CD changer Hyundai Tucson 2019 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2019, Model line: Tucson, Model: Hyundai Tucson 2019Pages: 764, PDF Size: 15.48 MB
Page 11 of 764
F11
Introduction
Comme pour les autres véhicules de
ce type, le non respect des
instructions de conduite peut
entraîner la perte de contrôle du
véhicule, un accident, voire un
retournement.
De par sa conception (garde au sol
plus élevée, plus grande largeur de
voie, etc.), ce véhicule possède un
centre de gravité plus élevé. Les
véhicules de ce type ne sont pas
conçus pour prendre les virages à la
même vitesse que les véhicules
classiques, à deux roues motrices.
Évitez donc les virages serrés ou les
manœuvres brusques. Il convient de
rappeler que le non respect des
instructions de conduite peut
entraîner la perte de contrôle du
véhicule, un accident, voire un
retournement.Veillez à lire les
conseils de conduite «Réduire le
risque de retournement» à la
section 5 du présent manuel.Aucune période de rodage n'est
nécessaire. En prenant quelques
précautions simples pendant les
1 000 premiers kilomètres (600
miles), vous pouvez accroître les
performances et la durée de vie de
votre véhicule et diminuer sa
consommation.
• Démarrez doucement le moteur.
• Pendant la conduite, maintenez le
régime (tr/min. ou tours par minute)
entre 2 000 et 4 000 tr/min.
• Évitez de conduire à la même
vitesse, rapide ou lente, pendant
des longues périodes. Pour roder
correctement un moteur, il est
nécessaire de changer de régime.
• Évitez les arrêts brusques, excepté
en cas d'urgence, afin de régler
correctement les freins.
• Ne tractez pas de remorque
pendant les 2 000 premiers
kilomètres (1 200 miles) du
véhicule.Dans le cadre de la mise en rebut
des véhicules en fin de vie,
HYUNDAI prône une approche
écologique et propose de reprendre
votre véhicule Hyundai arrivant en fin
de vie conformément aux Directives
européennes en la matière.
Pour en savoir plus, consultez la
page d'accueil HYUNDAI de votre
région.
NOTICE D’UTILISATION DU
VÉHICULEPROCESSUS DE RODAGE DU
VÉHICULEREPRISE DE VÉHICULES EN
FIN DE VI
EE (EUROPE)
Page 31 of 764
2-9
Système de sécurité de votre véhicule
Hauteur de l'assise (le cas échéant)
Pour changer la hauteur de l'assise:
• Appuyez plusieurs fois sur le levier
pour baisser l'assise.
• Tirez plusieurs fois sur le levier
pour lever l'assise.
Soutien lombaire (pour le siège du
conducteur, le cas échéant)
Le soutien lombaire peut être réglé
en appuyant sur la manette de
soutien lombaire située sur le côté
du siège.
1. Appuyez sur la partie supérieure
de la manette pour augmenter le
soutien, et sur la partie inférieure
pour le réduire.
2. Une fois le siège dans la position
souhaitée, relâchez la manette.
Réglage électrique
Le siège avant peut être réglé à
l'aide des commutateurs situés sur le
côté. Avant de prendre la route,
réglez le siège de façon à accéder
facilement au volant, aux pédales et
aux commandes du tableau de bord.
2
OTLE035004OTLE035077Ne laissez JAMAIS des enfants
sans surveillance dans le
véhicule. Les sièges électriques
peuvent être actionnés lorsque
le moteur est éteint.
AVERTISSEMENT
Page 33 of 764
2-11
Système de sécurité de votre véhicule
2
Inclinaison du dossier
Il peut être dangereux de s'asseoir
sur un siège dont le dossier est
incliné lorsque le véhicule est en
mouvement. Même si votre ceinture
est attachée, l'inclinaison du dossier
réduit fortement la protection du
système de retenue (ceinture de
sécurité et airbags).Pour être efficaces, les ceintures
doivent être ajustées sur les
hanches et le buste. Lorsque le
dossier est incliné, la sangle
diagonale de la ceinture ne peut pas
être efficace, car elle n'est pas
ajustée au niveau du buste. Elle se
trouve au contraire face à vous. En
cas d'accident, vous pourriez être
projeté contre la ceinture et blessé
au niveau du cou ou d'autres parties
du corps.
Plus le dossier est incliné, plus le
risque que les hanches du passager
glissent sous la sangle abdominale
de la ceinture ou que son cou heurte
la sangle diagonale est élevé.
Hauteur de l'assise (le cas échéant)
Pour changer la hauteur de l'assise :
1. • Poussez la partie avant du
commutateur de commande vers
le haut pour rehausser l'avant de
l'assise ou vers le bas pour
l'abaisser.
• Poussez la partie arrière du
commutateur de commande vers
le haut pour rehausser l'assise
ou vers le bas pour l'abaisser.
2. Relâchez le commutateur lorsque
la position vous convient.
OTL035051
Ne vous installez JAMAIS sur un
siège dont le dossier est incliné
lorsque le véhicule est en
mouvement. Ce type de
comportement augmente le
risque de blessures graves ou
mortelles en cas de collision ou
de freinage brutal. Le conducteur
et les passagers doivent
TOUJOURS être correctement
assis et attachés et le dossier de
leur siège doit être droit.
AVERTISSEMENT
Page 94 of 764
2-72
Système de sécurité de votre véhicule
Mesures de sécurité
supplémentaires
Les passagers ne doivent pas
quitter leur siège ou changer de
siège lorsque le véhicule est en
mouvement.Un passager qui ne
porte pas sa ceinture de sécurité au
moment d'un impact ou d'un freinage
d'urgence peut être projeté contre
l'habitacle ou les autres occupants
ou être éjecté du véhicule.
N'utilisez aucun accessoire sur
les ceintures de sécurité.Les
équipements destinés à améliorer le
confort de l'occupant ou qui
repositionnent la ceinture de sécurité
peuvent réduire la protection fournie
et augmenter le risque de blessures
graves en cas d'accident.
Ne modifiez pas les sièges avant.
La modification des sièges avant
peut gêner le fonctionnement des
capteurs du dispositif de retenue
supplémentaire ou des airbags
latéraux. Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles,
prenez les précautions
suivantes :
•N'essayez pas de modifier ou
déconnecter des composants
ou des câbles du système
SRS, n'ajoutez pas de badges
aux caches et n'en modifiez
pas la structure.
•Ne posez aucun objet sur les
modules d'airbag du volant,
du tableau de bord ou du
panneau situé au-dessus de
la boîte à gants ou à proximité
de ces modules.
•Nettoyez les caches des
airbags à l'aide d'un chiffon
doux et humidifié à l'eau claire.
Les solvants ou nettoyants
peuvent endommager les
caches des airbags ou affecter
le déploiement du système.
(suite)
AVERTISSEMENT (suite)
•Nous vous conseillons de
faire remplacer les airbags
par un concessionnaire
HYUNDAI agréé après leur
déploiement.
•Si des composants du
système d'airbag doivent être
démontés ou si le véhicule
part à la casse, certaines
mesures de sécurité doivent
respectées. Consultez un
concessionnaire HYUNDAI
agréé pour obtenir les
informations nécessaires. Le
non-respect de ces
précautions peut augmenter
le risque de blessures.
Page 154 of 764
3-56
Fonctions pratiques de votre véhicule
Information
• Vous ne pouvez pas actionner le
hayon électrique lorsque le moteur
est à l’arrêt. L’utilisation du hayon
consomme toutefois une grande
quantité d’énergie électrique. Pour
éviter que la batterie ne se décharge,
évitez toute utilisation excessive
(par exemple, plus de 10 fois de
suite).
• Pour éviter que la batterie ne se
décharge, ne laissez pas le hayon
électrique ouverts pendant une
période prolongée.
• Ne tentez pas de modifier ou de
réparer vous-même le hayon
électrique. Seul un concessionnaire
HYUNDAI agréé est autorisé à
effectuer ce type d’opération.
• Lorsque vous soulevez le véhicule
pour changer un pneu ou effectuer
une réparation, n’actionnez pas le
hayon électrique pour éviter tout
dysfonctionnement.
• Par temps froid et humide, le hayon
électrique peut ne pas fonctionner
correctement en raison du gel.
Inversion automatique du
déplacement
Si le hayon électrique rencontre un
obstacle (objet ou personne) à
l’ouverture ou à la fermeture, il
détecte cette résistance.
• Si la résistance est détectée à
l’ouverture, le hayon s’arrête et se
déplace dans la direction opposée.
• Si la résistance est détectée à la
fermeture, le hayon s’arrête et se
déplace dans la direction opposée.En revanche, si la résistance est
faible (un objet fin ou mou, par
exemple) ou si le hayon électrique
est proche de la position de
verrouillage, il est possible que la
résistance ne soit pas détectée. Si la
fonction d’inversion automatique du
déplacement est actionnée en
continu plus de deux fois à
l’ouverture ou à la fermeture, le
hayon électrique risque de s’arrêter
dans cette position. Dans ce cas,
fermez le hayon manuellement et
actionnez-le automatiquement une
nouvelle fois.
i
OTLE048042
Page 165 of 764
3-67
Fonctions pratiques de votre véhicule
3
Jauge de carburant
Cette jauge indique la quantité
approximative de carburant restant
dans le réservoir.
Information
• La capacité du réservoir de carburant
est indiquée dans le chapitre 8.
• La jauge de carburant s’accompagne
d’un témoin de niveau de carburant
qui s’allume lorsque le réservoir est
presque vide.
(Suite)(Suite)
• Sur les routes en pente ou dans les
virages, l’aiguille de la jauge peut
fluctuer et le témoin de niveau de
carburant peut s’allumer plus tôt que
prévu en raison des mouvements du
carburant dans le réservoir.
Évitez de conduire avec un niveau
de carburant trop faible. Un
réservoir de carburant presque
vide peut provoquer des ratés au
niveau du moteur et endommager
le pot catalytique.
Jauge de température extérieure
Cette jauge indique la température
extérieure en degrés Celsius (°C) ou
Fahrenheit.
- Plage de température : -40 °C à
60 °C (-104°F à 140 °F)
La température extérieure affichée
peut ne pas changer immédiatement
(comme c’est le cas pour les
thermomètres) afin de ne pas
distraire le conducteur.
L’unité de température (de °C en °F
ou inversement) peut être changée
comme suit :
REMARQUE
i
OTLE045106
■Sauf Europe■Pour I’Europe
Un niveau de carburant
insuffisant expose les
occupants du véhicule à un
risque. Vous devez vous arrêter
et rechercher immédiatement
du carburant dès que le témoin
s’allume ou que la jauge est
proche du niveau 0 ou E
(Empty) (vide).
AVERTISSEMENT
OTL045130/OTL045131
■Type A■Type B
Page 166 of 764
3-68
Fonctions pratiques de votre véhicule
- Mode Réglages utilisateur du
combiné : Vous pouvez modifier
l’unité de température dans Other
features - Temperature unit (Autres
fonctions - Unité de température).
- Système de climatisation
automatique : Maintenez le bouton
OFF enfoncé, puis appuyez sur le
bouton AUTO pendant au moins 3
secondes.
L’unité de température du combiné
d’instruments et celle du système de
climatisation changeront en même
temps.
Témoin de verglas
(le cas échéant)
Ce témoin avertit le conducteur de la
présence éventuelle de verglas.
Lorsque la température extérieure
est inférieure à 4 °C (40 °F)
environ, le témoin de verglas et de
jauge de température extérieure
clignote 10 fois, puis s’illumine en
continu. De plus, l’alarme retentit
trois fois.
Information
Si ce témoin s’allume pendant que
vous conduisez, soyez
particulièrement attentif et prudent :
ne roulez pas trop vite, évitez les
accélérations brusques et les coups de
frein et ne négociez pas trop
rapidement les virages.
i
OTLE045132/OTLE045133
■Type A■Type B
Page 170 of 764
3-72
Information
• Si le véhicule ne se trouve pas sur un
sol plat ou si la batterie a été
débranchée, la fonction d’autonomie
peut ne pas fonctionner correctement.
• L’autonomie indiquée peut ne pas
correspondre à la réalité, car il s’agit
d’une estimation de la distance qui
peut encore être parcourue.
• L’ordinateur de bord peut ne pas
enregistrer le carburant ajouté s’il
correspond à moins de 6 litres (1,6
gallons).
• L'autonomie peut varier fortement
selon les conditions de circulation, les
habitudes de conduite et l’état du
véhicule.
.
Commandes de l’écran LCD
[A] : Type A, [B] : Type B, [C] : Type C
Vous pouvez alterner entre les
modes de l’écran LCD à l’aide des
boutons de commande.(1) : bouton permettant de
changer de mode
(2) ▲, ▼: molette permettant de
naviguer dans les menus
(3) OK : bouton permettant de définir
ou de réinitialiser l’élément
sélectionné
i
Fonctions pratiques de votre véhicule
ÉCRAN LCD
OTLE048112
OTLE048603
Page 192 of 764
3-94
Fonctions pratiques de votre véhicule
L’ordinateur de bord est un système
géré par micro-ordinateur qui affiche
diverses informations destinées au
conducteur.
Information
Certaines informations relatives à la
conduite stockées dans l’ordinateur de
bord (la vitesse moyenne du véhicule,
par exemple) sont réinitialisées si la
batterie est débranchée.
Modes de l'ordinateur de bord
[A] : Type A, [B] : Type B, [C] : Type C
Pour changer de mode de trajet,
tournez la molette « , » du
volant.
i
ORDINATEUR DE BORD
• Trajet
• Consommation moyenne
carburant
• Temps écoulé
Info accumulées
• Trajet
• Consommation moyenne
carburant
• Temps écoulé
Info conduite • Consommation moyenne
carburant
• Consommation de carburant
actuell
e
Économie carbu.
Compteur de vitesse numérique
Arrêt auto (le cas échéant)
Temp. transmission à embrayage
double (le cas échéant)
↕
↕
↕
↕
↕
↕
↕
Niveau d'ur
Page 316 of 764
4-17
Système multimédia
4
Présentation du système - Panneau de commande
(Avec Bluetooth®Wireless Technology)
❈Les fonctions de votre véhicule peuvent différer de celles présentées dans l'illustration.
(1) Bouton SEEK/TRACK
(RECHERCHE AUTO/PISTE)
• Permet de changer de
station/piste/fichier (excepté pour le
mode AUX).
• Lorsque vous écoutez la radio,
maintenez le bouton enfoncé pour
rechercher une station.
• Lorsque vous lisez du contenu
multimédia, maintenez le bouton
enfoncé pour effectuer un retour ou une
avance rapide (excepté pour les modes
audio AUX et audio Bluetooth).(2) Bouton RADIO
• Appuyez sur le bouton pour démarrer
la radio. Lorsque vous écoutez la radio,
appuyez sur le bouton pour changer de
mode de radio.
(3) Bouton MEDIA (MÉDIA)
• Appuyez sur le bouton pour lire du
contenu à partir d'un périphérique de
stockage multimédia. Appuyez à
plusieurs reprises sur le bouton pour
basculer entre les modes USB (iPod),
audio Bluetooth et AUX.
• Si vous disposez de plusieurs
périphériques de stockage multimédia,
sélectionnez-en un dans la fenêtre de
sélection multimédia.(4) Bouton PHONE (TÉLÉPHONE)
• Appuyez sur le bouton pour connecter
un téléphone portable par Bluetooth.
• Une fois la connexion Bluetooth établie,
appuyez sur le bouton pour accéder au
menu du téléphone Bluetooth.
(5) Bouton d'alimentation/de volume
• Appuyez sur le bouton pour allumer ou
éteindre le système.
• Tournez le bouton vers la gauche ou
vers la droite pour ajuster le volume
sonore du système.
(6) Bouton Reset (Réinitialisation)
■Type A
■Type B
SYSTÈME AUDIO (sans écran tactile)