Page 70 of 262
1CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
58
SB210E1-FU
TÉMOIN DE COUPURE DE
L'OVERDRIVE(Uniquement boîteautomatique)
Le témoin de coupure de l'overdrive s'éteint lorsque le commutateur de l'overdrive est enclenché et que la4ème vitesse est engagée. Ce témoin de couleur ambre s'allume lorsque le commutateur de l'overdrive estdésactivé.
!
B260U01HP-GUT
TÉMOIN D'AVERTISSEMENT DETEMPÉRATURE D'HUILEA/T (Uniquement boîte
automatique)
Le témoin d'avertissement de température d'huile A/T s'allume lorsque la température de la transmis- sion automatique atteint un niveau quirisque d'entraîner de graves dommages sur la transmission automatique.Si le témoin d'avertissement de la température d'huile A/T s'allume lors de la conduite, garez votre véhicule àun endroit sûr dès que possible, et á l'aide du levier du sélecteur sur la position "P", laissez tourner le moteurau ralenti jusqu'à ce que le témoin d'avertissement s'éteigne. Lorsque le témoin d'avertissement s'éteint, vouspouvez conduire normalement le véhicule. ATTENTION:
Si le témoin ne s'éteint pas ou clignote, cela signifie qu'il y a undysfonctionnement de la transmis- sion automatique ou de la T.C.U (unité de commande de la trans-mission). Si cela se produit, faites vérifier votre véhicule par un distributeurHyundai autorisé.
B265Q01HP-GUT
Indicateur de croisière (Moteur Diesel)(Si installé)
L'indicateur de croisière sur le tableau de bord est allumé quand l'interrupteur principal de commande de croisièreest activé. Vous trouverez les informa- tions concernant l'utilisation de la commande de croisière à la page 1-93.
Page 106 of 262
1CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
94
o Diminuez la vitesse du véhiculeinférieure à la vitesse de mémoire de 15 km/h (9 mph).
o Diminuez la vitesse du véhicule pour
atteindre environ moins de 40 km/h(25 mph).
o Libérez l'interrupteur principal.
B660C03L-GUT Pour annuler la vitesse de croisière Pour désengager le système de régulateur de vitesse constante, actionnez le bouton «CANCEL» (AN- NULATION).De plus, les actions suivantes désengagent le système :
o Appuyez sur la pédale de frein.
o Appuyez sur la pédale d'embrayage
(Transmission manuelle).
o Décalez le levier du sélecteur dans la position «N» (Transmission automatique).
B660C01HP
REMARQUE: Le témoin indicateur «CRUISE» (croisière) dans le combiné d'instruments s'illumine après quevous ayez réglé la vitesse du véhicule à la vitesse souhaitée(Moteur Essence).
4. Enlevez votre pied de la pédale de
l'accélérateur et la vitesse souhaitée sera maintenue automatiquement.
5. Pour augmenter la vitesse, appuyez
suffisamment sur la pédale del'accélérateur pour que le véhicule dépasse la vitesse prédéterminée. Lorsque vous retirez votre pied dela pédale de l'accélérateur, le véhicule revient à la vitesse que vous avez définie.
REMARQUE: Si la vitesse du véhicule diminue jusqu'à être inférieure de plus de 20km/h à la vitesse réglée ou si elle diminue jusqu'à être inférieure à 40 km/h, le système de régulateur devitesse constante annule automatiquement la vitesse réglée.
Page 126 of 262
1CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
114INSTALLATION STEREO
ZB500A1-AU Principe de fonctionnement de l'auto-radio Les signaux radio AM et FM sont diffusés à partir d'émetteurs situés dans votre voisinage. Ils sont captés par l'antenne de la voiture et parviennent àl'appareil radio. Lorsque le signal radio est puissant, la radio est en mesure de reproduire un son de grande qualité.Toutefois, dans certains cas, les signaux captés par l'antenne sont trop faibles, soit parce que la stationémettrice est éloignée, soit parce que d'autres stations émettrices perturbent la réception, ou encore parce que vouscirculez à proximité d'immeubles, ponts, ou autres obstacles de grandesdimensions qui interceptent lessignaux. La réception des signaux AM (ondes longues et moyennes) est généralement meilleure que laréception en FM parce que la fréquence de transmission de ces signaux est basse. Les ondes radio à bassefréquence sont donc plus longues et peuvent suivre la courbe de la terre au lieu de devoir parvenir en ligne droite àl'antenne comme dans le cas des ondes FM. En outre, elles peuvent contourner les obstacles. Il en résulte que la dis-tance à laquelle se trouve les émetteurs diffusant en AM peut être nettement plus grande sans nuire à la réception.
Ionosphèreles émissions en FM sonttransmises en haute fréquence, desorte que les ondes correspondantes voyagent en ligne droite et ne peuvent suivre la courbe de la terre. Il en résulteque la réception des émissions en FM s'affaiblit rapidement lorsque vous vous éloignez de l'émetteur. En outre, lessignaux FM sont interceptés par les immeubles, les montagnes ou autres obstacles. Les conditions d'écoute quien résultent pourraient vous faire croire à une défectuosité de votre autoradio alors qu'il n'en est rien. Les conditionsde réception évoquées ci-dessous sont normales et n'indiquent pas un problème à la radio:
B750A02L
Montagnes
BâtimentsPonts métalliquesPropagation libre
B750A03L
B750A01L Zone de distortion
Réception FM
IonosphèreRéception AMIonosphèreStation de radio FM
Page 136 of 262
2COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
4POSITIONS DE LA CLEPOUR DÉMARRER LE MOTEUR
!!AVERTISSEMENT: (Moteur Diesel)
Pour s'assurer qu'il y a une dépression suffisante dans le système de frein dans des condi-tions de démarrage par temps froid, il est nécessaire de faire tourner le moteur au ralenti après le démarrageen fonction du tableau suivant.
Après le démarrage du moteur, neconduisez pas le véhicule tant quele témoin d'avertissement de dépression de frein n'est pas éteint. Si vous n'effectuez pas laprocédure ci-dessus, vous devrez exercer une pression plus grande sur la pédale afin d'effectuer l'effortde freinage nécessaire. SC050A1-FU
AVERTISSEMENT:
Il ne faut pas arrêter le moteur ou enlever la clé du contact lorsque le véhicule roule. Le volant se bloquelorsque la clé est enlevée.
o "START" Le moteur démarre sur cette position. Il tournera jusqu'à ce que vous relâchiez la clé.
C030A01HP-GUT INTERRUPTEUR A DOUBLE EMPLOI D'ALLUMAGE ETVERROUILLAGE DE LA DIREC-TION
o Si votre Hyundai est équipée d'une
transmission manuelle, mettez le levier de changement de vitesse en position neutre et appuyez à fondsur la pédale d'embrayage.
o Si votre Hyundai a une transmission
automatique, mettez le levier dechangement de vitesse sur "P" (stationnement).
o Pour démarrer le moteur, insérez la clé d'allumage et tournez-la sur laposition "START". Relâchez-la dès que le moteur démarre. Nemaintenez pas la clé en position "START" pendant plus de 15 secondes.
REMARQUE: Par mesure de sécurité, le moteur ne doit pas être démarré si le levierde changement de vitesses n'est pas en position "P" ou "N" (trans- mission automatique).
Température ambiante au dessus de -15 °C en dessous de -15 °CTemps de préchauffage 3 minutes ou plus long 6 minutes ou plus long
C040A01E
LOCK
ACC
ON
START
Page 138 of 262
2COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
6DEMARRAGE
!AVERTISSEMENT:
Ne faites pas tourner le moteur dans un local fermé ou mal ventilé plus de temps qu'il n'est nécessaire pour y rentrer ou en sortir votre véhicule.Le monoxyde de carbone émis n'a pas d'odur et peut être mortel. C050B02HP-GVT Méthode de démarrage:
1. Introduire la clé de contact et boucler
la ceinture de sécurité.
2. Mettre le frein à main.
3. Si votre Hyundai est équipée d'une
transmission manuelle, mettez le levier de changement de vitesse en position neutre et appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.Si votre Hyundai a une transmission automatique, mettez le levier de changement de vitesse sur "P"(stationnement).
4. Sur les véhicules équipées d'une
lampe d'indication de préchauffagedu diesel, tournez la clef d'allumage en position marche. La lampe d'indication de préchauffage du die-sel s'allumera tout d'abord en or- ange, puis, apräs une courte période, la lumiäre rouge s'éteindra, indiquantainsi que le préchauffage est terminé. REMARQUE: Si le moteur n'a pas été démarré avant 2 secondes une fois le préchauffage terminé, tournez laclé de contact une fois de plus vers la position "LOCK" pendant 10 secondes et ensuite vers la posi-tion "ON" afin de préchauffer à nouveau.Témoin ambre en
marche
ZC060A2-AU
C050A01E
C050B01HP
Témoin ambre à
l'arrêt
Page 148 of 262
2COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
16
80km/h. Il n'est pas nécessaire d'appuyer sur la pédale d'embrayage(transmission manuelle) ou de placer le levier de changement de vitesses dans la position "N(point mort)" (trans-mission automatique). Effectuez cette opération lorsque vous roulez en ligne droite.4H
4L
1. Arrêter le véhicule.
2. Appuyez sur la pédale d'embrayage (transmission manuelle) ou placez le levier de changement de vitesses dans la position "N (point mort)" (transmission automatique).
3. Sélectionnez le mode 4L.
4L
4H
1. Arrêter le véhicule.
2. Appuyez sur la pédale d'embrayage (transmission manuelle) ou placez le levier de changement de vitesses dans la position "N (point mort)"(transmission automatique).
3. Sélectionnez le mode 4H.
4L(4 roues motrices, plage inférieure) Utilisez "4L" pour monter ou descendre des pentes escarpées, pour faire dutout terrain et pour remorquer le véhicule. En particulier, lorsque une puissanced'entraînement accrue est requise. Le témoin ( ) sera activé pour vous rappeler que vous êtes dans le mode4L.
2. Fonctionnement du bouton de
changement de boîte de transfert
Les deux essieux du véhicule sont connectés rigidement l'un avec l'autre en tournant le bouton de changementde boîte de transfert (4H ou 4L). Cela améliore les caractéristiques de trac- tion.
2H
4H
Faites passer le bouton de changement de boîte de transfert du mode 2H ou mode 4H à une vitesse inférieure à80km/h. Il n'est pas nécessaire d'appuyer sur la pédale d'embrayage (transmission manuelle) ou de placerle levier de changement de vitesses dans la position "N(point mort)" (trans- mission automatique). Effectuez cetteopération lorsque vous roulez en ligne droite. 4H
2H
ATTENTION:
Ne sélectionnez pas le mode 4WD (4H ou 4L) sur des routes pavéessèches. Ne sélectionnez jamais le mode 4 roues motrices en particulier sur une autoroute sèche.L'utilisation des 4 roues motrices sur des routes pavées sèches pen- dant une longue durée augmente laconsommation de carburant et ris- que de générer des bruits et de provoquer une usure prématuréedes pneumatiques. De plus, la température de l'huile de différentiel augmente et risque d'entraîner uneusure des pièces du système d'entraînement.
!
Faites passer le bouton de changement de boîte de transfert du mode 4H ou mode 2H à une vitesse inférieure à
Page 151 of 262
2
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
19
Mode LOW Pleine puissance délivrée aux deux essieux, comprenant un rapportd'engrenages inférieur pour des appli- cations à faible vitesse nécessitant une puissance supplémentaire en casde conduite sur des routes sèches, des pavées humides, des routes recouvertes de neige et/ou en cas deconduite tout-terrain. En particulier lorsqu'une puissance d'entraînement accrue est requise.Le mode "LOW" n'est pas recommandé sur des pavés secs. Le témoin ( ) sera activé pour vousrappeler que vous vous trouvez dans le mode LOW.
2. Fonctionnement du bouton de changement de boîte de
transfert
AUTO
LOW
1. Arrêtez le véhicule.
2. Appuyez sur la pédale d'embrayage
(transmission manuelle) ou placez le levier de changement de vitesses dans la position "N (point mort)"(transmission automatique).
3. Tournez le bouton de changement
de boîte de transfert et placez-le surle mode LOW.
LOW
AUTO
1. Arrêtez le véhicule.
2. Appuyez sur la pédale d'embrayage (transmission manuelle) ou placez le levier de changement de vitesses dans la position "N (point mort)"(transmission automatique).
3. Tournez le bouton de changement
de boîte de transfert et placez-le surle mode AUTO.Conduite en toute sécurité des 4 roues motrices
(1) Veillez à porter la ceinture de sécurité.
(2) Conduisez à des vitesses inférieures lorsque le vent de côté est fort. Du fait du centre de gravitéimportant de votre véhicule, sa stabilité sera affectée en cas de vents de côté. Des vitesses pluslentes garantissent un meilleur contrôle du véhicule.
(3) Vérifiez l'état des freins après une conduite dans des conduiteshumides ou boueuses. Appuyez plusieurs fois sur le frein lorsquevous vous déplacez lentement jusqu'à ce que sentiez un retour normal des forces de freinages.
(4) Ne faites pas passer le véhicule dans de l'eau. (p.ex. des coursd'eau, des rivières, des lacs, etc.).
(5) La distance d'arrêt du véhicule à 4 roues motrices toujours en prisediffère très peu de celle du véhiculeà 2 roues motrices. En cas de conduite sur une route recouverte de neige ou sur unesurface glissante et boueuse, veillez
Page 152 of 262
2COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
20
à maintenir une distance suffisante entre votre véhicule et celui vousprécédant.
(6) Dans la mesure où le couple
d'entraînement est toujoursappliqué sur les 4 roues, les perfor- mances du véhicule à 4 roues motrices toujours en prise sontconsidérablement affectées par l'état des pneus. Veillez à l'équiper de 4 pneus de la même taille et dumême type.o Lorsque le remplacement de l'un
des pneus ou des roues à disqueest nécessaire, remplacez-les tous.
o Tournez les pneus et vérifiez la pression des pneus à desintervalles réguliers. (7) Le véhicule à 4 roues motrices
toujours en prise ne peut pas être remorqué par une dépanneuse ordinaire. Assurez- vous que le véhicule estremorqué avec ses 4 roues décollées du sol.
o Si le véhicule est remorqué avecseulement deux roues décollées du sol, le système à 4 rouesmotrices risque d'être endommagé.
o Si le véhicule est remorqué les quatre roues au sol (cela estinévitable), le véhicule doit être remorqué uniquement versl'avant à l'aide d'un câble.
o Lors du remorquage, vérifiez les
éléments suivants.
1. Le contacteur d'allumage est dans la position "ACC" ou"ON".
2. Placez le levier de changement de vitesse dansla position neutre (pour latransmission automatique, la position "N").
!AVERTISSEMENT :
Votre véhicule est doté de pneus conçus pour assurer des manoeuvres et une conduite sûres.N'utilisez pas des pneus et des roues de dimensions et de type différents de ceux d'origine montéssur votre véhicule. Cela risque de nuire à la sécurité et aux perfor- mances de votre véhicule,d'entraîner des manoeuvres incorrectes ou le renversement du véhicule et de graves blessurescorporelles. Lors du remplacement des pneus, veillez à ce que les quatre roues etpneus soient de la même dimen- sion, du même type, de la même marque, qu'ils aient la même chapeet la même capacité de charge. Si vous décidez néanmoins d'équiper votre véhicule avec unecombinaison pneus/roues non recommandée par Hyundai pour la conduite hors route, vous ne devezpas utiliser ces pneus pour la conduite sur routes.