4WD Hyundai Tucson 2019 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2019, Model line: Tucson, Model: Hyundai Tucson 2019Pages: 764, PDF Size: 15.48 MB
Page 207 of 764
3-109
Fonctions pratiques de votre véhicule
3
Témoin
d’avertissement de
filtre de carburant
(moteur Diesel)
Cet avertissement lumineux
s’allume dans les situations
suivantes :
• Lorsque la clé de contact ou le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur est en position ON.
- Il s’allume pendant 3 secondes
environ, puis s’éteint.
• Lorsque de l’eau s’est accumulée
dans le filtre de carburant.
Dans ce cas, retirez l’eau du filtre
de carburant.
Pour en savoir plus, consultez la
section " Filtre de carburant " du
chapitre 7.
• Lorsque le témoin
d’avertissement du filtre de
carburant s’allume, la puissance
du moteur (vitesse du véhicule
et vitesse du moteur au ralenti)
peut diminuer.
• Si vous continuez à conduire
alors que ce témoin est allumé,
cela risque d’endommager
certaines parties du moteur
(injecteur, pompe à carburant,
par exemple). Dans ce cas, nous
vous recommandons de faire
contrôler le véhicule dès que
possible par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Témoin
d’avertissement du
système 4WD
(le cas échéant)
Cet avertissement lumineux
s’allume dans les situations
suivantes :
• Lorsque la clé de contact ou le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur est en position ON.
- Il s’allume pendant 3 secondes
environ, puis s’éteint.
• En cas de mauvais fonctionnement
du système 4WD.
Dans ce cas, nous vous
conseillons de faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
REMARQUE
Page 214 of 764
3-116
Fonctions pratiques de votre véhicule
Indicateur lumineux du
système 4WD (le cas
échéant)
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque la clé de contact ou le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur est en position ON.
- Il s’allume pendant 3 secondes
environ, puis s’éteint.
• Lorsque vous sélectionnez le
mode 4WD LOCK en appuyant sur
le bouton 4WD LOCK.
- Le mode 4WD LOCK permet
d’augmenter la puissance de
conduite sur routes mouillées et
enneigées et/ou lors de conduite
tout terrain.
N’utilisez pas le mode 4WD LOCK
sur des routes sèches pavées
ou sur autoroute, car cela
provoquerait des bruits, des
vibrations, voire endommagerait
certaines pièces du système 4WD.
Témoin de maintien
automatique
(le cas échéant)
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• [Blanc] Lorsque vous activez le
système de maintien automatique
en appuyant sur le bouton AUTO
HOLD.
• [Vert] Lorsque vous arrêtez
totalement le véhicule en appuyant
sur la pédale de frein alors que le
système de maintien automatique
est activé.
• [Jaune] En cas de
dysfonctionnement du système de
maintien automatique. Dans ce
cas, nous vous conseillons de faire
vérifier votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Pour en savoir plus, consultez la
section " Maintien automatique "
du chapitre 5.
Indicateur lumineux de
contrôle de freinage
(DBC) (le cas échéant)
Ce témoin s’allume dans les cas
suivants :
• Lorsque la clé de contact ou le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur est en position ON.
- Il s’allume pendant 3 secondes
environ, puis s’éteint.
• Lorsque vous activez le système
DBC en appuyant sur le bouton
DBC.
Cet avertissement lumineux
clignote :
• Lorsque le système DBC est en
cours de fonctionnement.
REMARQUE
Page 357 of 764
Conduite de votre véhicule
Avant de prendre la route ....................................5-5
Avant d'entrer dans le véhicule.....................................5-5
Avant de démarrer ............................................................5-5
Contact ....................................................................5-7
Contact .................................................................................5-7
Bouton de démarrage/d'arrêt du moteur .................5-12
Boîte manuelle ......................................................5-21
Fonctionnement de la boîte manuelle ......................5-21
Bonnes pratiques de conduite .....................................5-23
Boîte automatique ..............................................5-25
Fonctionnement de la boîte automatique .................5-25
Stationnement ..................................................................5-31
Bonnes pratiques de conduite .....................................5-32
Embrayage double ...............................................5-34
Fonctionnement de l'embrayage double ...................5-34
Écran LCD de la température de la transmission
et des messages d'avertissement ...............................5-36
Stationnement ..................................................................5-44
Bonnes pratiques de conduite .....................................5-45
Système de freinage ...........................................5-47
Freinage assisté...............................................................5-47
Indicateur d'usure des freins à disque ...................5-48
Frein de stationnement(À main) ..................................5-48
Frein de stationnement électrique (EPB) ................5-50Maintien automatique ....................................................5-57
Système d'antiblocage de sécurité (ABS) .................5-61
Contrôle électronique de stabilité (ESC) ...................5-63
Régulateur de couple et assistance au
contrebraquage (VSM)...................................................5-67
Système d'aide au démarrage en côte (HAC)..........5-69
Commande de freinage en descente (DBC) .............5-69
Système de faible dépression (LVA) ...........................5-71
Signal d'arrêt d'urgence (ESS) ....................................5-71
Bonnes pratiques de freinage .....................................5-72
Quatre roues motrices (4WD) ............................5-73
Fonctionnement du mode 4WD ...................................5-75
Mesures d'urgence .........................................................5-79
Réduction du risque de retournement.......................5-81
Système d'arrêt et de démarrage au
ralenti ISG .............................................................5-83
Pour activer le système ISG .........................................5-83
Pour désactiver le système ISG...................................5-87
Dysfonctionnement du système ISG ..........................5-87
Désactivation du capteur de la batterie ..................5-88
Volant flex.............................................................5-89
Système de contrôle intégré du mode de
conduite .................................................................5-91
5
Page 430 of 764
5-74
Conduite de votre véhicule
• Ne roulez pas dans l'eau si le
niveau de l'eau dépasse la garde
du véhicule.
• Contrôlez l'état de vos freins une
fois le véhicule sorti de l'eau ou
des terrains boueux. Appuyez à
plusieurs reprises sur la pédale de
frein tout en roulant à vitesse
réduite, jusqu'à ce que vous
estimiez que la puissance de
freinage est redevenue normale.
• Augmentez la fréquence des
visites d'entretien si vous circulez
hors-route sur des terrains
sablonneux, boueux ou immergés
(voir la section 7 " Entretien en cas
d'utilisation sur terrains difficiles ").
(Suite)(Suite)
• Après avoir circulé horsroute,
lavez soigneusement votre
véhicule en nettoyant
particulièrement sous le véhicule.
• Veillez à ce que le véhicule soit
placé sur une plate-forme en vue
de son déplacement.
• Si le véhicule est en 4WD à prise
permanente, assurez-vous qu'il
est remorqué par un véhicule à
plateforme.
REMARQUE (Suite)
•Si votre véhicule quitte la route,
ne donnez pas de coups de
volant violents. Au contraire,
ralentissez avant de replacer
votre véhicule sur la route.
Page 431 of 764
5-75
Conduite de votre véhicule
5
Fonctionnement du mode 4WD
Sélection du mode de transmission à quatre roues motrices (4x4)
• L'objectif principal du mode 4RM VERROUILLÉ est de
permettre au conducteur d'optimiser l'adhérence du véhicule
dans des conditions extrêmes (routes non goudronnées,
sableuses, boueuses, etc.).
• Le mode 4RM VERROUILLÉ fonctionne uniquement lorsque le
véhicule roule à 60 km/h maximum. À partir de 60 km/h, le
mode 4RM AUTO est activé.
• Lorsque le mode 4RM VERROUILLÉ est allumé, le combiné
n'indique pas la distribution de la force de traction entre les
roues avant et arrière.
• Appuyez une deuxième fois sur le bouton du mode 4RM
VERROUILLÉ pour repasser en mode 4RM AUTO. 4WD AUTO
(4WD LOCK est
désactivé)
(Éteint)
• Le mode 4RM AUTO est utilisé lors de la conduite dans des
conditions normales, sur des routes urbaines et sur autoroutes.
• Toutes les roues sont sollicitées lorsqu'un véhicule roule à
vitesse constante. La force de traction requise sur les roues
avant et arrière dépend de la route et des conditions de conduite
(le système informatique procède à un contrôle automatique).
• Lorsque le mode d'affichage 4RM AUTO du combiné est
sélectionné, le combiné affiche la distribution des forces de
traction sur les 4 roues.
4WD LOCK
(Allumé)
Mode de
transmissionBouton de
sélectionVoyant
Description
Page 432 of 764
5-76
Conduite de votre véhicule
• Restez en mode 4RM AUTO
lorsque vous roulez dans des
conditions normales.
• Dans des conditions normales
(notamment dans les virages) en
mode 4RM VERROUILLÉ, vous
pouvez ressentir de faibles
vibrations mécaniques ou
entendre un léger bruit. Il s'agit
d'un phénomène tout à fait
normal qui n'indique pas de
dysfonctionnement.Il disparaît dès que le mode 4RM
VERROUILLÉ est désactivé.
Lorsque le mode 4WD est
désactivé, il est possible que vous
ressentiez la transmission de
toute la force motrice aux deux
roues avant.
Pour utiliser le mode 4WD en
toute sécurité
Avant de prendre la route
• Assurez-vous que tous les
passagers portent leur ceinture de
sécurité.
• Asseyez-vous bien droit, plus près
du volant que d'habitude. Réglez le
volant dans une position de
conduite confortable.
Conduite sur des routes enneigées
ou verglacées
• Démarrez lentement en appuyant
tout en douceur sur la pédale
d'accélérateur.
• Utilisez des pneus neige ou des
chaînes.
• Maintenez une distance de
sécurité suffisante entre votre
véhicule et celui qui vous précède.
• Utilisez le frein moteur pour
ralentir.
• Évitez les vitesses excessives, les
accélérations rapides, les
freinages brutaux et les virages
serrés pour ne pas déraper.
REMARQUE
Lorsque vous conduisez sur
des routes normales,
désactivez le mode 4WD LOCK
en appuyant sur le bouton 4WD
LOCK (le témoin 4WD LOCK
s'éteint). La conduite sur des
routes normales en mode 4WD
LOCK, en particulier dans les
virages, peut entraîner des
vibrations ou des bruits
mécaniques. Ceux-ci
disparaissent lorsque le mode
4WD LOCK est désactivé. Une
conduite prolongée avec ces
bruits et vibrations peut
endommager certains
composants du groupe
motopropulseur.
ATTENTIONSi le témoin 4WD ( ) reste
allumé sur le combiné
d'instruments, il est possible
que le système 4WD de votre
véhicule ne fonctionne pas
correctement. Lorsque le
témoin 4WD ( ) s'allume,
nous vous conseillons de faire
vérifier le véhicule dès que
possible par un
concessionnaire HYUNDAI
agréé.
AVERTISSEMENT
Page 433 of 764
5-77
Conduite de votre véhicule
5
Conduite dans le sable ou la boue
• Gardez une vitesse faible et
constante.
• Si nécessaire, utilisez des chaînes
pour conduire dans la boue.
• Maintenez une distance de
sécurité suffisante entre votre
véhicule et celui qui vous précède.
• Réduisez votre vitesse et vérifiez
toujours l'état de la route.
• Évitez les vitesses excessives, les
accélérations rapides, les
freinages brutaux et les virages
serrés pour ne pas vous
embourber.
Conduite en côte ou en pente
• Conduite en côte
- Avant de vous engager, vérifiez
que votre véhicule peut monter la
côte.
- Roulez aussi droit que possible.
• Conduite en pente
- Ne changez pas de vitesse
pendant la descente.
Sélectionnez la vitesse avant la
descente.
- Conduisez lentement en utilisant
le frein moteur pendant la
descente.
- Roulez aussi droit que possible. Lorsque le véhicule est bloqué
dans la neige, le sable ou la
boue, placez un matériau
antidérapant sous les roues
motrices pour apporter de
l'adhérence OU faites patiner
les roues légèrement vers
l'avant puis l'arrière pour
produire un mouvement de
balancier susceptible de
dégager le véhicule. Cependant,
évitez de faire tourner le moteur
en permanence à régime élevé
pour ne pas endommager le
système 4WD.
ATTENTION
OLMB053017
Page 434 of 764
5-78
Conduite de votre véhicule
Conduite dans l'eau
• Évitez de rouler dans des eaux
stagnantes profondes. Cela
pourrait faire caler votre moteur
et boucher vos tuyaux
d'échappement.
• Si vous devez conduire dans l'eau,
arrêtez votre véhicule, activez le
mode 4WD LOCK et roulez à
moins de 8 km/h.
• Ne changez pas de vitesse lorsque
vous êtes dans l'eau.
OLMB053018
Ne roulez pas trop près des
bords de côtes abruptes. Un
léger changement d'angle des
roues ou un arrêt de la
progression peut déstabiliser le
véhicule. Le retournement de
votre véhicule pourrait
provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Conduisez lentement. Si votre
vitesse est trop élevée lorsque
vous empruntez des terrains
recouverts d'eau, des
projections d'eau peuvent
pénétrer dans le compartiment
moteur et éclabousser le
système d'allumage,
provoquant l'arrêt immédiat du
véhicule.
ATTENTION
Soyez extrêmement prudent
lorsque vous conduisez sur des
pentes raides ou des côtes
abruptes. Le véhicule peut se
retourner en fonction du
dénivelé, du terrain et de la
surface (eau/boue).
AVERTISSEMENT
Page 435 of 764
5-79
Conduite de votre véhicule
5
Autres conditions de conduite
• Informez-vous sur les conditions
hors route avant de prendre le
départ.
• Soyez toujours vigilant lorsque
vous conduisez hors route et
évitez les zones dangereuses.
• Conduisez lentement par vent fort.
• Ralentissez lorsque vous prenez
un virage. Le centre de gravité des
véhicules 4WD est plus élevé que
celui des véhicules 2WD
traditionnels, ce qui accroît le
risque de retournement si vous
prenez vos virages trop
rapidement.• Tenez toujours le volant fermement
lorsque vous roulez sur une route
tout terrain.
Mesures d'urgence
Pneus
Ne montez pas de pneus ou de
roues d'une taille ou d'un type
différent de ceux installés à l'origine
pour préserver la sécurité et les
performances de votre véhicule. Le
non-respect de cette consigne peut
provoquer des blessures graves
dues à une perte de contrôle ou au
retournement du véhicule.
Lorsque vous remplacez les pneus,
veillez à équiper vos quatre roues de
pneus de mêmes dimensions, type,
bande de roulement, marque et
capacité de charge. Si vous équipez
votre véhicule de pneus/roues non
recommandés par HYUNDAI pour la
conduite hors route, n'utilisez pas
ces pneus sur autoroute.
OTLE055003
Ne placez pas vos mains au
centre du volant lorsque vous
circulez hors-route. Vous risquez
de vous blesser au bras suite à
une manoeuvre soudaine ou à
une secousse du volant après un
impact du véhicule avec des
objets au sol. Vous pourriez
perdre le contrôle du véhicule et
subir des blessures graves, voire
mortelles.
AVERTISSEMENT
Page 436 of 764
5-80
Conduite de votre véhicule
Remorquage
Les véhicules 4WD doivent être
remorqués avec les quatre roues
surélevées et un chariot ou sur une
remorque-plateau, les quatre roues
au-dessus du sol. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la
section du chapitre 6 relative au
remorquage.
Essais sur banc
dynamométrique
Un véhicule 4WD en prise
permanente doit être testé à l'aide
d'un banc dynamométrique de
châssis spécialement conçu pour les
véhicules quatre roues motrices.Un banc à rouleau conçu pour les
véhicules à 2 roues motrices ne doit
pas être utilisé pour les véhicules 4
roues motrices. Toutefois, si vous
utilisez ce type de banc à rouleau,
procédez comme suit :
1. Vérifiez que la pression des pneus
est celle recommandée pour votre
véhicule.
2. Placez les roues avant sur le banc à
rouleau pour le test du compteur de
vitesse, comme indiqué sur l'image.
3. Desserrez le frein de
stationnement.
4. Placez les roues arrière sur le
rouleau temporairement libre,
comme indiqué sur l'image. N'essayez jamais de démarrer
ou de faire tourner le moteur
d'un véhicule 4WD en prise
permanente placé sur un cric.
Le véhicule pourrait glisser ou
tomber du cric et entraîner des
blessures graves ou mortelles
pour vous ou les personnes à
proximité.
AVERTISSEMENT
OTLE058117
Banc à rouleau
(compteur de vitesse)Rouleau temporairement libre